《詔問(wèn)山中何所有賦詩(shī)以答》全詩(shī)賞析與翻譯
導(dǎo)讀:這是陶弘景隱居之后回答齊高帝蕭道成詔書(shū)所問(wèn)而寫(xiě)的一首詩(shī)。首句即照應(yīng)題目。齊高帝之問(wèn),帶有勸其出山,頗不以棄功名、隱林泉為然。
《詔問(wèn)山中何所有賦詩(shī)以答》
【創(chuàng)作年代】南北朝
【作者姓名】陶弘景
【文學(xué)體裁】五言絕句
山中何所有,
嶺上多白云。
只可自怡悅,
不堪持贈(zèng)君。
注釋?zhuān)?/strong>
(1)詔:帝王所發(fā)的文書(shū)命令.
(2)怡悅:取悅;喜悅。
翻譯:
你問(wèn)我我山中有什么。
那我就告訴你,這個(gè)山中只有白云,我擁有白云。
只有在山中,我才擁有它,只要看到它,我才會(huì)有好的心情。
所以我不會(huì)也不可能把它贈(zèng)送給您。
賞析:
這是陶弘景隱居之后回答齊高帝蕭道成詔書(shū)所問(wèn)而寫(xiě)的一首詩(shī)。首句即照應(yīng)題目。齊高帝之問(wèn),帶有勸其出山,頗不以棄功名、隱林泉為然。而詩(shī)人則平平淡淡地回答:“嶺上多白云。”話(huà)雖簡(jiǎn)淡,含意卻很深。是的`,山中能有什麼呢?沒(méi)有華軒高馬,沒(méi)有鐘鳴鼎食,沒(méi)有榮華富貴,只有那輕輕淡淡、飄飄渺渺的白云。在迷戀利祿的人看來(lái),“白云”實(shí)在不值什麼;但在詩(shī)人心目中卻是一種超塵出世的生活境界的象徵。然而“白云”的這種價(jià)值是名利場(chǎng)中人不能理解的,唯有品格高潔、風(fēng)神飄逸的高士才能領(lǐng)略“白云”奇韻真趣。 所以詩(shī)人說(shuō):“只可自怡悅,不堪持贈(zèng)君。”言外之意,我的志趣所在是白云青山林泉,可惜我無(wú)法讓您理解個(gè)中情趣,就像山中白云悠悠,難以持贈(zèng)一樣。言詞間頗替齊高帝感到惋惜。——詩(shī)人以這種委婉的方式表達(dá)了謝絕出仕之意。 此詩(shī)寫(xiě)得輕淡自然,韻味雋永,歷代傳誦。
【《詔問(wèn)山中何所有賦詩(shī)以答》全詩(shī)賞析與翻譯】相關(guān)文章:
《詔問(wèn)山中何所有賦詩(shī)以答》陶弘景原文注釋翻譯賞析04-12
山中原文、翻譯及全詩(shī)賞析02-15
山中寡婦全詩(shī)賞析07-13
王維《早秋山中作》全詩(shī)翻譯賞析12-24
《明月何皎皎》全詩(shī)賞析07-03
明月何皎皎的全詩(shī)賞析07-03
送終全詩(shī)翻譯賞析06-30
《城南》全詩(shī)翻譯賞析07-11