奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

賞析

陌上桑翻譯及賞析

時間:2021-06-23 19:22:09 賞析 我要投稿

陌上桑翻譯及賞析

  陌上桑 李白

  美女渭橋東,春還事蠶作。

  五馬如飛龍,青絲結(jié)金絡(luò)。

  不知誰家子,調(diào)笑來相謔。

  妾本秦羅敷,玉顏艷名都。

  綠條映素手,采桑向城隅。

  使君且不顧,況復(fù)論秋胡。

  寒螀愛碧草,鳴鳳棲青梧。

  托心自有處,但怪傍人愚。

  徒令白日暮,高駕空踟躕。

  題解:

  《樂府古題要解》:古詞:“日出東方隅,照我秦氏樓。”舊說邯鄲女子姓秦名羅浮,為邑人千乘王仁妻。仁后為趙伍家令。羅敷出采桑陌上,趙伍登臺見而悅之,置酒欲奪焉。羅浮善彈箏,作《陌上桑》以自明,不從。案其歌詞,稱羅敷采桑陌上,為使君所邀,羅敷盛夸其夫為侍中郎以拒之,與舊說不同。若晉陸士衡“扶桑升朝日”等,但歌佳人好會,與古調(diào)始同而末異。

  注釋:

  1、五馬:太守的代稱。這里泛指富人的車架。

  2、玉顏句:謂美貌著稱于都城。名都,著名的都城。

  3、使君:州刺史之稱。

  4、秋胡:漢劉歆《西京雜記》六:魯人秋胡,娶妻三月而游宦,三年休,還家。其妻桑于郊,胡至郊而不識其妻也,乃遺黃金一鎰。妻曰:“妾有夫游宦不返,幽閨獨處,三年于茲,未有被辱于今日也。”采不顧,胡慚而退,至家,問家人妻何在。曰:“行采桑于郊,未返。”既還,乃向之所挑之婦也。夫妻并慚,妻赴沂水而死。

  5、螿:蟬的一種。讀jiāng.

  6、踟躕:雙聲連綿詞,來回走動。此處意為因留戀而不愿離去。讀chíchú。

  譯文:

  美女行在渭橋東,春來采桑事蠶作。

  路上奔來五馬拉的車如飛龍騰越,青絲結(jié)著金馬絡(luò)。

  不知車上是誰家小子? 竟然來調(diào)笑相謔。

  小子!告訴你,妾名秦羅敷,玉顏艷麗名滿都城。

  綠桑枝條映著素手,來城隅采桑葉。

  皇上的使君我且不理睬,何況你這個秋胡輕薄小子。

  寒螀蟲蟲愛碧草,鳴鳳棲息在青青的梧桐。

  托心自處要有原則,只是路人愚蠢,色眼迷迷。

  高駕空自踟躕,感覺不到白日的光。

  簡析:

  此詩寫一位忠貞女子自有所愛,富貴不能動其心。全詩分上下兩段。“相謔”以上為第一段,寫美女采桑,富家子相謔。其中對馬匹車駕的`描寫,用以烘托富家子富匹王侯,是表現(xiàn)主題的伏筆。“妾本”以下為第二段。“妾本羅敷女”四句自言貌美。上二下句虛寫,說自己美如古詩中的羅敷女,容貌在都城都很出名。下二句實寫,說自己去城邊采桑時,白嫩的手在綠也映襯下,更加漂亮。“使君且不顧,況復(fù)論秋胡”表白自己既不傾慕權(quán)勢,也不為金錢所動。“寒螀”四句說明自己不被權(quán)勢和金錢所動的道理。她愛自己的所愛,就像寒蟬愛碧草、鳳凰愛梧桐一樣。自己讬心有處,別人愚昧不知。“讬心自有處”,是全詩之綱。末二句是說,快去吧,別耽擱時間了!

  第一段是詩人敘述,第二段是美女對富家子相謔的回答。回答的言語表現(xiàn)了這位美女的外貌與心靈之美。

【陌上桑翻譯及賞析】相關(guān)文章:

陌上桑全文翻譯及賞析02-24

陌上桑原文翻譯賞析02-17

陌上桑_樂府詩集的詩原文賞析及翻譯08-28

《陌上桑》譯文及賞析04-08

陌上桑譯文及賞析02-17

陌上桑原文及賞析07-22

《陌上桑》原文及賞析08-15

《陌上桑》原文賞析02-19

樂府民歌《陌上桑》賞析08-18

主站蜘蛛池模板: 南阳市| 凉城县| 英德市| 汉阴县| 辽宁省| 叶城县| 屯留县| 新蔡县| 扎兰屯市| 兴山县| 会东县| 湾仔区| 平原县| 从化市| 麻江县| 砚山县| 安达市| 中牟县| 株洲市| 万源市| 井研县| 城固县| 托里县| 景东| 乡宁县| 缙云县| 荣成市| 巴南区| 吉首市| 嘉义县| 正定县| 彩票| 湘西| 平凉市| 丽江市| 万盛区| 怀仁县| 屏山县| 沽源县| 连平县| 勃利县|