燕窩英語怎么說
馬來西亞是燕窩原產地之一。在馬來西亞館,能看到不同成色的燕窩,還包括成色相當純凈的極品燕窩。哦,對小編來說這都是奢侈品啊,遠遠觀望吧。
話說,“燕窩”在英語中是怎么表達的呢?難道是bird's nest或者swallow's nest?來看一下解釋吧:
Bird's nest soup is a delicacy in Chinese cuisine. A few species of swift, the cave swifts, are renowned for building the saliva nests used to produce the unique texture of this soup.
燕窩是一種中國美食,某些品種獨特的雨燕是用自己的唾液來筑巢的',這種鳥巢就用來當燕窩的原料。
原來是bird's nest soup,如果要詳細說明的話,就可以這里的bird其實是指一種cave swift——注意這里的swift作為名詞的時候,意為“雨燕”。“唾液”在英語中是saliva,相應的動詞形式就是salivate,可以表示“垂涎”——于是其實燕窩也就是燕子的口水么……
我們通常拿來和燕窩相提并論的另一種奢侈食物就是魚翅:shark fin。那么“鮑參翅肚”這四種美食,就分別是鮑魚:abalone;魚肚:swim bladder;注意這里的“海參”,英文名非常有趣,叫做sea cucumber,海里的黃瓜,是不是記起來非常容易了呢?
【燕窩英語怎么說】相關文章:
攻略英語怎么說09-05
“拗口”英語怎么說09-05
“海歸”英語怎么說09-05
“暴露”英語怎么說09-06
怎么說口語的英語01-27
否則英語怎么說04-02
海貍的英語怎么說09-06
籍貫的英語怎么說01-19
之類的英語怎么說09-03