文言文《義犬》的原文及譯文賞析
《義犬》是清代小說家蒲松齡創作的文言短篇小說。狗是有靈性的動物,不僅如此,它還忠誠,文中(卷五篇)的某甲為救獄中的父親,傾盡所有財產,不失為一個孝子。以下是小編整理的文言文《義犬》的原文及譯文賞析,希望對大家有所幫助。
義犬
潞安①某甲,父陷獄將死。搜括囊蓄,傅百金,將詣郡關②說。跨騾出,則所養黑犬從之。呵逐使退。既走,則又從之,鞭逐不返,從行數十里。某下騎,乃以石投犬,犬始奔去。視犬已遠,乃返轡疾馳,抵郡已暮。及掃腰橐③,金亡其半,涔涔汗下,魂魄都失,輾轉終夜。候關出城,細審未途。又自計南北沖衢④,行人如蟻,遺金寧有存理!逡巡至下騎所,見犬斃草間,毛汗濕如洗。提耳起視,則封金儼然。感其義,買棺葬之,人以為義犬冢云。
(選自《聊齋志異》 有刪減)
【注釋】
①潞安:縣名。
②郡關:州府。
③掃橐:掃,清理。
④沖循:交通要道。
【試題】
1、解釋下列句子中加短橫線的詞語。
(1)既走,則又從之
(2)犬始奔去
(3)返客疾馳
(4)金亡其半
2、用現代漢語寫出下面句子的意思。
又自計南北沖衢,行人如蟻,遺金寧有存理!
3、請用自己的語言概述義犬的“義”表現在哪些方面。
【參考答案】
1、(1)已經
(2)離開
(3)快速
(4)丟失
2、(他)又想到(來路)是南北交通要道,來往的行人像螞蟻一樣多,丟失的銀兩(錢財)哪有存在的道理!(意對即可)
3、緊隨主人,打罵它都不回;為主人尋找丟失的銀兩,竟累死在草叢中;臨死也不忘用身緊護主人的銀兩。(答出兩點即可)
【譯文】
山西潞安地方的某甲,父親被人誣陷關在牢房里,快要死了,傾家蕩產,把所有的積蓄都拿了出來,一共才百把兩銀子,準備拿到府里去打通關節,說個人情。騎著騾子出了門,家里養的那只黑狗就跟著他走。(某甲)大聲喝退了它,等到他一走,那只狗又跟著來了。鞭它趕它,它也不回去,跟著走了幾十里。某下了馬,拿起石頭來打狗,狗才跑開;某一走,狗突然又來了,咬著騾子的尾巴。某大發脾氣,用鞭子打它,它大叫不止。忽然跳到前面,憤怒地咬了騾子的腦袋,好像硬要擋住騾子的'去路似的。某以為不是個吉祥的兆頭,更加發著脾氣,勒轉馬就去追逐它。看到狗已經走得很遠了,才勒轉轡頭飛跑,到達府城時已經快黑了。等他來摸系在腰間的袋子時,銀子已丟了一半,急得汗如雨下,魂飛魄散。一夜翻來覆去,沒有入睡。忽然想起狗的狂吠亂咬,一定是有原故的。等到城門一開,便離開了府城,仔細地觀察了來的道路。自己又在心里劃算,這是通往南北的大道,來往的行人多得像螞蟻一樣,丟了的銀子哪還能在那里呢?猶猶豫豫地走到昨天下馬的地方,看到狗死在草叢里,身上的毛全都被汗濕透了。提起它的耳朵來看,那一包銀子分明還在那里。某甲為它的義氣所感動,買了一口棺材埋葬了它,人們都呼作“義犬冢”。
賞析
本篇寫某甲的義犬為主人失金而奔吠.最終死而護金。它從主人和犬兩方面落筆,主人為救父親赴郡。無需犬相隨;犬競相隨,初并不為主人失金.而是依戀主人。后力為主人失金事。在這段.反復寫犬被主人所驅趕。主人有一連串的動作:呵逐、鞭逐、投石以逐。回馬驅逐.動作不斷升級,表現了主人的憤怒:犬則是:退、從之、奔去復來、以致用牙齒咬主人騾子的尾巴、腳、嗚吠不已來阻止主人之行。他們各自的行為表現了各自的情態,二者之間存在著犬不能用語言表達、主人不能用語言傳達的隔膜,導致雙方都有怒氣。轉折的發生讓主人知道好不容易搜集積蓄得來的百金丟失了一半以后,想起犬吠定有原因。于是他便按原路尋找,發現犬死而護金,本篇所講的就是這樣的一樁怪事。
作者簡介
蒲松齡(1640~1715 年),清代杰出的文學家,字留仙,一字劍臣,別號柳泉居士,世稱聊齋先生,山東淄川(今山東淄博市)人。蒲松齡一生熱衷功名,醉心科舉,但他除了十九歲時應童子試曾連續考中縣、府、道三個第一,補博士弟子員外,以后屢受挫折,一直郁郁不得志。他一面教書,一面應考了四十年,到七十一歲時才援例出貢,補了個歲貢生,四年后便死去了。一生中的坎坷遭遇使蒲松齡對當時政治的黑暗和科舉的弊端有了一定的認識。生活的貧困使他對廣大勞動人民的生活和思想有了一定的了解和體會。因此,他以自己的切身感受寫了不少著作,今存除《聊齋志異》外,還有《聊齋文集》和《詩集》等。
【文言文《義犬》的原文及譯文賞析】相關文章:
烏衣巷古詩詞原文、譯文及賞析08-05
《子產壞晉館垣》原文、譯文及賞析10-19
王安石《元日》譯文及賞析04-07
佳人原文及賞析08-22
鸚鵡原文及賞析10-15
陰雨原文及賞析10-15
《東坡》原文及賞析10-15
《深院》原文及賞析10-15
《春宵》原文及賞析10-15
《池上》原文及賞析10-15