始料不及用英語怎么說
A bolt from the blue
bolt一詞指的是霹靂,而blue則指碧藍(lán)的天空,英語詞典一般將其解釋為:some thing sudden and unexpected,也就是“突如其來、始料不及”的意思。
在日常口語會話中,人們也常用 out of來代替介詞from。
eg:
We had been sure she was in chicago, so her sudden appearance was a boltout of the blue。
我們大家都認(rèn)定她現(xiàn)在在芝加哥,因此她的'突然出現(xiàn)完全出乎我們的預(yù)料。
Miss anne has just got her salary raised,so her decision to resign was abolt from the blue.
安妮小姐剛被提升了工資,所以她的辭職是我們始料不及的。
【始料不及用英語怎么說】相關(guān)文章:
怎么說客用英語09-01
輔導(dǎo)用英語怎么說07-27
補(bǔ)考用英語怎么說07-27
倒車用英語怎么說07-27
“南水北調(diào)”用英語怎么說02-16
單身用英語怎么說04-02
輸血用英語怎么說08-31
有機(jī)的用英語怎么說08-31
園用英語怎么說08-31