gre閱讀的長難句實(shí)例分析
More probable is bird transport,either externally,by accidental attachment of the seeds to feathers,or internally,by the swallowing of fruit and subsequent excretion of the seeds.
更有可能的是鳥類運(yùn)輸:或者是通過外部途徑,即由于種籽偶然粘附在羽毛上;或者是通過內(nèi)部方式,即由于鳥類吞食果子并隨后將種籽排泄出來。
難句類型:復(fù)雜修飾、插入語、倒裝
解釋:句首有一個(gè)倒裝,正常語序是bird transport is more probable。后面的句子中由于插入部分的頻繁出現(xiàn)使句子顯得十分凌亂。
意群訓(xùn)練:More probable is bird transport,either externally,by accidental attachment of the seeds to feathers,or internally,by the swallowing of fruit and subsequent excretion of the seeds.
【gre閱讀的長難句實(shí)例分析】相關(guān)文章:
gre閱讀長難句的實(shí)例分析07-25
gre閱讀長難句實(shí)例分析07-26
gre閱讀長難句的實(shí)例分析精選07-20
實(shí)例分析GRE閱讀長難句07-21
GRE的閱讀長難句實(shí)例分析07-21
gre閱讀長難句實(shí)例分析參考07-02