奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

英語作文常用短語句子

英語作文常用短語句子 | 樓主 | 2017-07-02 13:11:00 共有3個回復
  1. 1英語作文常用短語句子
  2. 2英語常用短語句子
  3. 3總結打印版2頁考研英語小作文寫作常用短語及句子

所謂語類是個句法用語用于引導一個完整的小句起標志作用如等等,我愿借此機會向各位來賓表示熱烈的歡迎,僅以計算機軟件行業為例每年世界各地的瘋狂盜版行為使,保護知識產權是當成了世界各國日益關切的問題。

英語作文常用短語句子2017-07-02 13:09:41 | #1樓回目錄

1.隨著經濟的快速發展withtherapiddevelopmentofeconomy

2.人民生活水平的顯著提高/穩步增長theremarkableimprovement/steadygrowthofpeople’slivingstandard

3.先進的科學技術advancedscienceandtechnology

4.面臨新的機遇和挑戰befacedwithnewopportunitiesandchallenges

5.人們普遍認為Itiscommonlybelieved/recognizedthat…

6.社會發展的必然結果theinevitableresultofsocialdevelopment

7.引起了廣泛的公眾關注arousewidepublicconcern/drawpublicattention

8.不可否認Itisundeniablethat…/Thereisnodenyingthat…

9.熱烈的討論/爭論aheateddiscussion/debate

10.有爭議性的問題acontroversialissue

11.完全不同的觀點atotallydifferentargument

12.一些人…而另外一些人…Somepeople…whileothers…

13.就我而言/就個人而言AsfarasIamconcerned,/Personally,

14.就…達到絕對的一致reachanabsoluteconsensuson…

15.有充分的理由支持besupportedbysoundreasons

16.雙方的論點argumentonbothsides

17.發揮著日益重要的作用playanincreasinglyimportantrolein…

18.對…必不可少beindispensableto…

19.正如諺語所說Astheproverbgoes:

20.…也不例外…benoexception

21.對…產生有利/不利的影響exertpositive/negativeeffectson…

22.利遠遠大于弊theadvantagesfaroutweighthedisadvantages.

23.導致,引起leadto/giveriseto/contributeto/resultin

24.復雜的社會現象acomplicatedsocialphenomenon

25.責任感/成就感senseofresponsibility/senseofachievement

26.競爭與合作精神senseofcompetitionandcooperation

27.開闊眼界widenone’shorizon/broadenone’svision

28.學習知識和技能acquireknowledgeandskills

29.經濟/心理負擔financialburden/psychologicalburden

30.考慮到諸多因素takemanyfactorsintoaccount/consideration

31.從另一個角度fromanotherperspective

32.做出共同努力makejointefforts

33.對…有益bebeneficial/conduciveto…

34.為社會做貢獻makecontributionstothesociety

35.打下堅實的基礎layasolidfoundationfor…

36.綜合素質comprehensivequality

37.無可非議blamele/beyondreproach

39.致力于/投身于becommitted/devotedto…

40.應當承認Admittedly,

41.不可推卸的義務unshakableduty

42.滿足需求satisfy/meettheneedsof…

43.可靠的信息源areliablesourceofinformation

44.寶貴的自然資源valuablenaturalresources

45.因特網theInternet(一定要由冠詞,字母I大寫)

46.方便快捷convenientandefficient

47.在人類生活的方方面面inallaspectsofhumanlife

48.環保(的)environmentalprotection/environmentallyfriendly

49.社會進步的體現asymbolofsocietyprogress

50.科技的飛速更新theever-acceleratedupdatingofscienceandtechnology

51.對這一問題持有不同態度holddifferentattitudestowardsthisissue

52.支持前/后種觀點的人people/thoseinfovoroftheformer/latteropinion

53.有/提供如下理由/證據have/providethefollowingreasons/evidence

54.在一定程度上tosomeextent/degree/insomeway

55.理論和實踐相結合integratetheorywithpractice

56.…必然趨勢anirresistibletrendof…

57.日益激烈的社會競爭theincreasinglyfiercesocialcompetition

58.眼前利益immediateinterest/short-terminterest

59.長遠利益.interestinthelongrun

60.…有其自身的優缺點…hasitsmeritsanddemerits/advantagesanddisadvantages

61.揚長避短Exploittothefullone’sfavorableconditionsandavoidunfavorableones

62.取其精髓,取其糟粕Taketheessenceanddiscardthedregs.

63.對…有害doharmto/beharmfulto/bedetrimentalto

64.交流思想/情感/信息exchangeideas/emotions/information

65.跟上…的最新發展keeppacewith/catchupwith/keepabreastwiththelatestdevelopmentof…

66.采取有效措施來…takeeffectivemeasurestodosth.

67.…的健康發展thehealthydevelopmentof…

68.有利有弊Everycoinhasitstwosides.

Nogardenwithoutweeds.

69.對…觀點因人而異Viewson…varyfrompersontoperson.

70.重視attachgreatimportanceto…

71.社會地位socialstatus

72.把時間和精力放在…上focustimeandenergyon…

73.擴大知識面expandone’sscopeofknowledge

74.身心兩方面bothphysicallyandmentally

75.有直接/間接關系bedirectly/indirectlyrelatedto…

76.提出折中提議setforthacompromiseproposal

77.可以取代“think”的詞believe,claim,maintain,argue,insist,holdtheopinion/beliefthat

78.緩解壓力/減輕負擔relievestress/burden

79.優先考慮/發展…give(top)prioritytosth.

80.與…比較comparedwith…/incomparisonwith

81.相反incontrast/onthecontrary.

82.代替replace/substitute/taketheplaceof

83.經不起推敲cannotbearcloseranalysis/cannotholdwater

84.提供就業機會offerjobopportunities

85.社會進步的反映mirrorofsocialprogress

86.毫無疑問Undoubtedly,/Thereisnodoubtthat…

87.增進相互了解enhance/promotemutualunderstanding

88.充分利用makefulluseof/takeadvantageof

89.承受更大的工作壓力sufferfromheavierworkpressure

90.保障社會的穩定和繁榮guaranteethestabilityandprosperityofoursociety

91.更多地強調putmoreemphasison…

92.適應社會發展adaptoneselftothedevelopmentofsociety

93.實現夢想realizeone’sdream/makeone’sdreamcometrue

94.主要理由列舉如下Themainreasonsarelistedasfollows:

95.首先First,Firstly,Inthefirstplace,Tobeginwith

96.其次Second,Secondly,Inthesecondplace

97.再次Besides,Inaddition,Additionally,Moreover,Furthermore

98.最后Finally,Lastbutnottheleast,Aboveall,Lastly,

99.總而言之Allinall,Tosumup,Insummary,Inaword,

100.我們還有很長的路要走Westillhavealongwaytogo.

1)主語從句

Itiscommonknowledgethathonestyisthebestpolicy.

Itiswell-knownthat...

Itisself-evident/conceivable/obvious/apparentthat...

Itgoeswithoutsayingthat...Itisuniversallyacknowledgedthat...

Itis/that

2)賓(表)語從句

Wecannotunderst哴藫亂蓆 http://m.okwtrl.com 版權所有滬江網蓆亂藫哴andwhyhewassocrueltohisroommates.

Theproblemisnotwhowillgo,butwhowillstay.

3)定語從句(限定性和非限定性)

Asisshown/demonstrated/illustrated/depicted/described...inthecartoon/picture/graph/table...,

TherearemanyreasonswhyIwanttostudyinyouruniversity.

Itisestimatedthattensofbillionsofpoundsspentoncigaretteseveryyearinourcountry,whichisahugewaste.

4)狀語從句(時間,原因,地點,條件,讓步,轉折等)

Whenthemanisenjoyingthecigarette,thesmokebecomesamonster(怪物)whichwilldevourhim.

Whateverthereason,therearestillsomeproblemswithstudentuseofcomputers.

5)分詞短語做定語或狀語

Prof.Kangcametoouruniversity,givingusalectureonhowtoacquireEnglishbetter.

6)倒裝句

Onlythroughthesemeasurescanwehopetosolvetheproblem.

Scatteredaroundtheglobearemorethan100smallregionsofisolatedvolcanicactivityknowntogeologistsashotspots.

7)被動句

Somemeasuresshouldbetakentodealwiththeproblem.

Heissaidtohaveaccomplishedalotofgreatdeeds.

Manypeoplebelievethat...(Itisbelievedthat...)

8)設問句

Doyoustillremembertheboywhocriedwolfforseveraltimessonoonewouldtrusthim?

2.1.最常見錯誤:從句連接詞缺失,最主要的是THEREBE句型:

Thereisasayinggoes...[應為Thereisasayingwhichgoes...]

Therearemanypeoplethinkthat...[應為Therearemanypeoplewhothinkthat...或者直接說Manypeoplethinkthat...]

It'sthemajorthingaffectspeople'sfriendship.[少了一個that]

Whenwehavedifficulty,someonehelpsyourightawayistherealfriend.[少了一個who]

http://m.okwtrl.com 錯誤,這是英語專業學生最容易犯的另一類錯誤:

Friendshipisimportantfornomatterrichpeopleorpoorpeople.[宜改為Friendshipispossible,whetherforrichpeopleorforpoorpeople."nomatter"后面必須接一個小句(主語、謂語完整)]

3.C語類重復。所謂C語類是個句法用語,用于引導一個完整的小句,起標志作用,如that/whether等等:

Peoplearenotsurethatwhether...[that一詞多余]

http://m.okwtrl.com 似乎受漢語語感的影響,多數英語學生似乎認為lack是形容詞,所以時常說islackof...

5.邏輯域錯誤。這個應該不難判斷,但還是經常出錯:

Ifpeoplebecomefriends,bothofthemwon'tcareaboutmoney...[可改為neitherofthemcareaboutmoney...]

其他:

語義重復

Inmyopinion,Iagreewiththeviewthat...[agree一詞本身就表示說話人的觀點,可將Inmyopinion去掉,或把后面的一半改為theviewthat...isright]

sharemanycommoninterests[common與share屬同義反復,可改為havemanycommoninterests或sharemanyinterests]

論斷過于絕對,缺乏足夠思考

Apersonwithgoodfinancewillnotunderstandwhyhispoorfriendgetsonasardine-jamlikebusandalwayschoosetodineatsomepoor-conditionrestaurantattheroadsides...[相信富人也不至于笨到這個程度]

句義嚴重反復,缺乏變化

Somepeoplebelievethatfinancialdisparityaffectsfriendship.Somebelievethatfinancialdisparitydoesn'taffectfriendship.Formypart,Iagreewiththelatter,becausefinancialdisparitydoesn'taffectfriendship.[不必多說了]

連詞錯誤

Itisnotdifficulttoimagineifthoserichpeoplehavesomepoorfriendswithcommoninterests.

[if一詞顯然應該是that,不過更通順的說法應該是Itisnotdifficulttoimaginerichpeoplehavingsomepoorfriendswithsimilarinterests.]

不會使用照應語

Wewon'taskpeoplewhethertheyhavemuchmoneyornotwhenmakingfriendswithother

people.[people和otherpeople顯然應該是同指關系,后面的otherpeople應改為them才對]

英語常用短語句子2017-07-02 13:08:10 | #2樓回目錄

久聞先生大名,我在研究生學習時期所寫的兩篇論文中曾參考了您的研究成果。I’velongheardofyouandasamatteroffact,Ireferredtoyourresearchfindingsinacoupleofmypapersduringmygraduatestudies.

您若愿意的話,我們想把你們先安排在地處市中心的假日酒店下榻,從假日酒店開車三十分鐘可到我們的實驗室。旅館住宿費由公司負擔。

Ifyoudon’tmind,we’dliketoaccommodateyouinHolidayInn,whichislocatedinthedowntownarea,athirty-minutedrivefromourlab.Thecompanywillpayforthehotelrooms.

我們會盡力為你們服務,使你們在上海有一種舒適如歸的感覺。您在生活或工作中若有不盡如人意之處,請立即與我聯系,我很樂意為您排憂解難。

We’lldoeverythingwecanoaccommodateyouandmakeyoufeelathome.Ifyoushouldencounteranyinconveniencesinyourlifeandwork,donothesitatetoletmeknowandI’llbeverygladtohelpyouout.

I’vebeenlookingforwardtovisitingyourgreatcountry,andIfeelveryhonoredandpleasedthatI’llbeworkingwithmyChinesecolleaguesintheheadofficeofyourautomobilegroup.

我一直期待著能夠訪問這個美麗的國家,同時我為自己能夠在貴汽車工業集團的總部所在地與中國同事合作共事而深感榮幸和愉快。

There’ssomuchtolearnaboutthismysteriouscountry,fromtheancientcivilizationtothecurrentreform.

想了解這個神秘之國的東西真是太多了,從古老的文明到當代的改革。

我想向您介紹一下我們初步擬定的活動日程。

Iwouldliketoshowyouourtentativeitinerary.

對您短暫的訪問,我們為您安排的日程很緊,希望您不介意。

Wehaveatightscheduleforyourshort/briefvisit/stay.Ihopeyoudon’tmind.

自從我們收到您來訪日期的電子郵件后便一直期待著您的到來。根據您的要求,我們為您預訂了我中心東樓的“明寓”客房。“明寓”從設計到裝潢都體現了中國明朝的建筑風格,我相信您一定會喜歡這套古典式房間。

We’vebeenexpectingyoueversincewereceivedyoure-mailmessageinformingusofyourdateofarrival.Uponyourrequest,wehavereservedforyouourMingHousesuite,whichislocatedintheEastToweroftheCenter.ItisaclassicChineseresidencedesignedanddecoratedinthearchitecturalstyleofchina’sMingDynasty.I’msureyou’lllikeourMingHouse.

我很高興地告訴您,先生已被籌委會選為第一輪報告會的主要發言人。如果您需

要復印一些發給與會者的報告材料或打算使用投影機,請與我中心的設備服務部門聯系。

I’mpleasedtotellyouthatyouhavebeenchosenbytheorganizingcommitteeasakeynotespeakerforthefirstsessionoftheworkshop.Ifyouwouldliketouseaphotocopierforyourhandouts,oranoverheadprojectorforyourpresentation,pleasedonothesitatetocontactourEquipmentService.

You’llbestayingattheHiltonHotel.Thehotelislocatedinthedowntownarea,afewminutes’walkfromtheofficeoftheEdinburghTouristCentre.

你們將在希爾頓旅館下榻。希爾頓旅館位于市中心,距愛丁堡旅游服務中心的辦公樓僅幾步之遙。

Afterthedinner,youwillwatchavideoentitled“TouringAroundEdinburgh”,whichIbelievewillgiveyouabird’s-eyeviewofthetouristattractionsandtheservicesprovidedinEdinburghanditssurroundingareas.

餐后,我們將為各位播放題為“愛丁堡之旅”的錄像片,讓各位對愛丁堡以及附近一帶的旅游勝地及其旅游服務設施有一個總觀性的了解。

我為能在此設宴招待威廉斯副總統和夫人以及其他貴賓而深感榮幸和愉快。我愿借此機會向各位來賓表示熱烈的歡迎。

ItismyprivilegeandgreatpleasuretohostthisbanquetinhonorofVicePresidentandMrs.Williamsandotherdistinguishedguests.Iwouldliketoavailmyselfofthisopportunitytoextendmywarmwelcometoyouall.

顯而易見,威廉斯副總統的這次訪問表明了閣下愿意繼續推進我們兩國之間友好合作關系的決心。我深信,兩國高層領導人之間的頻繁互訪,不僅有助于我們兩國之間關系的改善,而且還有助于亞太地區,乃至整個世界的和平與穩定。Evidently,VicePresidentWilliam’scurrentvisithasdemonstratedhisdeterminationtofurtherenhancethefriendlyandcooperativerelationsbetweenourtwocountries.I’mdeeplyconvincedthatfrequentexchangesofvisitsbetweenthetopgovernmentofficialsofthetwocountriesarebeneficialnotonlytotheimprovementofourrelations,butalsotothepeaceandstabilityoftheAsian-Pacificregionandtheworldasawhole.

我們兩國建交以來的這些年里,我們在政治、經濟、貿易、文化、教育、科技、衛生等領域里進行了真誠的、卓有成效的合作。

Overtheyearssincetheestablishmentofthediplomaticrelationshipbetweenourtwocountries,wehavecarriedoutsincereandrewardingcooperationinpolitical,economic,trade,cultural,educational,scientificandtechnological,publichealthandotherfields.

當前中國正在全國范圍內進行著一次前所未有的經濟改革。

Currently,chinaisengagedinanationaldriveforanunprecedentedeconomicreform.

如果我們沒有社會與政治穩定的國內環境,沒有和平與發展的國際環境,沒有中外經濟與技術合作,我們的這次重大改革是不可能奏效的。

ItwouldnotbepossibleforthisgrandreformprogramtoyieldsuccessfullyresultsifChinashouldbedeprivedofdomestic

socio-politicalstability,ofaninternationalenvironmentofpeaceanddevelopment,andofeconomicandtechnicalcooperationbetweenChinaandothercountries.

中國是世界上最大的發展中國家,社會生產力水平總的還比較低,還需要經過幾十年的艱苦奮斗才能實現現代化。我們需要長期的和平國際環境,尤其是長期的睦鄰友好環境。

Asthelargestdevelopingcountryintheworldwitharelativelylowlevelofproductivityonthewhole,chinaneedsalong-termpeaceful

internationalenvironmentandagoodneighborlyenvironmentinparticulartorealizeitsmodernizationprogramthroughdecadesofarduousstruggles.

我們很高興地看到,貴國一貫奉行謀求世界和平的政策,在過去的十年中始終與我們保持著良好的貿易伙伴關系。

Weareverypleasedthatyourcountryisinpersistentpursuitofaworldpeacepolicyandhasremainedadecade-oldtradingpartnerofChina.

Onbehalfofallthememberofmymission,Iwouldliketotakethisopportunitytoexpreoursincerethankstoourhostfortheirearnestinvitationandgracioushospitalitywehavereceivedsincewesetfootonthischarmingland.

我愿借此機會,代表我們代表團的全體成員,對我們東道主的誠摯邀請,對我們一踏上這塊充滿魅力的土地便受到的友好款待,向東道主表示真誠的感謝。

China’sriseasoneofthestrongesteconomicpowersintheAsian-PacificregionhasattractedagrowingnumberofbusineandfinancialgiantsinourcountrytoinvestinChina,particularlytoinvestinanumberoflong-termprojectsinShanghaianditssurroundingareas.

中國迅速崛起成為亞太地區最具實力的經濟強國之一,吸引了我國越來越多的商業和金融巨頭來華投資,尤其是在上海及其周邊地區的許多長期項目上的投資。

Lastbutnottheleast,IwouldliketoextendinpersonourofficialinvitationtothemayorofShanghai.

最后,我此行的又一項重要任務是向上海市長面呈訪問我市的正式邀請。

WewouldlikehisHonortovisitourcityathisearliestconvenience,soastogiveusanopportunitytoreturnthewarmreceptionandhospitalityweenjoyhere.

希望市長閣下在其方便的時候盡早訪問我市,以便使我們能有機會來回報我們在這里受到的熱情款待。

Inspiteoftheworldwideeconomicrecessioninrecentyears,therehasbeenasteadygrowthinoureconomiccooperationandtradevolume.盡管近年來世界經濟處于不景氣的狀態,我們之間的經濟合作和貿易額卻一直在穩步增長。

請允許我向遠道而來的貴賓表示熱烈的歡迎和親切的問候。

Allowmetoexpremywarmwelcomeandgraciousgreetingstoourdistinguishedguestscomingfromafar.

我非常感謝有此機會訪問這個美麗富饒的國家。

Igreatlyappreciatethisopportunitytovisitthisbeautifulandaffluentcountry.

我們在此受到了隆重熱烈的接待和無限盛情的款待,我再次非常愉快地向我們的東道主表達深深的謝意。

Itgivesmegreatpleasuretoexpreonceagaintoourhostmydeepappreciationforthegrandreceptionandboundleandgeneroushospitalityweenjoyhere.

非常感謝您給我這次極好的機會訪問這座美麗的城市,有機會與您合作共事。Thankyouverymuchforgivingmesuchanexcellentopportunitytovisitthisbeautifulcityandworkwithyou.

侵犯知識產權是當今世界面臨的一個嚴重問題。僅以計算機軟件行業為例,每年世界各地的瘋狂盜版行為使

這一行業蒙受了巨大的經濟損失,進而迫使軟件制作人和廠商提高軟件的售價,將部分損失轉嫁給了誠實是用軟件的顧客。

Theviolationofintellectualpropertyrightshasbecomeaseriousproblemfacingtheworldtoday.Everyyear,forexample,thecomputersoftwareindustrythroughouttheworldsuffersaheavyfinanciallofromworld-widerecklepiracy,alowhichconsequentlycompelsthe

programmersandthemanufacturersofthepublishedsoftwaretoraisetheretailprices,thusshiftingpartoftheirlotohonestusers.

保護知識產權是當成了世界各國日益關切的問題。參加本次會議的各國代表都希望能攜手合作,共同打擊侵權行為,遏制盜版惡流的蔓延。

Theprotectionofintellectualpropertyrightshasbecomeagrowingconcernamongallthenationsoftheinternationalcommunity.The

participatingcountriesatthisconferencehaveexpressedtheirhopeforjointeffortstofighttheviolationofthecopyrightedpropertyandstopthewickedspreadofprivacy.

ItiswithgreatpleasurethatIextendawarmwelcometotheChineseProvincialTradeDelegation.IamveryhappythatyouareheretoattendtheopeningceremonyoftheCanadianIndustrialExhibition.

我懷著十分愉快的心情向中國地方貿易代表團表示熱烈的歡迎。我很高興各位能來此參加加拿大工業展覽會。

ThisexhibitionisadisplayofrecentindustrialachievementsinCanada,aswellasashowplaceofourhigh-techadvancesinsuchareasasaviation,machinetools,electronics,coalmining,powergenerationequipment,off-shoreoilexploration,automobiles,coveringallsectionsofCanadianindustry.

本次展覽會展示了加拿大近年來所取得的工業成就,同時也是反映加拿大工業界高科技進步的一個窗口。展出的科技成果涉及了各個行業,例如航空、機床制造、電子、煤礦、發電設備、近海石油勘探、汽車等產業。

Althoughtheseproductsareamerefractionofallourexhibits,theymarkthearrivalofaneweraoftheeconomicandscientificandtechnologicalcooperationbetweenourtwogreatnations.

雖然這些產品在所有展品中所占的比率很小,但卻表明了我們這兩個偉大的國家在經濟和科技領域里合作的新時代已經到來。

Inaddition,wearestagingbusineandtradediscussionswithmajorCanadiancompanies.Theinterestedpartiesmayscheduletimeforbusineortechnicaltalkswiththem.

除了展示產品以外,我們還安排了加拿大的一些主要大公司同參加展覽會的來賓們舉行商業貿易洽談。有意參加者可以預訂時間,與公司代表進行商務或技術會談。

千百年來婦女被剝奪了與男子平等相待的基本權利,無尊嚴可言,失去了決定國家和家庭事務的權利。

Formanycenturieswomenweredeniedthebasicrighttoequalitywithmen,anddeprivedoftheirdignityandthedecision-makingpoweroveraffairsofthestateandofthefamily.

今天,男女平等在國際社會中被普遍視為一種人權,并已寫入聯合國憲章。Toady,equalitybetweenmenandwomenisgenerallyrecognizedasabasichumanrightbytheinternationalcommunityandhasbeenwrittenintotheCharteroftheUnitedNations.

泰山將自然景觀與文化景觀完美地融為一體,山上有無以計數的奇石、清瀑、古

松、石橋、廟宇、亭閣、古塔、殿堂。

MountTaiisaperfectexampleofthekindofmountainresortthatembodiesnaturalsceneryandculturalheritage,boastingnumerousgrotesquerockformations,clearwaterfalls,ageoldpinetrees,stonebridges,temples,pavilions,pagodas,halls.

古代帝王擇泰山登臨,供以祭品,祭祀天地,為國家的繁榮與祥和而祈禱。Ancientemperorsprayedforthecountry’sprosperityandpeacebyofferingsacrificestoHeavenandEarthonMountTai.

Thevastmovementsoftheearth’scrustcreatedavastlandofAustralia,isolateditandpositioneditacrothetropicalandtemperateclimaticzones.

地殼的劇烈運動使澳大利亞成了幅員遼闊、與大陸分離、地處溫熱帶地區的國家。

Thetouristwilladmireawidearrayofuniqueandintriguingfaunaandflora,acomfortableandsunnyclimate,andaninteresting,cosmopolitanandfriendlypeople.

游客無不為澳大利亞境內的各種珍禽奇獸和奇花異草所折服。這里有充足的陽光和宜人的氣候,澳洲人富有情趣,和藹友善,他們對待游客頗有四海一家的胸襟,令前來觀光的游客贊不絕口。

TourismisamajorindustryinAustralia,representingaboutfivepercentofthegrodomesticproductandproviding,directlyorindirectly,around440,000jobs.

旅游業居澳大利亞各行業之首,其收入約占國內生產總值之5%,旅游業直接或間接地為44萬澳大利亞人提供了就業機會。

Thereareavarietyofrestaurantstosuitalltastesandpocketsfromtop-clarestaurantswithinternationalcuisinetosmallcoffeeshopsservingsnacks.

在澳大利亞可以找到各式各樣的餐館,從具有國際烹飪水準的一流豪華飯店,到供應快餐的小咖啡館,各種風味,一應盡有,可以滿足各類顧客的不同口味要求和不同價位要求。

這座寺廟歷史悠久,可追溯到初唐時期。

ThistemplehasalonghistorydatingbacktotheearlyperiodoftheTangDynasty.

該城市有該國規模最大、最負盛名的園林。

Thecityboaststhelargestandthemostfamousgardeninthecountry.

這座殿堂的建筑藝術集中代表了我國宋朝時期的建筑風格。

Thearchitectureofthishallbestrepresentsthearchitecturalstyleof

China’sSongDynasty.

這些旅游景觀制作精巧、工藝精湛,其中大多為原作的精確復制品,用料均為白玉、大理石、上乘花崗巖或其他優質石料。

Theexquisitelyconstructedscenicspotsofferfineexamplesofexcellentworkmanship.Mostofthemfeaturetheexactreplicasoftheoriginal,withwhitejade,marble,top-gradegraniteandothersuperiorqualitystone.

公園的東北角有一條300米長的國際街,這條具有歐美建筑風格的國際街集餐飲、購物和娛樂于一體,游客可以在這里領略異國情調,品嘗他鄉風味,購買紀念禮品,參加各種娛樂活動。

Locatedinthenortheasterncornerliesthe300-meter-longInternationalStreetwithitsEuropeanandAmericanarchitecturalstylesencompassingservicesofcatering,shoppingandamusement.Touristscanexperiencetheobviousexoticatmosphere,tastetheinvitingforeignfood,purchaseattractivesouvenirsandenjoyawidevarietyofrecreationalactivities.

Thequotationforeachtourincludesallexpensesinthedestinationcountry.Thisincludesthecostofaccommodation,meals,transportation,sightseeing,guides,airportdeparturetax,andinternationalairfare.Thequotationiscalculatedonaper-personbasisforagroupof10ormoreadults.Thequotationforsmallergroupswillhavetobedeterminedbythistravelagency.

我社每項旅游的報價含游客在旅游國所需的一切費用,其中包括住宿費、膳食費、交通費、游覽費、導游費、機場離境稅以及國際機票等費用。報價是根據有10名成年游客,或10名成年游客以上組成的團體,按個人計價。本旅行社對人數少于10人的旅游團體,保留重新報價的權利。

Andfinally,itisourprincipletocarryoutatourstrictlyaccordingtothesetitinerary,butwereservetherighttomakeanychangesduetosomeunforeseencircumstances.Wewillgiveyounoticeofthesechangesastheyoccur,togetherwithreasons.

最后,嚴格按照所定計劃辦事是我們的原則,對可能出現的一些不可預見的情況,我社則保留修改原定計劃的權利。倘若出現這種情況,我們會及時通告各位,并對變動原因做出解釋。

風景區內那終年積雪的山峰、蒼翠繁茂的森林、寧靜悠遠的湖泊、各種各樣的珍禽奇獸,這些都構成了九寨溝風景區的獨特風貌。

Thislandfeaturesperenniallysnow-toppedmountainpeaks,verdantandlushforests,stretchesofserenelakes,andvariousrareandpreciousbirdsandanimals,allcontributingtotheuniqueviewsofJiuzhaigou.

Ihavereadyourbrochureandamveryimpressedbyyourscopeofbusiness,especiallythevarietyofmachinetoolsyoumanufacture.

我已看過貴公司的宣傳小冊子,貴公司的經營范圍,特別是貴公司生產的機床品種,已給我留下了極為深刻的印象。

不過我們的宣傳小冊子僅僅介紹了我公司生產的一小部分機床。您可以進來看看我們展品

Actuallythebrochureshowsjustafractionofourmachinetools.Youcancomeinandtakealookatourexhibitsintheshow-roomifyouplease.

Yourexhibitsareveryattractive,thoughtheworkmanshipisnotsodesirable.Ifyoudon’tmind,I’dliketomakeaninquiry.

貴公司的產品頗有吸引力,當然產品的工藝還不盡如人意。如果你不介意的話,我想向您詢價。

Mydemandisbulk,butofcourseI’llhavetoreducethequantityofmyintendedpurchasesubstantiallywithyouroffer.

我要的數量很大,當然啰,按您的報盤我只得削減預定的購買量。

我們打算長期從貴公司進口一些汽車零部件,當然這得看貴方的價格是否比他人優惠。

Wewouldliketoimportautopartsfromyourcompanyonaregularbasis,providedyourpricescomparefavorablywiththoseofothers.

Asusual,we’dliketoquoteournewcustomersthemostreasonablepricetostartourbusinerelationshipforthefuture,evenatthecostofasubstantialloonourpart.

按我們的慣例,為了推動我們將來業務關系的發展,我們愿意給新客戶以最公道的價格,即使這樣做會使我方蒙受相當大的損失,我們也在所不惜。

但是從我對汽車零部件市場所掌握的信息來看,貴方的報盤沒有吸引力。此外我還需要時間來樹立對貴方產品質量的信心。如果您不愿給我方一些合理折扣,我還是打算等一下,先到別處看看再說。

Butmyknowledgeoftheautopartsmarkettellsmethatyourofferisveryunattractive.Besides,Ineedtimetobuildupmyconfidenceinthequalityofyourstuff.Inanycase,I’dratherwaitandhuntaround,ifyouwereunabletoincludeanyreasonablediscount.

Weguaranteethequalityofoursupplies.Andwehavefreesamplesforyourinspection.Asforthediscount,wecanreducethelistedpricesby5%.

我們保證貨物的質量。我們有免費樣品供您檢查。至于折扣問題,我們可以將價目單上的開價再減去5%。

請給我一個有效期為90天的C.I.F.報價,目的港為洛杉磯,報價含5%的傭金。IwouldliketohaveaquoteonaC.I.F.basisvalidfor90daystoLos

Angeles,withaninclusionofa5%agent’scommissioninyourquotation.

在我們結束談判之前我想在合同里加一個條款,我對口頭約定不放心。

Beforewewrapupeverything,I’dliketoaddaclausetothecontract.I’mnotcomfortablewiththeverbalagreement.

根據我們這幾天的會談,我希望今天能與你們草簽一份協定,然后定下正式簽約的日期。

TodayIwouldliketosignaprotocolwithyoubasedonourmeetingsduringthelastfewdays,andsetupadateforanofficialsigningceremony.

這是我方在原價的基礎上削減了3.5%以后的報價單。您一定會感到我們的報價在今天這個需求量上升的市場上最有競爭力。

Thisisourlistofquotationswitharecentreductionontheoriginalpricesby3.5%.I’msureyouwillfindourofferthemostcompetitiveoneinthisrisingmarketoftoday.

IdidalotofresearchlatelyandI’msureyou’llagreewithmethatagrowingnumberofsuppliersinotherSoutheastAsiancountrieshavejoinedthismarket.Iforeseeasubstantialdropinpricenextyear.我最近作了一番調查研究,我發現越來越多的東南亞國家的廠商也加入了這個市場,我想您一定會同意我的看法。我預測明年的價格會大幅度下跌。

雖然我們的周邊國家和地區或許會以較低的價格吸引客戶,但是我們保證質量的做法,加上這次大幅度價格下調,一定會在市場上取勝。

Althoughsomenewmanufacturersfromoursurroundingcountriesandregionsmayattracttheircustomerswithlowerprices,ourqualityguaranteepolicyplusthislatestsubstantialpricereductionissuretoprevail.

為了慶祝我們10年來在生意上的合作,也為了繼續推進我們的商務關系,我樂意給您追加1.5%的特別折扣。I’mwillingtograntyouaspecialreductionofnadditional1.5%discountinhonorofourtenyears’businecooperationandtopromoteourbusinerelationintothefuture.

It’snotthatnoneofthesethingsishappening.It’stheimportanceofthesethingscomparedtowhatwehavebeenusedtoforthelast200years.

問題不在于這些事情有無發生,問題在于現在所發生的這一切與我們200年來習以為常的事相比是否具有重要意義。

ButbecauseofwhatIviewashigherproductivity,Iseethepossibilityofsustainedeconomicgrowthwithoutthethreatofinflation,morejobsandhigherwages.

但是我感到由于生產率的提高,經濟仍有可能持續增長,而且不會引發通貨膨脹,我們會有更多的就業機,得到更高的工資。

http://m.okwtrl.com ernetcommerceimmediatelyopensglobalandmoreefficientmarkets.

電子商務的出現給公司經理人員帶來了巨大而又激動人心的挑戰。因特網商務即刻打開了全球性的更有效率的市常

Inanycase,theInternetwilltransformthewaycompaniesdobusiness.Andthosecompaniesthatdonotaddrethatissuewillnotbethemarketwinners.

不管怎樣,因特網將改變公司的經營方法。那些不愿正視因特網商務現實的公司是不會成為市場的贏家的。

現代科學技術正在突飛猛進,世界多極化和經濟全球化的趨勢繼續發展,人類社會的進步正處在重要的歷史關頭。

Asmodernscienceandtechnologyareexperiencingexplosivedevelopmentandthetrendtowardmulti-polarizationandeconomicglobalizationisgainingmomentum,thehumansocietyanditsprogrearenowatacriticalhistoricaljuncture.

日新月異的現代信息技術,給國際郵政事業的發展注入了新的活力。

Moderninformationtechnology,whichisdevelopingwitheachpassingday,hasbroughtfreshvitalitytothedevelopmentoftheinternationalpostalservices.

郵政事業要適應當今經濟發展和社會進步的新形態,發揮更大的作用,必須進行體制改革和技術創新。

Inordertoadapttothenewsituationsofeconomicdevelopmentandsocialprogreandtoplayabiggerrole,postalservicesmustgothroughrestructuringandtechnologicalrenovation.

各國應根據本國的實際情況,本著有利于社會需求、促進社會進步和普遍服務的目的,積極進行改革的探索與實踐。

Therefore,itisimportantthatallcountriesexplorevigorouslywaystoreformortakereformmeasuresinthelightoftheirrespectivenationalconditionsandforthepurposeofmeetingsocialdemand,promotingsocialprogreandrealizinguniversalservice.

Theagendayou’vesetforthhereforthenexttwo-and-a-halfdaysisonethatgoestotheheartofwhatisexcitingandimportanttobusineandindustrytoday.

你們所制訂的兩天半的議程將探討的問題對今天工商界來說是一些既令人興奮

又有重要意義的核心問題。

Eventhoughwehavemoreyettodo,wehavebeenreapingexcitingrewardsbyeffectivelyusingworkteamstoreengineerprocessestogainimprovementsincosts,qualityandresponsetimes.

雖然我們還有許多事要做,但是由于我們在調整營運過程中有效地發揮了工作小組的作用,我們已經在降低生產成本、提高產品質量、縮短反應時間等方面收到了令人鼓舞的成效。

Morethanfiveyearsago,webegangatheringtheleadersofallWilsondivisionstogethermonthlyforthepurposeofintegratingseparateeffortsofauthority,sharingbestpracticesandseekingcreativewaystouseourresourcescross-functionally.

五年多前,我們開始每月召開一次威爾遜公司屬下各部門負責人的例會,協調不同部門的領導工作,交流最佳做法,尋求創新途徑,使資源得到跨功能的使用。

Also,we’vebeenusingworkteamstoshortennewproductdevelopmentcycles;toimplementdemandflowmanufacturingtoshortendelivercyclestocustomersandreduceinventory;andtoencourageinnovationinallbusineprocesses.

同時,我們還用集體協作的方式縮短產品的開發周期,實施按需流量安排生產的方式,縮短交貨日期,減少庫存積壓,鼓勵每個經營環節中的改革創新。

Theseeffortshavepersuadedfourteenkeyanalysts,whofollowthecompany,torecommendthatinvestorsbuyourstock.

我們的成就使追蹤我公司業績狀況的14名重要投資分析師信服,他們建議投資者購買我公司的股票。

Increasingly,U.Scompaniesarebecomingrelationshipfocused.美國的公司越來越重視協調關系。

Wearemovingfromamanufacturingeconomytoavalue-added,

service-orientedeconomy.

我們經濟正由制造業經濟向含附加值服務型經濟轉軌。

Infact,emphasisonteamworkhaslongbecomethemostfrequentlyvaluedmanagerialcompetenceinstudiesoforganizationsaroundtheworld.事實上,在研究世界各地的機構的工作中,對協同工作的重視早已成為最為看重的一種管理能力。

Ifthere’snotrustandhonestyamongemployeesandeveryoneis

maneuveringbasedonwhatismightdofortheirowncareers,you’renotgoingtoaccomplishmuch.

如果員工之間缺乏相互信任的態度,缺乏襟懷坦白的誠意,每個人都在按照是否

有利于自己事業的考慮來行事,那樣的話,我們是不會取得什么成果的。

You’renevertoooldtolearnsomethingnew.

我們要活到老學到老。

值此大會開幕之際,我為能有機會就環境保護問題進行發言,向東道主致以謝意。Ontheoccasionofthisopeningceremony,Iwouldliketoexpremyappreciationtothehostforthisopportunitytoaddrethemeetingonthetopicofenvironmentalprotection.

我愿借此機會,就中英經貿關系的發展前景,發表自己的一些不太成熟的看法,供各位參考。

OnthisoccasionIwishtodiscuwithyoumytentative/preliminary/nottoowell-conceivedthoughtsontheprospectofSino-Britisheconomicandtraderelationship.

我懷著非常愉快的心情出席這次會議,我很高興能就各位感興趣的問題發表自己的看法。

Itgivesmegreatpleasuretobetogetherwithyoungfriendsinadiscussiononhowmankindshouldriseuptothechallengeinthenewcenturyandbuildabetterfuture.

本屆年會為我們交換意見、消除誤解、達成共識提供了理想的場所。

Thecurrentannualmeetingprovidesuswithanidealarenatoexchangeviews,clearupmisunderstandingsandreachcommonground.

劍橋大學是具有七百年歷史的世界著名學府,曾經培養出牛頓、培根、彌爾頓、拜倫、達爾文等對人類進步事業作出杰出貢獻的偉大科學家、思想家和詩人。CambridgeUniversityisaworld-renowneduniversitywithahistoryofmore700years.Ithasnurturedgreatscientists,thinkersandpoetssuchNewton,Bacon,Milton,ByronandDarwin,whomadeanoutstandingcontributiontotheprogreofmankind.

貴校已故的李約瑟博士在中國學術界享有很高的聲名。他傾注畢生心血撰寫的《中國科學技術史》,是一部研究中國古代科學技術和文明成就的鴻篇巨作。Thelatedr.JosephNeedhamofCambridgeUniversityenjoyedahighprestigeintheChineseacademiccircles.Hedevotedhisentirelifetothewrithingofscienceandcivilizationinchina,amonumentalworkforstudyonancientChinesescienceandtechnologyandculturalachievements.

今天,中國學術界和劍橋大學繼續保持著良好的交流與合作。這對加強中英人民的文化交流和友誼,推進科技和思想進步產生了積極的作用和影響。

Today,theChineseacademiccommunitystillmaintainsgoodexchangesandcooperationwithCambridge.Thishasplayedapositiveroleinandexerted

asoundinfluenceonenhancedculturalexchangesandfriendshipbetweentheChineseandBritishpeopleandprogreinscienceandtechnologyaswellasinthinking.

各國人民走過了不同的歷史發展道路,有著不同的文化背景、社會制度和價值觀念,延續著不同的生活方式。這種多樣性正是世界充滿競賽、活力和創新的根本原因。

Peopleofdifferentcountrieshavetraverseddifferentroadsof

historicaldevelopment.Eachnationwithitsownculturalbackground,socialsystemandvalue,willcontinuetoleadalifeinitsownway.Thisdiversityistheveryreasonwhytheworldisfullofcompetition,vigorandinnovation..

各國之間應該加強交流和了解,在相互尊重和平等相待的基礎上共同前進,而不應讓這種多樣性成為阻礙各國人民攜手共進的隔閡,更不應人為地從中挑起對立和沖突。

Countriesshouldenhanceexchangesandunderstanding,andmoveaheadtogetheronthebasisofmutualrespectandequality.Theyshouldnotallowthediversitytobeabarriertotheirforwardmarch,stillleshouldtheydeliberatelyprovokeconfrontationandconflict.

尊重和發展世界文明的多樣性,并在這種多樣性中找到共同利益之所在,是人類社會向前發展的偉大動力。

Torespectanddevelopthediversityofworldcivilizationandidentifycommoninterestsareagreatdrivingforcepropellinghumansocietyforward.

Specifically,IwilldescribehowMerckispursuingagrownstrategythatisgroundedinthebeliefthatinnovationisthekeytoglobalsuccess.具體來說,我要介紹摩克公司的發展戰略,這個發展戰略是建筑在創新即全球性成功的關鍵這一認識的基礎上的。

We–leadersinindustry,academiaandgovernment–operateinadynamicenvironmentthatisgrowingmorecomplexandcompetitive.

作為企業界、學術界和政府機構的領導人,我們是在一個越來越復雜、競爭越來越激烈的動態環境中工作。

Tosucceed,weneedawinningstrategythatwillmakeusuniqueandsetusapart,andonethatwillmakeusaclearcompetitiveadvantage.若要取得成功,我們需要一種可以使我們超群絕倫、出類拔萃、處于明顯競爭優勢的戰略。

Innovationasastrategycanbehighrisk,butasameanstogrowandcompeteintoday’sglobaleconomy,innovationoffers,Ibelieve,thehighest

return.

創新作為一項戰略可能有高風險,但是作為今天全球經濟中一種發展和競爭手段,我認為創新有著最高的回報。

BecauseMerckisaresearch-basedpharmaceuticalcompany,itshouldcomeasnosurprisethatinnovationplaysacentralroleinourstrategyforgrowth.

由于摩克公司是一家以研究為基礎的制藥公司,所以創新在我們的發展戰略中起著重要作用也就不足為奇了。

Ourstrategyistodiscovertrulyinnovativemedicinesthrough

breakthroughresearchthatareunique-in-claandhaveprovenhealthoutcomes.

我們的戰略是通過突破性的研究開發那些有真正創新價值的藥品,即品種獨特又被證明確有療效的藥品。

Wefocusonmedicinesfordiseaseswithlargepatientpopulations

worldwide,takingadvantageofnewknowledgetocomeupwithanoveldrug.我們集中研究一些可以醫治世界各地大批患者的藥品,我們充分利用對疾病途徑的新認識來生產新藥物。

TheeconomicprosperitytheUnitedStatesenjoystoday,despitethefinancialturmoilintheglobalmarket,showsthatwearereapingthebenefitsofinnovation.

盡管國際市場發生了金融危機,美國今天所享有的經濟繁榮表明我們正在享受創新產生的效益。

Lastyear,westrengthenedourcommitmenttoinnovationbydoublingtherateofincreaseofspendingforbasicandappliedresearchcomparedtotherateintheyearbefore.

去年,我們加強了對創新工作的投入,以前年兩倍的增長速度加大了對基礎研究和應用研究的投入。

今晚我們所在的上海浦東陸家嘴地區,六年前還是一些簡陋的住宅和農田,如今已是高樓林立、生機盎然的金融貿易區。

Onlysixyearsago,inthisLujiazuiDistrictofShanghai’sPudongarea,wherewearegatheringthisevening,therewereonlyrun-downhousesandfarms.Nowitisavibrantmodernfinancialandbusinezone,fullofhigh-risebuildings.

隨著經濟改革的日益深化,這座昔日被譽為遠東金融、經濟和貿易中心的城市正在為促進長江流域的經濟發展起著龍頭作用。

Withitsdeepeningeconomicreform,thiscity,formerlycrownedasthefinancial,economicandtradehuboftheFarEast,isplayingaleading

roleinboostingeconomicdevelopmentintheYangtzeRivervalley.

早在唐宋時期上海便是中國的一座外貿重鎮,與日本、朝鮮和東南亞各國之間有著商貿關系。到了清朝乾壟嘉慶年間,上海成了中國東南部的大都市和海運中心。

BackintheTangandSongdynasties,ShanghaifunctionedasChina’skeyforeigntradeportandhadmercantiletieswithJapan,KoreaandSoutheastAsia.DuringthereignsofEmperorQianlong(1736–1796)andEmperorJiaqing(1796–1821)oftheQingDynasty,ShanghaiturnedintoanavigationhubandmetropolisinsoutheastChina.

上海作為中國的一座歷史文化名稱,有70余處國家級和市級重點歷史文物保護單位,充分展示了特色鮮明的海派文化。

OneofthenotedhistoricandculturalcitiesinChina,Shanghaihasover70sitesofhistoricalinterestandculturalrelicsundertheprotectionofthestateandthemunicipalgovernments,whichbestrepresentthedistinctivecharacteristicsofShanghairegionalculture.

ByEuropeanstandards,Londonisphysicallyspreadoutanddispersed,withoutapredominantfocalpoint.London’smetropolitanareaisdividedinto32boroughsandthecityofLondon.

按照歐洲的標準,倫敦可算是一座布局很分散的城市,沒有一個占主導地位的中心。倫敦的城區分為32個區和倫敦城。

TheEastEndofLondon,instrongcontrasttotheprosperousWestEnd,hasfrequentlybeencharacterizedbyslums,poverty,andcrime.

與西區的繁華形成鮮明對比是倫敦東區,常以貧民窟、貧窮和犯罪的形象出現。

WhatLondonersdoforalivinghaschangedconsiderablysincethecitywasacommercialandindustrialcenterinthe19thcentury.Manufacturinghassteadilydeclinedandtodayaccountsforlethan10percentoftotalemployment.

自19世紀倫敦成為工商中心以來,倫敦人的謀生方式發生了顯著的變化。制造業逐步萎縮,今天在倫敦的就業人員中,制造業從業人員所占的比率不足10%。

AlthoughLondonhassufferedsomegrowingpainsthroughitshistory,wehavereasonstobeoptimisticaboutitsfuture.We’repositivethatthisoldcitywillcontinuetobeoneoftheworld’sgreatcitiesinanewspiritofyouthfulenthusiasm.

雖然倫敦在歷史發展過程中經歷了一些成長的煩惱,但是我們有理由對倫敦未來表示樂觀。我們相信這座古老的城市將煥發出青春的氣息,繼續名列世界偉大城市之林。

我愿向各位介紹我公司的市場營銷策略和未來五年的發展戰略。

Iwouldliketosaysomethingaboutmycompany’smarketstrategiesanddevelopmentstrategiesforthenextfiveyears.

我們的產品有著最好的性價比,所以有穩定的消費群。

Outproductsenjoysthebestpriceversusperformanceratioandtherefore,haveastableconsumergroup.

我公司是融科、工、貿于一體的跨地區、跨行業、跨所有制的(集團)公司。Ourcompanyisacross-regional,cross-tradeandcroownership(group)corporationwhichintegratesscientificresearch,manufacturingandtradingefforts.

青銅器,如酒器、飪食器、樂器、水器和兵器,是中華民族文化遺產中的珍品,為各國人民所崇仰。

Bronzeware,includingwinevessels,foodvessels,musicalinstruments,watervesselsandweapons,isafinetreasureoftheChineseculturalheritagehighlyrespectedintheworld.

上海博物館陳列有500余件上自新石器時代,下至清末的歷代陶瓷器精品。TheShanghaiMuseumdisplaysover500piecesofthefinestceramicfromtheNeolithictimestotheendoftheQingDynasty.

我們為顧客提供外匯兌換、報關、托運、保險等服務項目。

Weprovideourcustomerswithservicesofforeigncurrencyexchange,customsdeclaration,shippingandinsurance.

上海奧特茵中心是一家裝潢華麗的四星級花園式旅游賓館。“中心”占地面積30畝,集住宿、餐飲、娛樂、健身、商務和會務于一體。

ShanghaiAutoinCenterisamagnificentlydecoratedfour-startouristgardenhotel.TheCenteroccupiesanareaof20,000squaremeters,ortwohectares,withacompleteserviceofaccommodation,catering,

entertainment,body-building,andbusineandconventionfacilities.

賓館提供各種便利服務項目,其中包括出租車聯系、機票和火車票預訂、外匯兌換、國際電話直撥、信用卡收費、衣服洗熨、美容美發、桑拿沐寓按摩推拿等服務。

Thehotelprovidescomprehensiveconvenienceservices,suchastaxiarrangement,airlineandtrainticketbooking,foreigncurrencyexchange,internationaldirectdialtelephone(orIDD),theacceptanceofmajorcreditcards,laundryservice,abeautyparlorandasaunabathonthepremises,aswellasahealthservicewithmedicalmassage.

上海奧特茵中心那田園式的環境,優雅靜謐,頗有歐美鄉村情調,是旅游度假或商住的理想場所。賓館服務人員訓練有素,為每位賓客提供一流服務,使他們在

賓館期間愉快舒適,有一種賓至如歸的感覺,離別時所帶走的是種種美好的回憶。Envelopedinelegant,peacefulandpastoralsurroundingsflavoredwithaEuropeanandAmericancountryimpression,theShanghaiAutoinCenteroffersanidealresidenceforholiday-spendingorbusinetrips.Thehotel’swell-trainedstaffsprovideallguestswithitsfirst-claservicetheyneedforapleasantandcozystayatthehotel.Theguestsareensuredtofeelathomewhilestayingatthehotel.Andwhentheyleave,theywillbringwiththemmanyhappymemories.

LyingwithintheSouthTemperateZone,NewZealandhasanoceanicclimate,withoutextremesofheatorcold.Mostpartsofthecountryenjoyamplesunshineandrainfall,althoughtheweatherisratherchangeable.新西蘭地處南溫帶,屬海洋性氣候,沒有嚴冬和酷暑。盡管氣候變化較大,但全國大部分地區陽光充足,雨量充沛。

Apioneerinsocialwelfare,NewZealandhasacomprehensivesocialsecurityschemefortheaged,disabled,sickandunemployed.

新西蘭作為最早實行社會福利的國家之一,為老年人、殘疾人、病人和失業者制訂了綜合社會保險計劃。

Publichospitaltreatment,prenatalandmaternityservice,andmanymedicinesarestatesubsidized,asisdentaltreatmentforchildren.公立醫院治療、婦女妊娠、分娩和產后醫療以及許多醫藥均由政府資助,兒童牙科治療費也同樣由政府負擔。

NewZealandhasaworldwidereputationforqualityagriculturalproducts,andalmosthalfofthenation’sexportearningsarederivedfromfarming.新西蘭的農產品質量在世界上享有盛譽,國家近一半的出口收入來自農業。

Withineachstateandterritorysystemtherearetwomaintypesofschool---governmentandnon-government.Ingovernmentschools,attendedbyabouttwothirdsofchildren,tuitionisfree.

在各州和各地區,學校主要分為政府辦和民辦兩大類。約三分之二的兒童上政府辦的學校,這類學校是免費的。

Majorexaminationsorotherformalassessmentsoccurafterthreeoffouryearsofhighschooland,atthispoint,moststudentsareoldenoughtoleavethesystem.

主要考試或其他正式學業評定在經過中學學習的3至4年后舉行,這時大多數學生已到可以離校的年齡。

Theentiresystemismatchedbycorrespondencecoursesforstudentspreventedbyillness,disabilityorresidentialisolationfromattendingschools.

為了滿足因疾并傷殘、或居住偏遠等緣故而無法上學的學生的求學要求,澳大利亞的教育體制有一套與正規教育相匹配的函授課程。

Thereisnationwideschoolprogramdesignedtoincreasestudents’sensitivitytothepopulation’smulticulturalbackgroundandtohelpethniccommunitiesmaintaintheirlanguagesandcultures.

全國各地的學校都制定了相關的教育計劃,以提高學生對這種多種文化共存的狀況的認識,幫助少數民族保留自己的語言,保持自己的文化傳統。

Studentsfromnon-EnglishspeakingbackgroundsarehelpedtodeveloptheirEnglishtoenhancetheirequalityofopportunityineducationandparticipationinsociety.

來自非英語國家的學生可以得到幫助,使他們提高自己的英語水平,以便他們在受教育和參與社會活動時享有與他人同等的機會。

建校以來,我校以培養外語水平較高其他文化知識較好的畢業生為目標。

Sinceitsestablishment,theschoolhasalwaysgeareditselftowardtheobjectiveofbringingupstudentswithexcellenceinforeignlanguageproficiencyaswellasinotheracademicsubjects.

我校開設英、德、法、日、俄等五個語種,各語種都聘有外籍教師任教,多方面為學生學好外語創造良好的條件。

Ourschooloffersfiveforeignlanguageprograms,namelyEnglish,German,French,JapaneseandRussian.Thefacultyofeachforeignlanguageprogramisjoinedbynativespeakerswithteachingqualifications.Theschooldoesitsbestinmanywaystocreateaneffectiveenvironmentforthestudentstolearnforeignlanguageswell.

我校十分重視國際友好交往,與德、美、法、日、韓等國家的一些學校建立了校際交流關系,每年進行互訪。Wegreatlyvalueourexchangerelationswithoverseasinstitutions.OurexchangeprogramsinvolveinstitutionsinGermany,theUnitedStates,France,JapanandSouthKorea.Wehavetheexchangeofvisitseveryyear.

ProductsofWesternCanada’sfarms,ranches,forests,coalmines,andindustriesaresentbyrailtoVancouverandthenbywatertotheportsoftheworld.

加拿大西部的農產品、畜牧產品、木材、煤炭和工業產品,通過鐵路運往溫哥華,然后經水路運往世界各地的港口。

VancouverislargelyBritishincharacterwithsomeChineseinfluence.AlmostthreefourthsofthepopulationareofBritishancestry.

溫哥華以英國文化傳統為主要特征,同時也受到中國文化的影響。英裔血統的居民幾乎占了全城人口的四分之三。

上海博物館有館藏珍貴文物12萬件,包括青銅器、陶瓷器、書法、繪畫、雕塑、家具、玉牙器、竹木漆器、甲骨、璽英少數民族工藝等21個門類,其中青銅器、陶瓷器和書畫為館藏三大特色。

Theshanghaimuseumboasts120000piecesofrareandpreciousculturalrelicsintwenty-onecategories,includingbronzeware,ceramics,

calligraphy,paintings,sculpture,furniture,jadeandivorycarvings,bambooandwoodcarvings,lacquerware,oraclebones,seals,coins,andhandicraftsofethnicart.

上海博物館擁有一批古文物研究、鑒定和考古方面的高級專家,推出了94種學術出版物。

Theshanghaimuseumhasateamofseniorexpertsspecializinginresearchandauthenticationofculturalrelics,aswellasinfieldarchaeology.Theresearchteamhassofarpublished94academicbooks.

上海博物館重視對外文化交流活動,先后在亞洲、歐洲、北美和澳洲的16個國家和地區舉辦了39個古代藝術文物展覽,引進了18個來自不同國家和地區的藝術展覽。

Themuseumattachesgreatimportancetointernationalculturalexchanges,andhasheldthirty-nineartexhibitionsofChineseculturalrelicsinsixteencountriesandregionsinAsia,Europe,NorthAmericaandAustralia,andhostedeighteenartexhibitionsfromforeigncountriesandregions.

SituatedbetweenthestateofNewYorkoftheUnitedStatesandtheprovinceofOntarioofCanada,andwithanageof25,000years,NiagaraFallsisoneofthemostspectacularnaturalwondersontheNorthAmericancontinent.

地處美國紐約州和加拿大安大略省交界處、有著25,000年歷史的尼亞加拉瀑布,是北美洲最壯觀的自然奇觀之一。

But,Iliketothinkthatthebeginningofthemoderneraofcomputingreallybeganaround1945whenthefirstcomputerwascompletedthatusedvacuum,orelectronics,todothecalculationinsteadofgearsandmechanicalparts.

但是,我認為現代計算時代真正的起始時間約在1945年,當時科學家們開發出了第一臺使用真空管,即電子管,來取代齒輪及機械部件進行計算的計算機。

塞盧奇先生,在你所著的《現代計算史》中,你論述了經濟和冷戰對計算的影響。那么,你在書中寫到了哪些影響呢?

Mr.Ceruzzi,inyourbookahistoryofmoderncomputing,yougointotheimpactthattheeconomyandthecoldwarhadoncomputing.Whatimpactareyouwritingabout?

We,today,enjoyawealthofconsumerproductsthatusesiliconchipsthatcostsometimesafewdollars.

今天,我們使用的很多消費品都利用了硅片,而這些硅片的價格極其低廉,有時只售幾美元。

Itishardtoimaginethatthefirstsiliconchipswereverydelicate,veryexpensivedevices.

我們現在很難想象最初的硅片是多么脆弱,多么昂貴。

So,wehavequestionsofmonopolyuse,ordominationoftheinfrastructureofcomputersandcommunications,censorshipontheInternet,the

relationshipoftheInternettomoretraditionalformsofcommunicationandinformation-likenewspapersandradio.

現在我們面臨的問題是壟斷使用,即對計算機和通訊設備的基礎設施的獨家控制;因特網的審查制度;因特網與諸如報紙、廣播等傳統的通訊、信息方式之間的關系。

我們還希望這次展覽能幫助英國人民以及來自世界其他地區的人們了解中國的今昔。

WealsohopethattheexhibitionwillhelptheBritishpeopleandpeoplefromotherpartsoftheworldlearnaboutthepastandthepresentofchina.

同時,文化周也是東西方文化的一次溝通,我們希望這次活動能夠促進中英兩國和兩國文化之間的交流和了解,縮短東西方之間的差距。

Meanwhile,theCultureWeekwillserveasanopencommunicationbetweentheOrientalcultureandtheOccidentalculture.Inparticular,itisexpectedtopromotetheexchangesbetweenchinaandtheU.K.andtheunderstandingofthetwocultures,andnarrowthedistancebetweentheEastandtheWest.

我們要展示的內容包括中國在教育、文化、建筑和科技方面所取得的成就,介紹首都北京和東方明珠上海的新貌。

TheexhibitionsincludetheachievementsofChina’seducation,culture,architecture,scienceandtechnology.WewillshowyouthenewoutlookofthecapitalcityofBeijingandshanghai,knowasthe“OrientalPearl”.

在展出期間我們將安排三場演出,有編鐘音樂會,有民間歌舞演出,有中國歷史上各朝代的服飾表演和現代服裝表演。

Therewillbethreeperformancesstagedduringtheexhibition:achimemusicconcert,folksongsanddances,andadisplayofcostumesofthedifferentdynastiesinChinesehistoryandamodernfashionshow.

京劇起源于200年前清朝時期的北京。京劇是一種集歌劇表演、唱歌、音樂、舞蹈和武術于一體的表演藝術。

That’sPekingOpera,whichoriginatedfromBeijingsome200yearsagoduringtheQingDynasty.Itisaperformingartthatembracesoperaperformance,singing,music,dancingandmartialarts.

請您談一談中國加入西方八國集團的可能性?

Wouldyoucommentonthepossibilityofchina’salliancewiththeG-8?

您如何看在中國中西部地區進行長期投資的前景?

Howdoyouviewtheprospectsofmakinglong-terminvestmentinchina’scentralandwesternregions?

Incontrast,nowinthenewmillennium,whenpeoplecommunicateontheweb,andthroughtheInternet,theyarenotonlydoingandhearingandseeingthesamething,theyarealsoparticipating,communicatingamongeachother.

與此形成對照的是,現在我們已經進入新的千年,當人們在網上通訊,通過因特網交際時,他們不僅在做、在聽、在看同一種東西,而且還相互參與、相互交流。

Mostmediainthe20thcentury,infactallofthemajormediaofthe20thcentury-radio,motionpictures,television-wereandarelikenewspapersandbooks:one-waymedia.

20世紀的大多媒體,事實上20世紀所有的主要媒體-收音機、電影、電視-過去和現在都和報紙書籍一樣,屬單向性的媒體。

WhatmakestheInternetsodifferentisthatitispublicbutitisalsointeractiveandtwo-way.

使因特網顯得如此與眾不同的就是其公共性,但它同時也是互動的和雙向的。

Atthesametime,wehavetoresistthetemptationofturningtheinternetintoapolicestateorintoanarenawheretherightsandfreedomsthatweenjoyofflinearecurtailedonlineintheinterestofkeepingitsafe.同時,我們一定要抵制這樣的誘惑,即不能為了考慮到要保持網絡安全而將因特網變成一個警察國家,或在上網時剝奪我們在不上網時所能享有的權利和自由。

Whatthewebdoesisitremovesthemiddlemanandallowsthecreatortocommunicatedirectlywithhisorheraudience,andonbalanceIthinkthat’sagoodthing.

網絡所做的就是剔除中間人,使作者可以直接同自己的讀者交流,權衡一下,這是一件好事。

中國傳統戲劇在其長期的形成和發展過程中借鑒了音樂、舞蹈、詩詞、美術、雜技、武術等藝術形式,最后發展成以戲劇情節表演為主導的一種兼收并蓄而又獨立的藝術形式。

Duringalongproceofformulationanddevelopment,traditionalChinese

operashavekeptborrowingelementsfrommusic,dance,poetryandci(apoeticgenre),paintings,acrobaticsandmartialarts,andfinallydevelopedintoaninclusiveandindependentartformdominatedbydramastoryperformance.

歌劇是由原始歌舞發展而來,包括祭祀神靈、祖先以及慶祝豐收和勝利的歌舞。Operasoriginatedfromprimitivesongsanddances,whichincludethoseperformedonsacrificeritualstogods,divinitiesandancestors,andceremoniescelebratingharvestsandvictoriesoverawar.

在長期的發展過程中,中國戲劇形成了鮮明的民族特色,受到廣大群眾的歡迎,也得到政府強有力的支持。

Duringitslongtimesofdevelopment,Chineseoperashaveformed

distinctivenationalcharacteristics.Theyhavenotonlywonthefavorofthepublic,butstrongsupportoftheGovernment.

在變化了的生活方式和大眾傳媒的沖擊下,傳統戲劇在一些大城市失去了許多年輕的觀眾。但是,傳統戲劇依然是最受我國人民歡迎的娛樂活動之一。

Challengedbythechangedandchanginglifestyleandthepervasionofthemamedia,traditionaloperashavelostmanyyoungaudiencesinsomebigcities.However,traditionaloperasarestilloneofthemostpopularpastimesoftheChinesepeople.

端午時節吃粽子、賽龍舟是我們的習俗。

IthasbeenourtraditiontoeatricedumplingswrappedinreedleavesandholddragonboatracesduringtheDragonBoatFestivalseason.

中國的春節同西方國家的圣誕節一樣,是一年中最重要的節日。

LikeChristmasintheWest,theSpringFestival,ortheChineseNewYear,isChina’smostimportantfestivalinayear.

現代化的交通與傳播手段使世界變得越來越小,整個國際社會好似一個巨大的地球村。

Thankstothemeansofmoderntransportationandcommunication,theworldisgettingsmallerandsmaller.Thewholewouldcommunityappearstobenomorethanalargeglobalvillage.

當代社會的任何一個民族,其先進文化不是孤立的現象,而是與其他民族的文化進行廣泛交流的產物。

Inthismodernworld,theadvancedcultureofanynationhaveneverbeenanisolatedphenomenon,buttheproductofextensiveexchangeswithothercultures.

任何一個民族的文化,其根基與主流必須具有這個民族的鮮明特征。文化交流不

是讓外國文化吞沒自己的文化,而是為了豐富和充實本民族的文化。

Ofcourse,therootandthemaincurrentofanyculturemustbearitsowndistinctivenationalfeatures.Culturalexchangeisbynomeansaproceoflosingone’sownculturetoaforeignculture,butoneofenrichinganation’sownculture.

通過文化交流,不同的文化可以相互學習,相互影響。在文化領域里,相互影響是一種非常復雜的現象。打個比喻,吸取外國文化是一個入口、咀嚼和消化的過程。

Throughculturalexchange,differentculturescanabsorbandinfluenceoneanother.Mutualinfluenceisaverycomplicatedphenomenoninthefieldofculture.Therefore,absorbingforeigncultureismetaphoricallyaproceoftakingabite,chewing,anddigesting.

TheUnitedStateshasalwaysbeenaheterogeneoussocietywithcohesionbasedpartlyonmutualrespectandpartlyononegroup’svaluesdominatingallothers.

美國從來就是一個多元化的社會,不同成分之間的凝聚,部分是建筑在相互尊重的基礎上,部分是建筑在一個群體的價值觀支配著其他群體的價值觀的基礎上。

Inatruemulticulturalsociety,individualsfromdiverseculturalbackgroundsexistwithoutsociallyenforcedpowerdifferences,butthatisnotthecase,atleast,withtheUnitedStates.

在一個真正意義上的多元文化社會里,有著不同文化背景的人們生活在一起,沒有社會所強加的權力區別。至少美國不是這樣一種多元文化社會。

Wetendtoberelativelyunconsciousofothercultures,andunfortunately,muchhostilityiscreatedbyourignoranceofotherculturesandthefailuretorecognizetheirexistence.

我們往往不太注意其他文化的存在;不幸的是,對其他文化的忽視和不認可往往是孳生敵意的土壤。

Intheunitedstates,whenyouspeakofupper,middleandlowerclassesyouspeaknotofnationaloriginorethnicitybutofpowerandcontrolovermaterialresources.

在美國,當人們談論上、中、下階級時,他們指的不是原籍或種族的差別,而是人們對物質來源享有的權利和控制力。

Intermsofcross-culturalcommunication,thedominantWhitecultureincludescommunicationpatternsofStandardEnglish,directeyecontact,limitedphysicalcontact,andcontrolledemotions.

從跨文化交際的角度來看,占主導地位的白人文化所包含的內容有標準英語的交際模式、眼神的直接交流、有限的身體接觸、情緒的控制等。

Amulticulturalsociety,therefore,facesthecommunicationchallengespresentedbymultiplelanguageuse,contrastingvalues,andculturalprejudice.

由此看來,一個多元文化社會面臨著許多跨文化交際的問題,這些問題是由多語言的使用、不同的價值觀、文化偏見等因素所造成的。

中醫學在長期的發展過程中,逐漸形成了一整套醫學原則和觀點。

Duringitslongproceofevolution,theTCMsciencehasgraduallydevelopedacompletesetofmedicalprinciplesandconcepts.

中醫注重防病,強調以食補保健來延緩衰老,減少疾玻

TCMplacesemphasisontheearlypreventionofdiseases,advocatingthefoodtreatmentapproach,thatis,effortsshouldbefocusedonmaintaininggoodhealththroughtheintakeofnourishingfoodtodefersenilityandreducetheriskofcontractingdiseases.

中醫理論認為,社會環境與自然環境相互作用,互為依存,人的身心也是一種相互作用,互為依存的關系。

TheTCMtheoryarguesthattherelationshipofsocialandnatural

environment,aswellastherelationshipofthehumanbodyandspirit,isoneofmutualinfluenceandinterdependence.

中醫學認為,陰與陽存在于人體內,相互作用,互為依存。

TheTCMsciencemaintainsthatyinandyangexistinthehumanbody,mutuallyfunctionalanddependent.

中醫認為人體內的系列運動貫穿于人的一生,這種系列運動在西醫叫做“新陳代謝”。

TCMbelievesthataseriesofmovements,calledthesupersedingoftheoldbythenew,ormetabolisminwesternmedicine,existwithinthehumanbodythroughoutitslife.

在長期的實踐和發展中,中醫形成了一個以中草藥為核心的完整獨立的理論體系和療效獨特的臨床治療方法。

Duringitslongpracticeandevolution,TCMhasdevelopedacompleteandindependenttheoreticalsystemanduniqueandeffectivemethodsofclinictreatmentcenteringonChineseherbalmedicines.

Asregardstheoriginoflifeonearth,weusedtobelievethatwhenlifebeganonearth,theatmospherecontainednitrogen,hydrogenandothergasesbutnooxygen.

總結打印版2頁考研英語小作文寫作常用短語及句子2017-07-02 13:08:56 | #3樓回目錄

1、常用與開頭的短語、句式

(1)withthe(rapidly)growingpopularityof(computers/privatecars)inChina,thequalityofourliveshasbeenconsiderablychanged。

(2)Withthe(rapid)growthof(oureconomy/population),manyproblemssuchas(watershortages/wasteofenergy/lackofprofessionalsandchaoticmanagement)arebeginngtosurface

(3)Withthedevelopmentof(scienceandtechnology/marketeconomy),moreandmore/anincreasingnumberofpeoplecometorealizethat…

(4)Currentlythereisawidespread/seriousconcernover(illegalpublication/drugabuse/negativeinfluenceofwesterncultures).

(5)Nowadays,aheateddebated/discussionabout…isunderwayinChina.somepeoplebelievethat…,whereasothersarguethat…

(6)Therearesomereasonsforowning(privatecars/personalcomputers).Tobeginwith,…Next,…Last,…Thereare,ontheoherhand,manyreasonsagainstit,First,…Second,…Finally,…

(7)Therearemanyadvantangesanddisadvantagesin(owningacar).

(8)Therearevarious/atleastthreeways/possibletechniques/problems/methodstodosomething

(9)Smoking/Alcoholicbeverageshouldbebannedfromcollegecampusesfortoereasons.Thefirstreasonisthat…Thesecondreasonisthat…/Ontheonehand,…Ontheotherhand,…

(10)Thepossiblesolutionsof(theenerycrisis/watershortanges/thesesocialproblems)dependonthreefactors…

(11)Thetowmajorreasonsresponsiblefor(therapideconomicgrowth/thewidespreadoffakeproducts)are…

2.常用于結尾的短語、句式

(1)Itishopedthatweshouldplacemuchemphasison/paymoreattentionto。。。

(2)Toconclude,wecanseethat(thebestway/thepossiblesolution)is。。。

(3)Inshort,(shortagesofwater,decreaseoffertilefieldsandenvironmentalpollution)arethemajorproblemstobesolvedto(increaserainproduction)。

(4)Inordertomakeourworldabetterpalceinwhichtoliveweshouldmakegreateffortsto。。。

(5)Inaword,therearethreesuggestionswemustfollow,onlyinthiswaycanwe(achieveagreatsuccess)。

(6)Itistimeforustotakeanactiepartin。。。

(7)Letusworkhandinhandinhandto(solvethesesocialproblems)

3.陳述或論證觀點、看法(view,point,opinion)、原因(reason、cause)、方法、手段、措施、步驟。。。。。。(method,means,measures,step。。。)、因素(factor)、利弊、優缺點(advantage,disadvantage)時常用的詞語、句式:

(1)引述段落提出問題時常用的句式、詞語:

。。。。的原因有許多。Therearemanyreasonswhy。。。

。。。。的原因如下;Thereasonswhy。。。areasfollows

我的看法是。。。。Myopinonisthat

(2)展開段落論證時常用的句式、詞語:

①、第一層次(首先)First,Firstly,Inthefirstplace,Firstofall,Tobeginwith,Foronething。我的第一理由是。。。Myfirstreasonisthat。。。

主要因素是。。。。Themainfactoristhat。。。

1

②第二層次(其次)Second,Secondly,IntheSecondplce,Next,Then,Foranother,另一種方法是。。。Anothermeansof。。。istodo。。

第二種解決方法是。。。thesecondsolutionisthat。。。

③第三層次(第三點)Third,athirdly,besides,inadition,furthermore,whatismoreimportant

(3)總結性段落常用句式、詞語:

最后一點last,lastly,finally,inthelastplace,lastofall,inshort,inbrief

簡言之inaword,insummary,tosumup

總之,inconclusion,onthewhole,altogether,inall

因此,so,thus,hence,therefor。Consequently,fortheereasons

結果,inconsequence,asaresult

由此可見。。。itwillbeseenfromitthat

如上所述,我們可以得出結論。。。ashasbeensaidabove,wecanconclude/makeaconclusion/drawaconclusion/reachaconclusioncometoaconclusionthat。。。

(4)將事物的正反、好壞兩方面,或者將兩種不同事物進行比較,對比時常用的句式、短語:

然而while,whereas,but,however,nevertheless

盡管如此inspiteofthat,despiteallthis

但在另一方面butontheotherhand

與。。。相比in/byincomparisonwith。。。/ascomparewith。。。

對比之下by/incontrast

與。。。相反asopposedto。。。/insteadof。。。

相反onthecontrary,instead

他們的區別如下Thedifferencessreasfollows;thedifferencescanbedescribedasfollows

A與B之間的不同在于。。。。thedifferencesbetweenAandBis/liesin/exestsin/consistsin。。。;

AisdifferentfromBin。。。

2

回復帖子
標題:
內容:
相關話題
主站蜘蛛池模板: 日喀则市| 晋中市| 凭祥市| 甘泉县| 留坝县| 郴州市| 松原市| 正宁县| 同德县| 昆山市| 长宁县| 南和县| 栖霞市| 曲麻莱县| 永年县| 崇文区| 中牟县| 丹巴县| 玛纳斯县| 巴林右旗| 华宁县| 久治县| 南华县| 鄯善县| 昌平区| 太康县| 恭城| 望江县| 邵东县| 涟源市| 晴隆县| 镇安县| 格尔木市| 郎溪县| 深泽县| 抚顺县| 白水县| 上虞市| 荔浦县| 溧阳市| 当雄县|