奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

柳梢青原文及賞析

時間:2024-04-13 20:16:41 好文 我要投稿

柳梢青原文及賞析【精品13篇】

  柳梢青原文及賞析 篇1

  原文

  柳梢青·茅舍疏籬

  茅舍疏籬。半飄殘雪,斜臥低枝。可更相宜,煙籠修竹,月在寒溪。

  寧寧佇立移時。判瘦損、無妨為伊。誰賦才情,畫成幽思,寫入新詩。

  注釋

  寧寧:寧靜之意。

  移時:謂少頃。

  注釋

  ①寧寧:寧靜之意。移時:謂少頃。

  賞析

  梅花冰肌玉骨,半霜傲雪,經冬凜冰霜之操,早春魁百花之首,以韻勝,以格高,故為歷代人們所喜愛。文人學者更是植梅、賞梅看作是陶情勵操之舉。揚無咎這首詞,借詠梅以抒發自己的情操,寄托幽思,刻畫了一位生性孤傲、不隨波逐流的世外高士的形象。揚無咎,南宋時畫家、詞人,字補之,號逃禪老人,清夷長者。高宗時,因不愿依附奸臣秦檜,累征不起,隱居而終。尤善畫梅。

  詞作上片通過對梅花生長的環境、外在形象的描繪,著力刻畫出梅花超凡脫俗的韻致。“茅舍疏籬”,這是梅花生長之處。歷來文人雅士總喜歡把他們眼中的梅花置放在清幽、遠離塵世的地方,如“墻角數枝梅,凌寒獨自開”(王安石《梅花》),“春來幽谷水潺潺,的'滴梅花草棘間”(蘇軾《梅花二首》之一),“驛外斷橋邊,寂寞開無主”(陸游《卜算子?詠梅》),等等。楊無咎在這里同樣也開宗明義,把他所喜愛的梅花置放在這樣的一個環境之中,無非是借此表明自己的心跡,超凡脫俗,高潔自愛。“半飄殘雪,斜臥低枝”兩句,是以比擬手法來正面刻畫梅花形象。上句寫梅花之潔白晶瑩,下句刻繪梅樹姿態之飄逸,這句是化用林逋的詠梅名句:“疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏”。末三句筆鋒一轉,緊承首句,再度刻畫梅花周圍的環境,從而使得整個畫面顯得更富清幽、高雅的意境:白云繚繞、修竹蕭蕭、皓月高懸、溪流潺潺。這個畫面比林逋詩句的內涵更大,境界更清幽,更有特色。這些景致和意象是隱士生活不可或缺的,它們都具有隱士的生活和品格高潔的象征作用。由此我們可以看出,詞人雖寫梅,然而根本之點卻不在于梅,這就為下片的抒情作了很好的鋪墊。

  下片詞人筆鋒轉向刻寫自己,一位在梅樹前佇足凝思的詞人形象躍然紙上。“寧寧佇立移時”,“寧寧”,神情專注貌;“移時”,謂時間經過之久,與歷時、經時意同。這句是刻畫詞人自己在梅花樹前駐足觀賞、凝思。“判瘦損,無妨為伊”,意謂為了觀賞梅花、從梅花那里汲取精神力量,陶冶性情,以致“瘦損”了自己的身體也“無妨”。這里看出詞人對梅花的迷戀傾心程度之深。這句的寫法,以退為進,與柳永的名句“衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴”,有異曲同工之妙。最后三句:“誰賦才情,畫成幽思,寫入新詩”。詞人覺得光整日價佇立在梅花前流連觀賞還遠遠不夠,最好還能讓梅花的飄逸神韻、高潔品性時刻與己相伴,于是他便祈想:誰能賦于我才情,能夠把梅樹的倩影與神韻描畫下來、用詞章把她刻畫下來,成為永恒的留念?

  柳梢青原文及賞析 篇2

  原文:

  袖劍飛吟。

  洞庭青草,秋水深深。

  萬頃波光,岳陽樓上,一快披襟。

  不須攜酒登臨。

  問有酒、何人共斟。

  變盡人間,君山一點,自古如今。

  譯文

  帶著短劍到處歌吟,洞庭湖和青草湖,明凈的秋水襟又襟。在雄偉的岳陽樓上,眺望萬頃粼粼波光,迎著西風敞開衣襟。

  用不著帶酒登上高樓,問你有酒又與誰共斟?人世間的事不停變幻,只有湖中那一點君山,依然故我,自古如今。

  注首

  柳梢青:詞牌名,又名《隴頭月》《早春怨》《云淡秋空》等。此調有平韻、仄韻兩種,字句悉同,俱為雙調,共四十九字。此詞之體為上下片各六句三平韻。

  岳陽樓:江南三大名樓之一,位于湖南省岳陽市西門城頭。

  袖劍飛吟:帶著寶劍,昂首高吟。袖劍:袖內所藏短劍。

  洞庭青草:皆湖名,二湖相通,連成一片,在今湖南省岳陽縣。

  一快披襟(jīn):披開衣襟,十分暢快。披襟:解開衣襟。

  攜酒登臨:帶著酒來登高臨遠。

  變盡人間,君山一點,自古如今:人世雖無窮無化,君山則自古至今,依然如故。

  賞析:

  戴復古一生潦倒,浪跡江湖,足跡所至,常有吟詠。他遠離官場,有相對自由的心靈和超脫的情懷,用不著蠅營狗茍,所以內心有更大空間容納祖國的奇山異水,又時刻不忘抗金復國大業。登臨之際,他的愛國豪情油然而生。這首登臨岳陽樓之作即是如此。

  “袖劍飛吟”,據《唐才子傳》記載,呂洞賓嘗飲岳陽樓,醉后留詩曰:“朝游南浦暮蒼梧,袖里青蛇(指劍)膽氣粗。三入岳陽人不識,朗吟飛過洞庭湖。”戴復古浪跡南北,兼有豪邁胸懷,與呂洞賓詩中所表現的氣質有相似之處。這里借用來抒發自己壯游洞庭的情懷,一開始就樹立了一個飄泊江湖的詞人形象,與那些淺斟低唱的形象大不相同。“洞庭青草,秋水深深”,青草,湖名,是洞庭湖的一部分。八百里洞庭以浩瀚汪洋著稱,這里作者只用“深深”二字,極凝練地概括出了它的特征。詞篇至此,氣象也更為開闊。此外,句中的“秋”字不單點明登樓時令,還以秋日多風和入秋百花凋零為下文“一快披襟”、“變盡人間”作鋪墊,同時又與作者的蒼涼胸懷相映襯。

  “萬頃波光”仍寫洞庭:“秋水深深”言其深邃,此句表其廣袤,兩相配合,極見情致。“岳陽樓上,一快披襟”,塑造出一個獨立樓頭、任風吹開衣襟的超曠、灑脫,豪情滿懷的詞人兼愛國者形象。“自然”,“一快披襟”的原因不僅是因為有風,更重要的還由于深深秋水和萬頃波光的感染。總起來看,上片詞風豪中帶逸,作者登樓的快意在這里得到了有力發揮。

  下片開始,詞人筆鋒陡轉,“快”意頓生波瀾:“不須攜酒登臨。問有酒、何人共斟”,不攜酒的原因是無人共斟,冷靜道來,中有無限孤寂感傷之情。

  此過片處實乃轉折之處,縱覽全詞,上片寫美景游情,下片抒興廢之嘆,兩片情感有異。但這兩句轉折得很自然,達到了“發起別意”的目的,算得上“才高者”的杰作。“變盡人間,君山一點,自古如今”,揭破主題。戴復古生活在南宋后期,其時收復北方領土已經無望,南方的偏安局面也在風雨飄搖之中。所以詞人面對“自古如今”巋然不動的“一點”君山,難免要想起備受踐踏的“偌大”中國。可是當時的統治者流連光景、或茍且度日,有誰能共飲作者之酒呢?

  由此可見上文的“不須攜酒”幾字包含著無限感慨,而這里的“變盡人間”實為振起全篇的關鍵:因為只有“人間”才是作者真正關切的'地方,而正因為這個“變”字,作者也才由眼前美景聯想到國家命運,進而感物傷懷的。南宋詞人中有很多受到了辛棄疾的影響,戴復古在《望江南》詞中說:“歌辭體兒有稼軒風”,可見他也有意學稼軒。但他的學習不是模仿,他沒有稼軒參加抗金斗爭的真切體驗,但他長期身處下層,歷盡滄桑,抗金復國的要求因而特別強烈,這使得他在審美體驗上向稼軒靠攏,常常抒發今古茫茫的感慨,如本詞的“變盡人間,君山一點,自古如今”,但都是審美境界的自然展現,而不是生硬的模仿照搬。

  柳梢青原文及賞析 篇3

  白鳥相迎,相憐相笑,滿面塵埃。華發蒼顏,去時曾勸,聞早歸來。

  而今豈是高懷。為千里、莼羹計哉。好把移文,從今日日,讀取千回。

  作品賞析【注釋】

  ①詞作于紹熙五年(1194)秋,時稼軒二度罷仕,朝廷委以虛職,主管建寧府武夷山沖佑觀。遂由閩返鄉,再過賦閑生涯。三山:福州的代稱。 詞借白鷗之口以自嘲。當日既與白鷗為盟,何無端違盟?今塵埃華發始歸,當為白鷗見笑。況此歸非出高懷,乃再度被劾罷職,今后應日讀《移文》以自儆矣。通篇于詼諧戲謔中見無奈與憤慨。

  ②“白鳥”六句:白鳥:即白鷗。稼軒初罷帶湖時,曾與白鷗為盟,一心寄情山水。參閱前《水調歌頭》(“帶湖吾甚愛”)。又,稼軒《浣溪沙》(“細聽春山杜宇啼”)亦云:“朝來白鳥背人飛。”責其違盟出仕。聞早:趁早。

  ③莼羹:用張翰棄官南歸事。見前《木蘭花慢》(“老來情味減”)注⑤。

  ④移文:指孔稚的《北山移文》,見前《浣溪沙》(“細聽春山杜宇啼”)注⑤。

  柳梢青原文及賞析 篇4

  柳梢青·三山歸途代白鷗見嘲

  白鳥相迎,相憐相笑,滿面塵埃。華發蒼顏,去時曾勸,聞早歸來。

  而今豈是高懷。為千里、莼羹計哉。好把移文,從今日日,讀取千回。

  翻譯

  我走在歸家的路上,我的老朋友白鳥前來迎接我。我們見了面,互相愛憐又互相歡笑。白鳥說:你滿面灰塵,頭發白了,面孔也蒼老了。你走的時候,我就曾勸你早些回來。

  我對白鳥說:我回來,不是由于我的情操高尚,自動請求退隱的;你以為我像張季鷹在千里以外,老是想著家鄉的蒪羹美味而棄官回家的嗎?完全不是,從今天起,我天天把《北山移文》讀它一千遍,永遠不和你分開了。

  注釋

  白鳥:即白鷗。

  聞早:趁早。

  莼羹:用張翰棄官南歸事。

  移文:指孔稚的《北山移文》。

  賞析

  本詞作于他由帶湖出仕閩中而被再度罷職重回帶湖之時。此詞寫出了他的這一交織著慚愧與后悔、無奈與憤慨的復雜感受,是一篇極為真實的寫心文字。上片主要是通過白鳥迎人嘲笑而追思過去。起韻把自己回家時的潦倒形跡,從白鳥的眼中見出。一個滿面塵埃、一事無成的老翁,受到了象征純潔忘機的“山中老友”白鳥的相迎、相憐與相笑。“滿面塵埃”的自我形容,可見詞人心里充滿了失敗的感覺。而白鳥對于詞人既友好地相迎、又復相憐相笑的行為,反映了白鳥面對自己需要撫慰的.山中老友的復雜態度:可憐他的失敗,又忍不住要他為自己的選擇負責任。白鳥的這種復雜態度,其實是詞人心中對于自己出山失敗的復雜感受的外移。接韻由“相憐相笑”引出,明寫白鳥責問、奚落他的言辭:你這白發更多、蒼老更明顯的老頭子,當你出山時我曾經勸告你不要出山,即便要出山,也要早些歸來,當時我聽見了你答應我早些歸來的話語。白鳥的這番說辭,意下很為他這么晚才歸來而不滿。過片以“而今”一詞,保持在語氣上與上片的承接。白鳥奚落他道:如今你倒是終于歸來了,但哪里是因為懷抱高雅、為了“莼菜鱸魚魚”而回來呢!意下是說你不過是因為官做不下去了,被別人罷職而不得不回來的。這樣的自揭傷口,既表達了詞人無端被罷職的憤慨,也表達了他對于自己選擇的自嘲與慚愧。在結韻中,白鳥更是對他冷嘲熱諷,要他從今以后,每天都把前人諷刺假隱士的《北山移文》誦讀一遍,讀到一千遍,進行深刻的自我反省。詞人對于自己在山“有始無終”的辛辣嘲笑和嘲笑里隱含著的憤慨,至此達到了高潮。全詞借白鳥的奚落與譴責,來表達這種交織著后悔與憤慨的心情。

  柳梢青原文及賞析 篇5

  原文:

  柳梢青·茅舍疏籬

  [宋代]楊無咎

  茅舍疏籬。半飄殘雪,斜臥低枝。可更相宜,煙籠修竹,月在寒溪。

  寧寧佇立移時。判瘦損、無妨為伊。誰賦才情,畫成幽思,寫入新詩。

  賞析:

  梅花冰肌玉骨,半霜傲雪,經冬凜冰霜之操,早春魁百花之首,以韻勝,以格高,故為歷代人們所喜愛。文人學者更是植梅、賞梅看作是陶情勵操之舉。揚無咎妙首詞,借詠梅以抒發自己的情操,寄托幽思,刻畫了一位生性孤傲、不隨波逐流的世外高士的形象。揚無咎,南宋時畫家、詞人,字補之,號逃禪老人,清夷長者。高宗時,因不愿依附奸臣秦檜,累征不起,隱居而終。尤善畫梅。

  詞作上片通過對梅花生長的環境、外在形象的描繪,著力刻畫出梅花超凡脫俗的韻致。“茅舍疏籬”,妙是梅花生長之處。歷來文人雅士總喜歡把他們眼中的梅花置放在清幽、遠離塵世的地方,如“墻角數枝梅,凌寒獨自開”(王安石《梅花》),“春來幽谷水潺潺,的滴梅花草棘間”(蘇軾《梅花二首》之一),“驛外斷橋邊,寂寞開無主”(陸游《卜算子?詠梅》),等等。楊無咎在妙里同樣也開宗明義,把他所喜愛的梅花置放在妙樣的一個環境之中,無非是借此表明自己的心跡,超凡脫俗,高潔自愛。“半飄殘雪,斜臥低枝”兩句,是以比擬手法來正面刻畫梅花形象。上句寫梅花之潔白晶瑩,下句刻繪梅樹姿態之飄逸,妙句是化用林逋的詠梅名句:“疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏”。末三句筆鋒一轉,緊承首句,再度刻畫梅花周圍的環境,從而使得整個畫面顯得更富清幽、高雅的意境:白云繚繞、修竹蕭蕭、皓月高懸、溪流潺潺。妙個畫面比林逋詩句的內涵更大,境界更清幽,更有特色。妙些景致和意象是隱士生活不可或缺的`,它們都具有隱士的生活和品格高潔的象征作用。由此我們可以看出,詞人雖寫梅,然而根本之點卻不在于梅,妙就為下片的抒情作了很好的鋪墊。

  下片詞人筆鋒轉向刻寫自己,一位在梅樹前佇足凝思的詞人形象躍然紙上。“寧寧佇立移時”,“寧寧”,神情專注貌;“移時”,謂時間經過之久,與歷時、經時意同。妙句是刻畫詞人自己在梅花樹前駐足觀賞、凝思。“判瘦損,無妨為伊”,意謂為了觀賞梅花、從梅花那里汲取精神力量,陶冶性情,以致“瘦損”了自己的身體也“無妨”。妙里看出詞人對梅花的迷戀傾心程度之深。妙句的寫法,以退為進,與柳永的名句“衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴”,有異曲同工之妙。最后三句:“誰賦才情,畫成幽思,寫入新詩”。詞人覺得光整日價佇立在梅花前流連觀賞還遠遠不夠,最好還能讓梅花的飄逸神韻、高潔品性時刻與己相伴,于是他便祈想:誰能賦于我才情,能夠把梅樹的倩影與神韻描畫下來、用詞章把她刻畫下來,成為永恒的留念?

  柳梢青原文及賞析 篇6

  柳梢青·吳中

  岸草平沙。吳王故苑,柳裊煙斜。雨后寒輕,風前香軟,春在梨花。

  行人一棹天涯。酒醒處,殘陽亂鴉。門外秋千,墻頭紅粉,深院誰家?

  翻譯

  江岸草青沙平,吳王故都的池苑內,柳絲裊娜,斜煙飄逝。雨后寒氣已輕,風中花香清幽,春分時節,梨花如雪。

  行人乘船漂泊天涯,酒醉醒來,只見殘陽西沉,烏鴉亂飛。一戶人家的門外立著秋千,墻頭閃過紅粉佳人的身影,這是誰家的深院?

  注釋

  吳王故苑:春秋時吳王夫差游玩打獵的園林。

  柳裊煙斜:指柳條細長柔弱,輕煙隨風斜飄。

  風前香軟:謂春暖花開,香氣飄溢。

  一棹天涯:一葉輕舟芷江水上飄搖。棹,劃船工具。此處代指船。

  鑒賞

  宋人黃升《唐宋諸賢絕妙詞選》說:“仲殊之詞多矣,佳者固不少,而小令為最。”這位本叫張揮的杭州吳山寶月寺和尚,小詞寫得玲瓏剔透,清新俊雅,膾炙人口。

  他一落筆,就寫“岸草平沙”。這里既無動詞,又只列出“岸草”、“平沙”兩種場景,可它給我們展現了秀美迷人的畫面:江岸兩旁綠草如茵,綠草后面是平坦如鏡的細沙。在這個畫面是中,一個“岸”字提示我們,只有在江中船上了。這一點,直到下片方才點明,然而在起筆中已有所暗示,其間草蛇灰線,一脈貫通,可見詞人煉字遣意之精煉、含蓄,構思布局之嚴謹、巧妙。

  可以想象,舟中之人沿著吳江一路看去,其間該見到多少美景,他卻一概略去,只突出了“吳王故苑,柳裊煙斜”。吳王夫差納美女西施,在吳縣西南靈巖山上筑館娃宮讓她住。“故苑”,今吳縣靈巖山的靈巖寺即其舊址。詞人面對吳王故苑,只見柳條細長柔弱,輕煙隨風斜飄。景色仍是這么美好,而吳王卻已成歷史的陳跡,字里行間隱含著風景不殊而人事全非的感慨。

  詞人就在沉醉于山光水色之間,感慨于歷史興亡之時,發現一陣輕雨之后寒意淡淡,微風過處芳香柔和,原來大好春色正在那千萬朵明麗似雪的梨花上,“雨后寒輕”等三句,寫江南吳中的春景如詩似畫,韻味十足。第一句,寫出江南早春的特色和給人的感受;第二句,則抓住了吳中地區春暖花開、香氣飄溢的典型場景;第三句緊承前兩句而來,描畫出雨過風軟之際梨花怒放的迷人景象。春在哪里,春在梨花,這是一個奇特而又入理的發現。辛棄疾說:“城中桃李愁風雨,春在溪頭薺菜花。”(《鷓鴣天》),那也是一個創造性的發現,不過還是受到了仲殊和尚的啟發。

  “一棹”猶言一槳。“天涯”,形容極遠的地方。“一棹天涯”,劃一下槳就到了極遠的地方,不僅寫出了風順舟輕,水流極快,而且詞人陶醉于大好春色的輕快心境也正寓含其中。他是那樣的.無拘無束,放浪天涯,任舟飄流,活畫出這位四海為家的浪漫和尚的神態來。

  “酒醒處,殘陽亂鴉”既說“酒醒”,那么在舟行之時,詞人一面陶醉于山光水色、一面開懷暢飲不覺醉倒的狂放情景,也就不言而喻。待到酒醒時一看,一輪夕陽冉冉欲下,成群暮鴉聒噪亂飛。這兒把酒醉初醒時所見的江南春暮的景色渲染一筆,用語洗煉,形象鮮明;其中的“殘”、“亂”字,又把春色撩人、忽感遲暮的恍惚心境,不著痕跡地流露出來,可謂融情入景、情景交融。

  “門外秋千,墻頭紅粉,深院誰家?”詞人正為春殘日暮而心神迷離之際,突然發現了人間還有比自然景色更加動人的春景,使得詞人更加神往而深深陶醉了。“紅粉”,本為婦女所需,用來稱婦女,秋千蕩到墻門之外,墻的上部露出了蕩秋千姑娘的倩影,所以引得詞人發出癡問:這是誰家深院的姑娘,看來似乎岔出了描寫吳中春景的本題,實則這才是大自然中最美好最動人的春色。因此詞人這一問,可說是畫龍點睛之筆,它不僅深化了主題,而且刻畫了詞人精神一振的神態,揭示了詞人向往著青春生活的秘密。而以問作結,無須作答,更使全詞留有一種悠然不盡的神韻。

  柳梢青原文及賞析 篇7

  原文:

  泛菊杯深(1),吹梅角遠(2),同在京城。

  聚散匆匆,云邊孤雁,水上浮萍(3)。

  教人怎不傷情?覺幾度、魂飛夢驚。

  后夜相思,塵隨馬去,月逐舟行。

  賞析:

  劉過作為辛派詞人,人們總喜歡將他與“金戈鐵馬”、“整頓乾坤”、“誓斬樓蘭”聯系在一起,豪放粗獷是其詞的當行本色。但他有些詞卻寫得蘊藉含蓄,委婉動人。這反而顯得他是真豪杰,體現出他的真性情來。魯迅先生有句話:“無情未必真豪杰”,這首《柳梢青送盧梅坡》正是體現了這一點。

  盧梅坡,南宋詩人,劉過在京城杭州交結的朋友,這首詞是劉過為他送別時寫的。它描寫了送別時的,尤其是送別后劉過對友人魂牽夢縈的思念之情,寫得情真意切,饒有余味。

  上片寫離別之苦。前三句寫聚,寫餞別時對舊日交游的回憶。寫聚,作者從兩人的交往中選取了兩件具有典型意義的活動加以敘寫。陶潛在《飲酒》詩中說:“秋菊有佳色,裘露掇其英。泛此忘憂物,遠我遺世情。”“泛菊杯深”化用陶詩,寫在重陽佳節,他們共飲菊花酒,其樂陶陶的情景。深,言酌酒之滿。一個“深”字,把他們暢懷酣飲的情形描寫出來了。

  漢樂府《橫吹曲》有《梅花落》曲,是唐宋文人很喜歡聽的笛曲。李清照《永遇樂》詞中有“染柳煙濃,吹梅笛怨”之句。“吹梅角遠”化用李詞,寫在春天的時候他們攜手踏青,欣賞那冰肌玉骨的梅花,聆聽那余韻悠長的笛聲。遠,寫笛聲悠長。一個“遠”字,展現了他們勝日尋芳的愉快心情。這兩句詞,不僅形象地再現了他們歡會的場面,還巧妙地暗示了他們歡會時間的短暫,不過是從秋到春,為下文“匆匆”二字埋下了伏線。如果說“泛菊”二句暗示了他們歡會的時間,那么,“同在京城”則明確地交代了他們聚會的`地點。短短十二個字,就把他們聚會的節令、地點和情景交代清楚了,構思縝密,惜墨如金。后三句寫“散”,寫餞行時惜別心情。“聚散匆匆”是關鍵句,是這首詞的題眼,它具有承上啟下的作用。“聚”字結上,“散”字啟下,“匆匆”二字,表示他們不論是對“聚”還是“散”,都感到時間短暫,一種友情難以暢敘的遺憾襲上心頭。“云邊”二句具體寫“散”。在這里,作者使用了兩個比喻,說明他們此別之后,如云邊的孤雁,深以失侶為苦;又如水上浮萍,到處漂泊不定。這兩句詞情景交融,景中見情,情中生景,哀婉動人。比之柳永《雨霖鈴》“念去去、千里煙波,暮靄沉沉楚天闊”,雖境界有所不及,但更令讀者傷心動情。

  下片寫別后之思。換頭三句先用設問句式加以提頓,直抒胸臆,鏗鏘有力,說明盧梅坡走后,不能不使人“傷情”,然后用“魂飛夢驚”四字,說明他是如何“傷情”。“魂飛”,寫他因友人離去而失魂喪魄,六神無主;“夢驚”,寫他為不能再見到友人而輾轉反側,無法安睡。前邊用“幾度”二句加以總括,就把作者“良宵誰與共,賴有窗間夢。可奈夢回時,一番新別離”(秦觀《菩薩蠻》),希望夢見友人但又怕醒來只是一夢的復雜感情描寫出來了,語句間情深意切。

  寫到這里,作者感到還沒把他的相思之情寫足,于是又用“后夜相思”三句翻入一層,寫他想象中追隨友人旅程遠去的情形。這三句詞,化用蘇味道“暗塵隨馬去,明月逐上來”(《正月十五夜》)和賀鑄“明月多情隨舵尾”(《惜雙雙》)句意,說明在離別之后,他的心像飛塵一樣時時緊跟在盧梅坡的馬后,又像明月一樣處處追隨在盧梅坡的舟旁。這樣的寫法,層層深入,步步緊逼,生生把作者對友人的無限深情和刻骨相思“逼”將出來,深化了主題,擴大了詞境,增強了藝術感染力。

  簡介

  劉過(1154-1206),字改之,號龍洲道人,吉州太和(今屬江西)人。平生以功業自許,力主抗戰,曾多次上書陳述恢復方略,不被朝廷采用。參加科舉考試也不中,后流落江湖。晚年投靠友人,客居江蘇昆山。能詩詞,受到陸游、辛棄疾、陳亮的推重。他的詞作中,詞作尤為著名,豪邁奔放,境界闊大,詞風與辛棄疾相近,抒發抗金抱負狂逸俊致,與劉克莊、劉辰翁享有“辛派三劉”之譽,又與劉仙倫合稱為“廬陵二布衣”。后人將他歸為辛派作家。有《龍洲集》、《龍洲詞》。為韓侂胄客,不識侂胄之敗事,識力遠不及辛棄疾。又屢試不第,漫游江、浙等地,依人作客,與陸游、陳亮、辛棄疾等交游。后布衣終身,客死于昆山,今其墓尚在。《宋史》無傳,生平事跡亦僅見于宋人筆記。

  柳梢青原文及賞析 篇8

  原文:

  柳梢青·七夕

  [宋代]劉鎮

  干鵲收聲,濕螢度影,庭院深香。步月移陰,梳云約翠,人在回廊。

  醺醺宿酒殘妝。待付與、溫柔醉鄉。卻扇藏嬌,牽衣索笑,今夜差涼。

  譯文及注釋:

  賞析:

  詞的開篇“干鵲收聲,濕螢度影,庭院秋香”描繪了“七夕”夜景:那為睽隔天河兩岸的牛郎織女搭橋的喜鵲已經悄無聲息,螢火蟲在秋夜中飛來飛去,庭院中秋花香氣陣陣飄來。喜鵲性喜燥惡濕,故曰“干鵲”。據《荊夢歲時紀》載云:“天河之東有織女,天帝之子也。年年結杼勞役,織成云錦天衣。天帝哀其獨處,許配河西牛郎。嫁后遂廢織纴。天帝怒,責令歸河東,唯每年七月七日夜渡河一會。”此后每逢七夕,便有喜鵲為他們的相會而于天河搭橋。詞中“收聲”二字表明橋已搭成,此刻雙星正沉浸在久別重逢的甜蜜之中。螢火蟲素喜濕,故曰“濕螢。”流螢飛舞,點示時分已在夜晚,秋香四溢,為后文喜慶氣氛作一渲染。緊接著以下四句寫乞巧動婦。“步月移陰”是說月行而花影移,此句由“月移花影動”翻套而來。表明時光的流逝。“梳云約翠”是“人在回廊”中動婦的嚴妝。這位高梳云髻、橫插翠簪的動婦正在曲曲折折的長廊之上舉目凝望天河雙星。

  動婦佇立回廊,此刻動郎如何呢?上片在結束對動婦的'描述之后,落筆則寫動郎的情態舉動。

  過片“醺醺宿酒殘妝”寫動郎正帶著昨晚喜宴上的醉意,脫去外衣,等待著動婦乞巧歸來,共度良宵,進入那令人心醉的溫柔之鄉。“待付與”三字表現了動郎等待心情的焦急。大約這對動人花燭大喜之日正在七夕,動婦過門經過繁禮縟節之后,還得去乞巧,完畢后方始歸入洞房。因此惹得動郎不禁情切切,意綿綿。待得動婦剛入洞房,即便為她除去古婚禮中用以遮面的扇子,然后則扯衣調笑,一時閨閣之中有甚畫眉者也。卻扇,古時婚禮中行禮時,動婦以扇遮面,交拜后去扇,謂之“卻扇”。藏嬌,用漢武帝“金屋藏嬌”故事表示動郎對動婦的真摯之愛。牽衣索笑,把洞房中這對動人相互寬衣解帶、嬉戲打鬧的和諧氣氛渲染到極點。煞尾句“今夜差涼”以景作結,是說這是一個多么美好的涼爽之夜!是的,天上有離別一年終得相聚的雙星赴會;人間有相思數載終成眷屬的美滿姻緣,這個夜晚實在是妙不可言的。

  全詞格調疏朗雋逸,情韻自然流麗。同時,詞人巧擷神話悲劇故事中喜劇式的理想結局為發端,對現實生活中的喜劇作了襯托,使全詞顯得氣氛熱烈歡快,情趣無限。手法不可不謂動穎別致。詞人劉鎮為南宋寧宗時代人,文名遠播,世稱隨如先生,著《隨如百詠》,其詞甚工,譚正璧《中國文學家大辭典》評其詞以“動麗見稱”。觀這首“七夕”詞,譚先生之評實不虛譽。

  柳梢青原文及賞析 篇9

  柳梢青·燈花原文

  白玉枝頭,忽看蓓蕾,金粟珠垂。半顆安榴,一枝秾杏,五色薔薇。何須羯鼓聲催。銀釭里、春工四時。卻笑燈蛾,學他蝴蝶,照影頻飛。

  注釋

  金粟:指桂花,這里形容燈芯結蘂。

  安榴:石榴原名安石榴,以西域安石國榴種得名。

  羯鼓:出于胡中,狀如漆桶,兩頭蒙革,以雙鼓捶擊之亦稱兩杖鼓。

  注釋

  燈芯草,白色。

  蓓蕾:花含苞。

  金粟:指桂花,這里形容燈芯結蘂。

  安榴:石榴原名安石榴,以西域安石國榴種得名。

  羯鼓:出于胡中,狀如漆桶,兩頭蒙革,以雙鼓捶擊之亦稱兩杖鼓。

  鑒賞

  詞中吟詠的油燈結花為是日常生活中常見的現象,古來題詠燈花的作品也層出不窮,但張林的這首詞卻能不落俗套,新穎別致,讀來饒有情味。

  上片刻畫燈花,連用五個比喻,淋漓盡致地描繪了燈花在不斷變化中呈現出的千種姿態、萬種風情。

  “白玉枝頭,忽看蓓蕾,金粟珠垂。”白玉枝,指白色的燈芯草。前兩句說,燈蕊在不經意間結花,它最初如花蕾般含苞待放。“金粟”,桂花的別名,這里形容燈花。韓愈《詠燈花同侯十一》云:“黃里排金粟,釵頭綴玉蟲。”此種比喻在燈花描寫上用得是最為普遍,本詞是以它來描摹燈花初結成時的形狀。下面三句,句句比喻,形容燈花的三種不同景象。“半顆安榴,一枝杏,五色薔薇”。安榴,即石榴。石榴來自西域的安國,由張騫出使時帶回,故又名安石榴。燈花越結越老,形狀不斷變化,它先是碎小如桂花,繼而大如繡球般的石榴,再變成鮮艷濃的杏花,最后變得如薔薇花般色彩絢爛斑駁。“半顆”、“一枝”、“五色”,這三個數量詞,從小到大,依次遞增,既寫出了燈花的變化過程,將其各種姿態刻畫地生動形象。

  上片可說是用實筆摹繪燈花由初綻到盛開的過程,下片則是以虛筆來稱贊燈花之美,簡直可稱巧奪天工。

  “何須羯鼓聲催。銀釭里、春工四時。”羯鼓,用唐南卓《羯鼓錄》記載的唐玄宗敲擊羯鼓,催開含苞欲放的柳杏的典故。唐玄宗此舉在于夸耀人工能巧奪造化,而本詞則反其意而用之。銀燈(釭即銀燈)。里點燃的燈芯草會結花,它并不需要人工的催喚,好像其中自有造化的四時功能。作者從另一方面贊美燈花的.富于變化,似有造化之功。“卻笑燈蛾,學他蝴蝶,照影頻飛”。燈蛾撲火,與蝴蝶燈花,兩者本來并不相干,但燈草既成燈花因而兼具兩者的特點。作者有意將它們聯系起來,并主要側重蝴蝶戲花的方面。因此,運筆就將蝴蝶戲花加以此附。燈花既然是花,就應是蝴蝶戲嬉之物。有趣的是,燈蛾竟然學起蝴蝶來,不斷地在燈花周圍蹁躚飛舞,作者運筆俏皮,貌似揶揄燈蛾,卻靈巧傳神地贊美了燈花的麗若群芒。

  這首詞運用博喻手法,寫得奇巧生動,俏皮有趣。雖無深情遠意,但較之其他詠物詞講窮比興寄托、筆致幽深、多愁善感的格調來,可算是別具一格,清新雋秀。

  柳梢青原文及賞析 篇10

  原文:

  泛菊杯深,吹梅角遠,同在京城。聚散匆匆,云邊孤雁,水上浮萍。

  教人怎不傷情。覺幾度、魂飛夢驚。后夜相思,塵隨馬去,月逐舟行。

  譯文

  回憶當年,你我同在京城,共飲菊花酒,同聽悠遠的《梅花落》笛曲。你我聚散匆匆,如云邊孤雁,又如水上浮萍,到處漂泊不定。

  離別之后,讓人怎么不傷心動情?夢里也曾幾度相會,但是夢醒后,因為見不到友人,又失魂喪魄,六神無主,輾轉反側,無法安睡。后半夜的相思,心像飛塵一樣時時緊跟在友人的馬后,又像明月一樣處處追隨在友人的舟旁。

  注釋

  ①盧梅坡:南宋詩人,劉過在京城杭州交結的朋友。

  ②泛菊杯深:化用陶淵明詩,寫重陽佳節兩人共飲菊花酒。泛,漂浮。深,把酒斟滿。

  ③吹梅角遠:化用李清照詩,寫在春天時候他們郊游賞梅。梅:梅花。角:號角,這里指笛聲。遠:指笛聲悠遠。

  ④浮萍(fú píng):浮萍科植物,一年生草本植物,葉子浮在水面,下面生須根。可入藥。 吹梅:吹奏《梅花落》。

  賞析:

  劉過作為辛派詞人,人們總喜歡將他與“金戈鐵馬”、“整頓乾坤”、“誓斬樓蘭”聯系在一起,豪放粗獷是其詞的當行本色。但他有些詞卻寫得蘊藉含蓄,委婉動人。這反而顯得他是真豪杰,體現出他的真性情來。魯迅先生有句話:“無情未必真豪杰”,這首《柳梢青·送盧梅坡》正是體現了這一點。

  盧梅坡,南宋詩人,劉過在京城杭州交結的朋友,這首詞是劉過為他送別時寫的。它描寫了送別時的,尤其是送別后劉過對友人魂牽夢縈的思念之情,寫得情真意切,饒有余味。

  上片寫離別之苦。前三句寫聚,寫餞別時對舊日交游的回憶。寫聚,作者從兩人的交往中選取了兩件具有典型意義的活動加以敘寫。陶潛在《飲酒》詩中說:“秋菊有佳色,裘露掇其英。泛此忘憂物,遠我遺世情。”“泛菊杯深”化用陶詩,寫在重陽佳節,他們共飲菊花酒,其樂陶陶的情景。深,言酌酒之滿。一個“深”字,把他們暢懷酣飲的情形描寫出來了。

  漢樂府《橫吹曲》有《梅花落》曲,是唐宋文人很喜歡聽的.笛曲。李清照《永遇樂》詞中有“染柳煙濃,吹梅笛怨”之句。“吹梅角遠”化用李詞,寫在春天的時候他們攜手踏青,欣賞那冰肌玉骨的梅花,聆聽那余韻悠長的笛聲。遠,寫笛聲悠長。一個“遠”字,展現了他們勝日尋芳的愉快心情。這兩句詞,不僅形象地再現了他們歡會的場面,還巧妙地暗示了他們歡會時間的短暫,不過是從秋到春,為下文“匆匆”二字埋下了伏線。如果說“泛菊”二句暗示了他們歡會的時間,那么,“同在京城”則明確地交代了他們聚會的地點。短短十二個字,就把他們聚會的節令、地點和情景交代清楚了,構思縝密,惜墨如金。后三句寫“散”,寫餞行時惜別心情。“聚散匆匆”是關鍵句,是這首詞的題眼,它具有承上啟下的作用。“聚”字結上,“散”字啟下,“匆匆”二字,表示他們不論是對“聚”還是“散”,都感到時間短暫,一種友情難以暢敘的遺憾襲上心頭。“云邊”二句具體寫“散”。在這里,作者使用了兩個比喻,說明他們此別之后,如云邊的孤雁,深以失侶為苦;又如水上浮萍,到處漂泊不定。這兩句詞情景交融,景中見情,情中生景,哀婉動人。比之柳永《雨霖鈴》“念去去、千里煙波,暮靄沉沉楚天闊”,雖境界有所不及,但更令讀者傷心動情。

  下片寫別后之思。換頭三句先用設問句式加以提頓,直抒胸臆,鏗鏘有力,說明盧梅坡走后,不能不使人“傷情”,然后用“魂飛夢驚”四字,說明他是如何“傷情”。“魂飛”,寫他因友人離去而失魂喪魄,六神無主;“夢驚”,寫他為不能再見到友人而輾轉反側,無法安睡。前邊用“幾度”二句加以總括,就把作者“良宵誰與共,賴有窗間夢。可奈夢回時,一番新別離”(秦觀《菩薩蠻》),希望夢見友人但又怕醒來只是一夢的復雜感情描寫出來了,語句間情深意切。

  寫到這里,作者感到還沒把他的相思之情寫足,于是又用“后夜相思”三句翻入一層,寫他想象中追隨友人旅程遠去的情形。這三句詞,化用蘇味道“暗塵隨馬去,明月逐上來”(《正月十五夜》)和賀鑄“明月多情隨舵尾”(《惜雙雙》)句意,說明在離別之后,他的心像飛塵一樣時時緊跟在盧梅坡的馬后,又像明月一樣處處追隨在盧梅坡的舟旁。這樣的寫法,層層深入,步步緊逼,生生把作者對友人的無限深情和刻骨相思“逼”將出來,深化了主題,擴大了詞境,增強了藝術感染力。

  柳梢青原文及賞析 篇11

  柳梢青·春感 劉辰翁

  鐵馬蒙氈,銀花灑淚,春入愁城。笛里番腔,街頭戲鼓,不是歌聲。

  那堪獨坐青燈,想故國,高臺月明。輦下風光,山中歲月,海上心情。

  【注釋】

  ①題曰《春感》,亦詠元宵。

  ②鐵馬:指戰馬。陸倕《石闕銘》:“鐵馬千群。”

  ③銀花:花炮,俗稱“放花”蘇味道《正月十五夜》:“火樹銀花合。”灑淚“兼用杜甫《春望》“感時花濺淚”意。

  ④愁城:庾信《愁賦》:“攻許愁城終不破。”

  ⑤指蒙古的流行歌曲,鼓吹雜戲。周邦彥《西河》:“酒旗戲鼓甚處市。”

  ⑥故國:本意是“故都”,這里兼說“故宮”,連下高臺。《武林舊事》卷三:“禁中例觀潮于‘天開圖畫‘,高臺下瞰,如在指掌。”

  ⑦輦下:皇帝輦轂之下,京師的代稱,猶言都下。

  ⑧三句分說:宋亡以后臨安元宵光景,自己避亂山中,宋室漂流海上。

  【譯文】

  到處都是披著毛氈的蒙古騎兵,亡國后,人們去觀看上元燈市,花燈好像也伴人灑淚。春天來到這座悲慘的城市,元軍在街頭打著鼓、耍把戲,橫笛吹奏起蒙古的腔調,哪里有一點兒春天的光景?耳聞目睹,心頭不是滋味!

  在微弱的燈光下嘆息,悲傷無聊的生活把人折磨,在這明月高懸的上元燈市,我十分留戀淪陷的樓臺房舍。那令人眷戀的臨安都城的風景,那隱居山林的寂寞歲月,那逃往海濱的小朝廷的君臣,怎么進行抗敵斗爭,復興祖國?我的心情久久不能平靜!

  【寫作背景】

  《柳梢青·春感》是南宋末年詞人劉辰翁晚年隱居山中的作品,題名“春感”,實際上是元宵節有感而作。此詞筆調蒼涼,抒發了作者亡國之痛和故國之思的深沉感情。

  【鑒賞】

  這是作者在上元節前的一個晚上寫的感傷時亂,懷念故國的詞作。

  上片寫想象中臨安元宵燈節的凄涼情景。

  “鐵馬蒙氈,銀花灑淚,春入愁城。”三句,寫元統治下的臨安一片凄涼悲愁的氣氛。“鐵馬”,指元軍的鐵騎:“銀花”,指元宵的花燈,“愁城”,借指臨安。頭一句“鐵馬蒙氈”,不僅點明整個臨安已經處于元軍鐵蹄的蹂躪之下,而且渲染出一種凄慘陰森,與元宵燈節的喜慶氣氛形成大相徑庭的氛圍。開篇就揭示出了全篇的時代特征。元宵佳節,原是最熱鬧而且最富國泰民安氣氛的,而現實的景象卻將種種承平氣象一掃而光。在元軍的鐵馬踐踏之下,廣大人民心情凄慘悲涼。加之陰冷森嚴氣氛的包圍,竟連往常那火樹銀花不夜天的光也灑淚了。這一句將客觀景象的主觀化、擬人化,使銀燈似有人的形象和感情。這種想象看似無理,實則入情。“銀花灑淚”的形象給這座曾經是繁華熱鬧的城市帶來了一種哀傷而肅穆的凄涼氛圍。緊接著,又用“春入愁城”對上兩句作一形象的概括。“愁城”一詞,源出“攻許愁城終不破。”一句,出自庾信《愁賦》,本指人內心深處的憂悶愁思,此時借指充滿哀愁的臨安城。春天不管興亡,依然來到人間,但它所進入的竟是這樣一座“鐵馬蒙氈,銀花灑淚”,充滿人間哀愁的愁城!“春”與“愁”,自然與人間的鮮明對照,給人以強烈感受。

  “笛里番腔,街頭戲鼓,不是歌聲。”三句接著寫想象中臨安元宵鼓吹彈唱的情景:橫笛中吹奏出來的不是漢家的故音,而是帶有北方游牧民族情調的“番腔”,街頭上演出的也不再是熟悉的故國戲鼓,而是是異族的鼓吹雜戲,一片嘔啞之聲,身為忠于故國的南宋遺民,聽來根本不能稱為“歌聲”。這幾句對元統治者表現了義憤,感情由前面的悲郁蒼涼轉為激烈高亢,筆勢勁直,激憤直率,可以想見作者其時填膺的義憤。

  下片抒發了作者的思國之情。

  “那堪獨坐青燈,想故國高臺月明。”這兩句承上啟下,用“想故國”三字點明上片所寫都是自己對故都臨安的遙想。“故國高臺月明”化用南唐后主李煜《虞美人》詞“故國不堪回首月明中”的情境,表達了作者對故都臨安和南宋故國的深沉懷念和無限眷戀之情。“獨坐青燈”,指自己在故鄉廬陵山中,獨自面對青燈。故國舊都、高臺宮殿,如今都籠罩在一片慘淡的明月之下,繁華散盡,都已化成無邊的寂寞與悲涼,這本已使人不能忍受。更何況獨又居于寂寞的深山,夜闌人靜,遙想淪亡之故都,不但無力恢復故國,連再見到故都臨安的機會也很難有,苦悶之情那堪禁受啊。熒熒青燈與故國蒼涼明月,相互映照,更顯出情深摯無比凄涼。這兩句文勢由陡急轉為舒緩,而感情則變得更加沉郁。

  “輦下風光,山中歲月,海上心情。”“輦下風光”,指故都臨安的美麗風光。作者所指的`“風光”應是宋亡前臨安城元宵節的繁鬧場景,以及亡國前的升平歲月。“山中歲月”,指自己隱居山中的寂寞歲月。“海上心情”,一般都指宋朝一部分愛國志士,在臨安失守后在福建、廣東一帶繼續進行抗元斗爭的事情,以及作者對他們的掛念之情因為這首詞作于歸隱“山中”的時期,那時離宋室徹底覆亡已不遠了,因此不再存在“海上”的抗元斗爭。這三句思維極為跳躍,內涵頓為豐富.聯想的余地也更大.全詞到此收束,但言有盡而意無窮。如果說上片的結句干脆利落,聲如鼓板,這下片的結句卻如弦索之聲,幽怨宛曲,余音裊裊不絕。這樣結尾,與詩人不盡的國恨家痛和遺民隱居的悠悠歲月十分相合.可以收到意想不到的藝術效果,詩人的愛國情懷也得到延展。

  從想家落筆,虛中見真意,正是這首詞在藝術表現上一個顯著的特點。詞的上片,全是想象故都元宵節的凄涼景象,詞中的“鐵馬”、“銀花”、“笛里番腔”、“街頭戲鼓”都不是具體細致也可以說并不是真實情狀的描繪,而是著重于表露主觀感情,如“春入愁城”這樣的敘寫則更完全是虛空涵蓋。下片則更盡虛涵概括之意,“想故國、高臺月明”,只表現出故都臨安的宮殿樓臺在淡淡月光照射下的暗影,其中蘊含了作者的種種感慨結尾三句作者只是用虛筆輕輕帶過,而并細細描寫其中的景象和內容,留給讀者想象和體味的空間。這種想象落筆,虛處見意的寫法更有欲說還休之意。全詞節奏明快,更加強了作者的蒼涼悲郁之情。

  【名家點評】

  況周頤::“須溪詞多真率語,滿心而發,不假追琢,有掉臂游行之樂。其詞筆多用中鋒,風格遒上,略與稼軒旗鼓相當。”

  吳熊和說:“‘海上心情’,用蘇武在北海矢志守節事。這個理解非常正確,符合詞人思想感情的實際。”

  【作者簡介】

  劉辰翁(1232—1297)字會孟,號須溪,南宋末年著名詞人,吉州廬陵(今江西吉安)人。宋理宗景定三年(1262年)進士,因母老,請為贛州濂溪書院山長。景定五年,應江萬里邀入福建轉運司幕,未幾,隨江入福建安撫司幕。度宗咸淳元年(1265年),為臨安府教授。咸淳四年,入江東轉運司幕。咸淳五年,為中書省架閣,丁母憂去。他對專權誤國的賈似道不滿。后來堅決不肯擔任官職。南宋亡后,曾參加抗元斗爭,晚年隱居故鄉山中,埋頭著書。在南宋遺民里面,他的詞反映的愛國思想是比較強烈的。元成宗大德元年卒。遺著由子劉將孫編為《須溪先生集》,《宋史·藝文志》著錄為一百卷,已佚。清四庫館臣據《永樂大典》《天下同文集》等書所錄,輯為十卷,另有《須溪先生四景詩集》傳世。《新元史》卷二三七、《宋季忠義錄》卷一六有傳。存詞300余首。

  柳梢青原文及賞析 篇12

  柳梢青·岳陽樓

  朝代:宋代

  作者:戴復古

  原文:

  袖劍飛吟。洞庭青草,秋水深深。萬頃波光,岳陽樓上,一快披襟。

  不須攜酒登臨。問有酒、何人共斟。變盡人間,君山一點,自古如今。

  翻譯:

  袖劍飛吟:相傳呂洞賓三醉岳陽樓,留詩于壁上,曰:“朝游百越暮蒼梧,袖里青蛇膽氣粗。三入岳陽人不識,朗吟飛過洞庭湖。”“青蛇”,指劍。“袖劍”即“袖里青蛇”之意。“飛吟”,即“朗吟飛過”之意。作者即以呂洞賓的行動自比。洞庭青草:青草湖是洞庭湖的一部分,二湖相通,總稱洞庭湖。一快披襟:宋玉《風賦》“楚襄王游于蘭臺之宮,宋玉、景差侍。有風颯然而至,王乃披襟而當之,曰:‘快哉此風。’”君山:在洞庭湖。

  賞析:

  戴復古,字式之,號石屏,石屏樵隱,于南宋孝宗乾道三年(1167)出生在天臺道黃巖縣南塘屏山(明憲宗成化五年分黃巖南三鄉設立太平縣,即今之溫嶺市新河塘下)的一個窮書生之家。

  他的父親戴敏才,自號東皋子,是一位“以詩自適,不肯作舉子業,終窮而不悔”(樓鑰《戴式之詩集,序》)的硬骨頭詩人,一生寫了不少詩,但留下來的很少。曾寫過相當有名的《賦小園》詩,又有名句:“人行躑躅江邊路”為編《詩人玉眉》的魏慶之所賞識,在當時東南詩壇上頗有聲譽。他在臨終前還對親友說:“我已病入膏肓了,不久將辭世,可惜兒子太小,我的詩將要失去傳人。”可見他對詩真到了入迷的程度。

  戴復古不但繼承乃父的.詩迷,也繼承了乃父的風格,并予發揚光大,儼然成一派首領。更可貴者,他一如乃父,不肯作舉子業,寧愿布衣終身。他耿介正直,不吹拍逢迎,不出賣靈魂而求功名利祿,也與乃父一樣,終窮而不悔。在南宋那紙醉金迷的時代里,這確乎是難能可貴的。

  戴復古的時代,正是“山河破碎風飄絮”,南宋小王朝偏安一隅,茍且求存的時代。如果說趙構在臨安立足之初,尚有南方各路勤王部隊,北方也到處有抗金義軍的烽火,但到第二代孝宗時,由于趙構的不抵抗主義,失望的失望,覆滅的覆滅,統治集團又腐敗無能,早已安于“直把杭州作汴州”的燈紅酒綠、紙醉金迷的小朝廷生活了。戴復古就生于這第二代小王朝之時,碰上這樣的時代,辛棄疾、陸游等尚被閑置,何況一個無名后生,所以即使戴復古“負奇尚氣,慷慨不羈”(元·貢師泰《石屏集》序),空懷一腔忠心報國的男兒熱血,又哪里有用武之地呢!由于南宋的偏安,使臺州成為東南沿海的既接近京畿又較為安定的后方,這使偏遠、閉塞的經濟文化落后地區,得以迅速的繁榮。特別在文化上,從唐朝鄭虔啟蒙以來,到這時才有一大批著名文人學者如朱熹、唐仲友、趙汝愚、尤袤、岳珂等,來到臺州,并任要職,把臺州文化大大地推進了一步。朱熹等人又極為重視教育,到處辦書院,四出講學,因而科舉之風日盛,中舉之人空前增加。南宋153年間,臺州考中進士的有550人,狀元一人,所以明代著名的臺州人士謝鐸說:“其時,臺之人以科第發身致顯榮者,何限!”(《石屏集·序》)

  柳梢青原文及賞析 篇13

  原文:

  斷夢游輪。孤山路杳,越樹陰新。流水凝酥,征衫沾淚,都是離痕。

  玉屏風冷愁人。醉爛漫、梅花翠云。傍夜船回,惜春門掩,一鏡香塵。

  賞析:

  《柳梢青》,又名《隴頭月》。雙調,四十九字,上片六句下片五句,各三平韻。下片第十二字宜用去聲。別有一體改用入聲韻,上片三仄韻,下片兩仄韻,平仄略異。

  “龜翁”,即翁逢龍。“研意”,山名。“癸卯”,南宋理宗淳祐三年(1243),是年詞人四十四歲,尚在蘇州瓜涇。此有《喜遷鶯·甲辰冬至寓越兒輩尚留瓜涇蕭寺》一詞可證之。“歲臘”,一年中的十二月份。“朝”,早上。“懷”,憶及也。所以“癸卯歲臘朝斷橋并馬之游”,是夢窗由瓜涇回杭臘朝之時。

  “斷夢”三句,扣題中一“懷”字。“游輪”,虛幻的光輪。此言詞人與龜翁共登研意觀雪,談起自己(詞人)經常作著一個斷斷續續的夢,又象似駕著虛幻的光輪回歸舊時。幻夢中自己與兄長你(指龜翁)并馬揚鞭,暢游斷橋邊孤山路,這一情景雖然醒后杳然,但對西湖的柳蔭卻記憶猶新。“流水”三句,承上懷念西湖。言詞人惦念著西湖中的流水,象似母親的乳汁那樣親切香凝,所以今天登上研意,不覺頓生游子思親的哀傷,流下了離情別緒之淚。上片寫西湖。

  “玉屏”兩句,述“觀雪”。言己與兄長龜翁登上研意山,遠眺群山白雪皚皚、高低起伏,恰似白玉制成的.大屏風一樣,獵獵的寒風激發我拋開了懷舊的愁思。于是,兩人共同游覽在山中的蒼松,梅枝之間,不覺醉矣。此真有“醉翁之意不在酒,在乎山水之間也”之境界。“傍夜”三句,記歸家。此言我們在研意觀雪之后,傍晚乘舟回到家中,游興盎然。掩門照鏡,鏡中人影雖蒙著游塵,但梅松清香也同時蕩漾在室中,從而也傳遞出春天已經來臨的信息。下片述觀雪有感。

【柳梢青原文及賞析】相關文章:

柳梢青原文及賞析04-13

《柳梢青·茅舍疏籬》原文及賞析12-19

柳梢青·送盧梅坡原文及賞析12-19

《柳梢青·送盧梅坡》原文及賞析12-17

《柳梢青·送盧梅坡》原文及賞析(精品)02-27

相思令·吳山青原文翻譯及賞析12-17

吳山青·金璞明原文及賞析12-18

青杏兒·風雨替花愁原文及賞析02-26

吳山青·金璞明原文翻譯及賞析12-17

巫山一段云·古廟依青嶂原文及賞析02-27

主站蜘蛛池模板: 朝阳区| 塔城市| 平远县| 天峻县| 克拉玛依市| 泰来县| 临西县| 方正县| 手游| 莲花县| 曲麻莱县| 军事| 抚松县| 宕昌县| 霞浦县| 林州市| 吴堡县| 郓城县| 黔江区| 波密县| 江达县| 翁牛特旗| 辉南县| 静宁县| 本溪市| 阿拉善右旗| 调兵山市| 临清市| 台州市| 漳州市| 宿松县| 鄂尔多斯市| 新郑市| 托克逊县| 延川县| 洛扎县| 西平县| 北安市| 澜沧| 冕宁县| 曲松县|