- 相關推薦
《清平調其三》賞析
賞析,是一個漢語詞匯,意思是欣賞并分析(詩文等),通過鑒賞與分析得出理性的認識,既受到藝術作品的形象、內容的制約,又根據自己的思想感情、生活經驗、藝術觀點和藝術興趣對形象加以補充和完善。下面是小編收集整理的,僅供參考,大家一起來看看吧。
《清平調其三》
作者:李白
名花傾國兩相歡,常得君王帶笑看。
解釋春風無限恨,沉香亭北倚欄桿。
【注解】:
此篇無注釋。
【韻譯】:
絕代佳人與紅艷牡丹相得益彰,
美人與名花長使君王帶笑觀看。
動人姿色似春風能消無限怨恨,
在沉香亭北君王貴妃雙依欄桿。
【評析】:
這三首詩是李白在長安為翰林時所作。有一次,唐明皇與楊貴妃在沉香亭觀賞牡丹,因命李白作新樂章,李白奉旨作了這三章。
第三首,總承一、二兩首,把牡丹和楊貴妃與君王揉合,融為一體:首句寫名花與傾國相融;二句寫君王的歡愉,“帶笑看”三字,貫穿了三者,把牡丹、貴妃、明皇三位一體化了。三、四句寫君王在沉香亭依偎貴妃賞花,所有胸中憂恨全然消釋。
人倚闌干、花在欄外,多么優雅,多么風流!
全詩語言艷麗,句句金玉,字字流葩,人花交映,迷離恍惚。無怪乎深為玄欣賞,貴妃喜愛。
《清平調(其三)》點評
《唐詩直解》:四出媚態,不以刻意工,亦非刻意所能工。《詩藪》:“明月自來還自去,更無人倚玉闌干”、“解釋東風無限恨,沉香亭北倚闌干”,崔魯、李白同詠玉環事,崔則意極精工,李則語由信筆,然不堪并論者,直是氣象不同。《唐詩解》:太白于極歡之際,加一“恨”字,意甚不淺。《匯編唐詩十集》:唐云:三詩俱鑠金石,此篇更勝。字字得沉香亭真境。《唐詩選脈會通評林》:同敬曰:“帶笑”字下得有情,第三句描貴妃心事。《唐詩摘鈔》:釋恨即從“帶笑”來。本無恨可釋,而云然者,即《左傳》(野太子申生):“君非姬氏(指鱺姬),居不安,食不飽”之意。《增訂唐詩摘鈔》:婉膩動人,“解釋”句情多韻多。《古唐詩合解》:此章方寫唐皇同妃子同賞木芍藥。《唐詩別裁》:本豈釋天戶之愁恨,托以“春風”,措詞微婉。《詩法易簡錄》:此首乃實賦其事而結歸明皇也。只“兩相歡”三字,直寫出美人絕代風神,并寫得花亦栩栩欲活,所謂詩中有魂,第三句承次句,末句應首句,章法最佳。《李太白詩醇》:嚴滄浪曰:旖旎動人。錦心繡口。《唐人絕句精華》:第三首總結,點明名花、妃子皆能長邀帝寵者,以能“舞釋存風無限恨”也。
【《清平調其三》賞析】相關文章:
《塞下曲其三》賞析09-29
(經典)《塞下曲其三》賞析09-29
李白《清平調》翻譯及賞析09-01
[推薦]《塞下曲其三》賞析10-25
清平調·其一原文及賞析10-25
詠懷古跡其三賞析05-09
《絕句其三》原文及賞析范文01-05
塞下曲·其三原文及賞析11-25
清平調·其一原文翻譯及賞析02-06