《酬樂天頻夢微之》賞析精選
朝代:唐代
作者:元稹
原文:
山水萬重書斷絕,念君憐我夢相聞。
我今因病魂顛倒,唯夢閑人不夢君。
山水萬重書斷絕,念君憐我夢相聞。
被千萬層山水阻隔使書信來往間斷,今日忽接到你寄來的詩,難得你愛憐我在夢中還打聽我。
微之:元稹的字。書:信件。念:思念。
我今因病魂顛倒,唯夢閑人不夢君。
我現在有病心神錯亂,只夢見些不相干的人卻沒有夢見你。
病:詩人在通州得過一樣嚴重的瘧疾,病后身體一直很差,記憶衰退,同時也包含內心的苦悶。閑人:不相干的人。
山水萬重書斷絕,念君憐我夢相聞。
被千萬層山水阻隔使書信來往間斷,今日忽接到你寄來的詩,難得你愛憐我在夢中還打聽我。
微之:元稹的字。書:信件。念:思念。
我今因病魂顛倒,唯夢閑人不夢君。
我現在有病心神錯亂,只夢見些不相干的人卻沒有夢見你。
病:詩人在通州得過一樣嚴重的瘧疾,病后身體一直很差,記憶衰退,同時也包含內心的苦悶。閑人:不相干的人。
山水萬重書斷絕,念君憐我夢相聞。
被千萬層山水阻隔使書信來往間斷,今日忽接到你寄來的詩,難得你愛憐我在夢中還打聽我。
微之:元稹的字。書:信件。念:思念。
我今因病魂顛倒,唯夢閑人不夢君。
我現在有病心神錯亂,只夢見些不相干的人卻沒有夢見你。
病:詩人在通州得過一樣嚴重的瘧疾,病后身體一直很差,記憶衰退,同時也包含內心的苦悶。閑人:不相干的'人。
譯注參考:
1、 楠浦 .《中學生古典詩詞600篇》 .沈陽 :沈陽出版社 ,2008 :138 .
2、 鄭慶篤 .《唐詩選 名家導讀版》 .濟南 :山東文藝出版社 ,2007 :293 .
3、 蘇偉倫 .《新編唐人絕句》(圖文版) .天津 :天津社會科學院出版社 ,2000 :215 .
譯文及注釋
譯文被千萬層山水阻隔使書信來往間斷,今日忽接到你寄來的詩,難得你愛憐我在夢中還打聽我。我現在有病心神錯亂,只夢見些不相干的人卻沒有夢見你。注釋1、樂天:白居易的字。2、微之:元稹的字。3、書:信件。4、念:思念。5、病:詩人在通州得過一樣嚴重的瘧疾,病后身體一直很差,記憶衰退,同時也包含內心的苦悶。... 顯示全部
創作背景
唐憲宗元和十二年(817),白居易和元稹同時遭貶。白居易寫了四句詩給元稹:“晨起臨風一惆悵,通川湓水斷相聞。不知憶我因何事,昨夜三更夢見君。”元稹寫了上面這首和詩。... 顯示全部
鑒賞
元稹的這首酬答小詩構思相當奇巧,感情極其誠摯。雖然全詩只有四句,卻把詩人對好友的無限感念之情和內心世界的凄苦心境描寫得漓淋盡致。元稹貶通州,白居易謫江州,兩地迢迢數千里,通信十分困難。因此,詩一開始就說“山水萬重書斷絕”。此時好不容易收到白居易寄來的一首詩,詩中告訴元稹,前一天晚上又夢見了他。老朋友... 顯示全部
作者介紹
元稹(779年-831年,或唐代宗大歷十四年至文宗大和五年),字微之,別字威明,唐洛陽人(今河南洛陽)。父元寬,母鄭氏。為北魏宗室鮮卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孫。早年和白居易共同提倡“新樂府”。世人常把他和白居易并稱“元白”。
【《酬樂天頻夢微之》賞析】相關文章:
酬樂天頻夢微之翻譯及賞析08-22
酬樂天頻夢微之原文及賞析09-06
酬樂天頻夢微之08-09
酬樂天詠老見示賞析03-01
夢微之原文及賞析08-25
《酬樂天詠老見示》翻譯賞析08-19
《酬樂天詠老見示》詩詞賞析03-15
劉禹錫《酬樂天揚州初逢見贈》的賞析06-02
酬樂天詠老見示原文及賞析10-13