關(guān)于瑤瑟怨的詩文賞析
《瑤瑟怨》
作者:溫庭筠
冰簟銀床夢不成,碧天如水夜云輕。
雁聲遠(yuǎn)過瀟湘去,十二樓中月自明。
注釋:
1、冰簟:喻竹席之涼。
2、瀟湘:水名,在今湖南省內(nèi)。
譯文:
銀床竹席多涼爽,
我卻偏偏不能入夢;
長空澄碧如水,
夜里云絮輕輕地飄蕩。
遠(yuǎn)處傳來幾聲雁叫,
雁群飛過瀟湘去;
十二樓中夜已深,
唯有明月灑著寒光。
賞析:
詩是寫女子別離的.悲怨,蘅塘退士批注:“通首布景,只夢不成三字露怨意。”詩所寫的是夢不成之后之所感、所見、所聞的情景。全詩象是幾種銜接緊密的寫景鏡頭,表現(xiàn)了女主人公的心理活動和思想感情。冰簟、銀床、碧空、明月、輕云,南雁、瀟湘,以至于月光籠罩下的玉樓,組成了一組離人幽怨的秋夜圖,渲染了一種和主人公離怨情緒統(tǒng)一和諧的情調(diào)和氛圍。詩中雖無“怨”字,然而怨意自生。
【瑤瑟怨的詩文賞析】相關(guān)文章:
《瑤瑟怨》唐詩賞析03-26
瑤瑟怨原文及賞析08-23
瑤瑟怨原文,翻譯,賞析07-18
《瑤瑟怨冰簟銀床夢不成》翻譯及賞析08-31
瑤瑟怨譯文評析古詩詞03-11
錦瑟賞析04-06
《錦瑟》賞析06-30
玉階怨賞析09-30
《玉階怨》賞析07-01