- 相關推薦
《少年行》原文及賞析
在日常學習、工作或生活中,大家總免不了要接觸或使用古詩吧,古詩是中文獨有的一種文體,有特殊的格式及韻律。你還在找尋優秀經典的古詩嗎?以下是小編精心整理的《少年行》原文及賞析,歡迎大家分享。
《少年行》原文及賞析
少年行作品介紹
《少年行》的作者是李白,被選入《全唐詩》的第165卷第34首!吧倌晷小保瑢贅犯f題,古代詩人一般以此題詠少年壯志,以抒發其慷慨激昂之情。李白的《少年行》沿用樂府舊題,也皆以寥寥數語勾勒少年形象,摹寫其個性特征。
少年行原文
少年行
作者:唐·李白
君不見淮南少年游俠客,白日球獵夜擁擲。
呼盧百萬終不惜,報仇千里如咫尺。
少年游俠好經過,渾身裝束皆綺羅。
蘭蕙相隨喧,風光去處滿笙歌。
驕矜自言不可有,俠士堂中養來久。
好鞍好馬乞與人,十千五千旋沽酒。
赤心用盡為知己,黃金不惜栽桃李。
桃李栽來幾度春,一回花落一回新。
府縣盡為門下客,王侯皆是平交人。
男兒百年且樂命,何須徇書受貧病。
男兒百年且榮身,何須徇節甘風塵。
衣冠半是征戰士,窮儒浪作林泉民。
遮莫枝根長百丈,不如當代多還往。
遮莫親姻連帝城,不如當身自簪纓。
看取富貴眼前者,何用悠悠身后名。
少年行注釋
①少年行:樂府《雜曲歌辭》舊題。全詩注:“此詩嚴集云是偽作!
②呼盧(hū lú):古代一種賭博游戲。共有五子,五子全黑的叫“盧”,得頭彩。擲子時,高聲喊叫,希望得全黑,所以叫“呼盧”。
③乞:此處為給與之意。
、苄簭埾唷对娫~曲語辭匯釋》:“旋,猶漫也,猶云漫然為之或隨意為之也!
、菰蕴依睿河髦附挥。
、掎撸喝娦#骸耙蛔髯x!
、呃俗鳎皇棺鳌
⑧遮莫:盡管,任憑。
、狒⒗t:古時達官貴人的冠飾,亦指仕宦。
少年行賞析
中國古典詩歌史上,盡管專門吟詠少年的詩數量不及模山范水、狀物言志之作,但這類詩大都寫得富有詩味,頗具特色。李白的《少年行》便是這方面的代表作。
“少年行”,屬樂府舊題,古代詩人一般以此題詠少年壯志,以抒發其慷慨激昂之情。李白的《少年行》沿用樂府舊題,也皆以寥寥數語勾勒少年形象,摹寫其個性特征。
少年行作者介紹
李白(701年2月28日-762),字太白,號青蓮居士,唐朝詩人,有“詩仙”之稱,最偉大的浪漫主義詩人。漢族,出生于西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名為昌明縣,今四川綿陽江油市青蓮鄉),祖籍隴西郡成紀縣(今甘肅平涼市靜寧縣南)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽)。存世詩文千余篇,代表作有《蜀道難》、《行路難》、《夢游天姥吟留別》、《將進酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。762年病逝于安徽當涂,享年61歲。更多古詩欣賞文章敬請關注“可可詩詞頻道”的李白的詩全集欄目。
李白的詩歌創作帶有強烈的主觀色彩,主要表現為側重抒寫豪邁氣概和激昂情懷,很少對客觀事物和具體時間做細致的描述。灑脫不羈的氣質、傲視獨立的人格、易于觸動而又易爆發的強烈情感,形成了李白詩抒情方式的鮮明特點。他往往噴發式的,一旦感情興發,就毫無節制的奔涌而出,宛若天際的狂飆和噴溢的火山。他的想象奇特,常有異乎尋常的銜接,隨情思流動而變化萬端。
《少年行》原文及賞析
原文:
邯鄲城南游俠子,自矜生長邯鄲里:
千場縱博家仍富,幾度報仇身不死。
宅中歌笑日紛紛,門外車馬常如云。
未知肝膽向誰是,令人卻憶平原君!
君不見即今交態薄,黃金用盡還疏索。
以茲感嘆辭舊游,更于時事無所求。
且與少年飲美酒,往來射獵西山頭。
注釋
游俠:游歷任俠。好交游、重義氣、能救困扶危的人。子:少年小子。自矜:自夸,自恃。自憐。里:故里。里巷?v博:放縱賭博。豪賭。家仍富:家產仍然富裕。幾度:幾次。幾回。有說‘幾處’。報仇:報復仇怨。
宅中:宅院中。歌笑:歌聲和笑聲。日:每日。紛紛:多而雜亂。接二連三地。車馬:豪車駿馬。云屯:如云之聚集。形容盛多。未知:不知。未能知曉。肝膽:肝和膽的總稱。比喻真摯的心意和勇氣血性。是:表示。說是。認為對。今人:如今的人(指自己)。卻憶:反而思念回憶。平原君:戰國時趙國宗室大臣。嬴姓趙氏,名勝。著名的政治家,以善于養士,傾己待士而聞名。和齊國孟嘗君田文、魏國信陵君魏無忌、楚國春申君黃歇合稱戰國四公子。
君不見:君子您看不見嗎。今人:泛指如今的人們。交態:人與人相交往所表現的態度。交情。。簻\薄。用盡:用完。還:又,再。疏索:疏遠又冷漠。以茲:以此。感激:真心感謝。激情感謝。辭舊游:辭去舊日的交游。舊游,舊日交游的友人。舊友。昔日的游覽或昔日游覽的地方。更於:更加對于。時事:現時的事情。適應潮流的事物。無所求:無所追求。且與:暫且和。往來:來來去去。射獵:射箭狩獵。西山:指邯鄲西北的馬服山。
鑒賞
邯鄲為戰國時趙國都城,即今河北邯鄲市。《少年行》為樂府舊題,屬雜曲歌辭。
以上六句渲染“游俠子”豪放的生活,其勢如銅丸走板,風馳電掣!拔粗文懴蛘l是,令人卻憶平原君”二句,氣勢陡轉,詩筆轉入對“邯鄲少年”內心的揭示。他們對于縱性任俠的生活遠遠感到不滿足,而希望憑自己的俠肝義膽為國建功立業,施展自己的宏圖抱負。不料,這美好的愿望卻得不到現實社會的理解,反而遭到排斥和壓制。使之不由得神游千古,懷念“傾以待士”,使之能縱橫捭闔,為國排難的平原君。這兩句,充盈著詩人知音難覓的悵惆,功業難成的憤懣以及對現實的強烈針砭和對歷史的深沉反思!同時,感情的激流也由前面的飛逸轉入沉實,增強了詩歌的頓挫之力。
前半部分詩人借“游俠子”的遭遇來抒發自己沉淪不遇的感慨,后半部分則以直抒胸臆的議論,將抑郁不平之情進一步表達出來。一開始以“君不見”當頭唱起,提示人們注意:世人只按“黃金”的多少來決定雙方“交態”的厚薄。沒有“黃金”,關系就自然“疏索”(即疏散之意)了。詩人的感情又由前面的沉實轉入激憤,正因他“感嘆”之深,對世態炎涼體會之切,因此對于“舊游”和“時事”厭惡之極,這樣就有力地逼出最后兩句:“且與少年飲美酒,往來射獵西山頭!”這樣的結尾看似曠達,與世“無求”,實則正話反說,充滿慷慨之情,憤懣之氣,“宕出遠神”。它不僅以“痛飲美酒”,“射獵西山”(西山即邯鄲西北的馬服山)的豪舉,刻畫出“游俠子”的英武雄邁之態。而且以一虛字“且”冠在句首,更表現出他睥睨塵世、待時而動的高曠情懷和耿介剛強的性格特征。這樣的曲終高奏,宛若奇峰突起,意蘊深遠,令人回味無窮。因此趙熙批曰:“大力收束,何其健舉!”(《唐百家詩選手批本》)
高適在詩中以“邯鄲少年”(即詩中之“游俠子”)自況,借描寫他們放蕩不羈的生活,和世態炎涼的際遇,抒發了自己壯志難酬的激憤之情。詩歌寫得豪宕激昂,“氣骨”錚錚,充分體現了高適“以氣取篇”的特點!缎绿茣じ哌m傳》評其詩“以氣質自高”。所謂“氣質”,即作者的感情極為慷慨激越。此詩借“邯鄲少年”抒發自己強烈的感情,既有豪氣干云的雄壯之歌,又有直抒胸臆的激越之聲;既有深沉低徊的慨嘆,又有故作曠達的曲終高奏。這種雄壯與低徊,熾熱與深沉的錯綜交織,有力地突出了“邯鄲少年”心靈深處的追求和失望、歡樂與痛苦的復雜感情,從而深刻揭示出“世態”的“浮薄”。一般說來,七言與五言相比,更難寫得雄贍遒勁,但高適的七言卻寫得“兀敖奇橫”,這正是“氣質自高”使然。
與這種抑揚起伏的感情抒發相適應,此詩在句式上整散相間,以散為主,用韻上平仄交替,富于變化。如開始兩句散,接著兩句整,后面又回到散。開始四句用低韻仄聲,中間四句用文韻平聲,“君不見”兩句句句用韻,為藥韻仄聲,末尾兩句再回到尤韻平聲。這樣,隨著整散的變化和韻腳的轉換,不僅與感情的抑揚起伏相適應,而且形式上也有整齊對稱之美,縱橫飛動之妙,節奏鮮明,音調優美。文情聲情,絲絲入扣。這些特點,直接影響了后來長篇七古的發展。
【《少年行》原文及賞析】相關文章:
邯鄲少年行原文及賞析08-20
《邯鄲少年行》原文及賞析09-06
《少年行》原文及翻譯賞析03-16
少年行四首原文及賞析08-24
少年行二首原文及賞析08-29
少年行四首原文及賞析05-04
少年行四首原文、翻譯注釋及賞析09-09
少年行四首_令狐楚的詩原文賞析及翻譯08-27
《邯鄲少年行》譯文及賞析08-12
吊屈原文原文及賞析09-05