- 相關(guān)推薦
鄉(xiāng)愁原文賞析
鄉(xiāng)愁原文賞析1
原文:
鄉(xiāng)愁(故鄉(xiāng)的歌是一支清遠(yuǎn)的笛)原文:
故鄉(xiāng)的歌是一支清遠(yuǎn)的笛
總在有月亮的'晚上響起
故鄉(xiāng)的面貌卻是一種模糊的惆悵
仿佛霧里的揮手別離
別離后
鄉(xiāng)愁是一顆沒有年輪的樹
永不老去
詩詞賞析:
問題
1.這首短詩有三節(jié),哪一節(jié)給你的感受最深?為什么?
2.人說“少年不知愁滋味”。假如要你“為賦新詞強(qiáng)說愁”的話,請你模仿席慕蓉或余光中,寫上幾句詩,請?jiān)囋嚕?/p>
答案
1.參考要點(diǎn):可以從運(yùn)用 比喻的手法把抽象的感情形象而生動(dòng)表達(dá)出來以及感情真摯等方面去分析。言之成理即可。
2.要點(diǎn):運(yùn)用比喻等藝術(shù)手法 把抽象的感情形象而生動(dòng)表達(dá)出來。語句要富有詩意。
鄉(xiāng)愁原文賞析2
原文:
故鄉(xiāng)的歌是一支清遠(yuǎn)的笛
總在有月亮的晚上響起
故鄉(xiāng)的面貌卻是一種模糊的惆悵
仿佛霧里的揮手別離
別離后
鄉(xiāng)愁是一顆沒有年輪的樹
永不老去
賞析:
僅此兩句,已經(jīng)能使人想起“舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)。”的千古佳句,可以想像這是多么心動(dòng)的感覺。故鄉(xiāng)的.面貌卻是一種模糊的悵惘/仿佛霧里的揮手別離最初對這兩句詩歌的理解比較幼稚和片面,也沒有過多地思索作者為何說“故鄉(xiāng)的面貌卻是一種模糊的悵惘”后來全面了解席慕蓉之后方有更清晰的認(rèn)識,也進(jìn)一步認(rèn)識到“模糊”是因?yàn)閯e離時(shí)間太久,又因?yàn)榉N種原因這種“模糊”變成了“悵惘”,了解詩人的境況,對解讀這樣的詩句很有幫助。離別后/鄉(xiāng)愁是一棵沒有年輪的樹/永不老去詩歌最后小節(jié)將“鄉(xiāng)愁”凝結(jié)在一棵沒有年輪的樹上,充分表達(dá)“思鄉(xiāng)之情”不會(huì)因?yàn)槿说睦先ザ鴿u失,而是永遠(yuǎn)鮮活。對故土的眷戀可以說是人類共同而永恒的情感。遠(yuǎn)離故鄉(xiāng)的游子、漂泊者、流浪漢,即使在耄耋之年,也希望能葉落歸根。席慕蓉將這份鄉(xiāng)愁用簡短的七行三節(jié)詩進(jìn)行概括:第一節(jié)寫鄉(xiāng)音的清新繚繞,笛聲“總在有月亮的晚上響起”,試想一年四季又有幾個(gè)晚上沒有月光啊,這就隱隱喻出游子無時(shí)無刻不在懷戀故鄉(xiāng)。第二節(jié)寫鄉(xiāng)情的悵惘,對故鄉(xiāng)的懷念漸漸遙遠(yuǎn),時(shí)間的推移搖落了故鄉(xiāng)的輪廓,僅剩一種模糊不清的悵惘,如霧里別離,濃似血卻又隔著一層迷蒙的云霧。用霧里的揮手別離來比喻對故鄉(xiāng)的模糊而悵惘的印記,是用一種可觀可感的具象來描述抽象的主觀感受,可謂生動(dòng)形象、貼切自然。第三層寫鄉(xiāng)愁的永恒。是從上兩層的鄉(xiāng)音繚繞和鄉(xiāng)情纏綿過渡而來,這在形式上極具新穎意味。層次的漸遞使主題由模糊逐漸鮮明。詩人用沒有年輪的樹永駐游子心中“永不老去”的形象比喻抒發(fā)了深似海洋的愁緒和懷戀、悵惘的情感。情感抒發(fā)與意象選擇的融合,使整首詩的意境深邃悠遠(yuǎn)。比喻的貼切自然、語言的樸素優(yōu)美更使整首詩具有牧歌式的情調(diào)。
鄉(xiāng)愁原文賞析3
鄉(xiāng)愁
近現(xiàn)代余光中
小時(shí)候,
鄉(xiāng)愁是一枚小小的郵票,
我在這頭,
母親在那頭。
長大后,
鄉(xiāng)愁是一張窄窄的船票,
我在這頭,
新娘在那頭。
后來啊,
鄉(xiāng)愁是一方矮矮的墳?zāi)梗?/p>
我在外頭,
母親在里頭。
而現(xiàn)在,
鄉(xiāng)愁是一灣淺淺的海峽,
我在這頭,
大陸在那頭。
創(chuàng)作背景
余光中的一生是在頻繁的奔波和遷徙之中,多次與親人的聚散離合。1971年,20多年沒有回過大陸的余光中思鄉(xiāng)情切,在臺北廈門街的舊居內(nèi)寫下《鄉(xiāng)愁》這首詩。
賞析
該詩情深意切,既渴望了祖國的統(tǒng)一,又將鄉(xiāng)愁描寫的淋漓盡致。正像中國大地上許多江河都是黃河與長江的支流一樣,余光中雖然身居海島,但是,作為一個(gè)摯愛祖國及其文化傳統(tǒng)的中國詩人,他的鄉(xiāng)愁詩從內(nèi)在感情上繼承了我國古典詩歌中的民族感情傳統(tǒng),具有深厚的歷史感與民族感。同時(shí),臺灣和大陸人為的長期隔絕,飄流到孤島上去的千千萬萬人的思鄉(xiāng)情懷。余光中作為一個(gè)離開大陸三十多年的當(dāng)代詩人,他的作品也必然會(huì)烙上深刻的時(shí)代印記。《鄉(xiāng)愁》一詩,側(cè)重寫個(gè)人在大陸的經(jīng)歷,那年少時(shí)的一枚郵票,那青年時(shí)的一張船票,甚至那未來的一方墳?zāi)梗技脑⒘嗽娙说囊彩侨f千海外游子的綿長鄉(xiāng)關(guān)之思,而這一切在詩的'結(jié)尾升華到了一個(gè)新的高度:“而現(xiàn)在/鄉(xiāng)愁是一灣淺淺的海峽/我在這頭/大陸在那頭。”有如百川奔向東海,有如千峰朝向泰山,詩人個(gè)人的悲歡與巨大的祖國之愛,民族之戀交融在一起。而詩人個(gè)人經(jīng)歷的傾訴,也因?yàn)榻Y(jié)尾的感情的燃燒而更為撩人愁思。正如詩人自己所說:“縱的歷史感,橫的地域感。縱橫相交而成十字路口的現(xiàn)實(shí)感。”(《白玉苦瓜》序)余光中熱愛中華傳統(tǒng)文化,熱愛中國。禮贊“中國,最美最母親的國度”。
全詩共四節(jié)。一方面,詩人以時(shí)間的變化組詩:小時(shí)候——長大后——后來——現(xiàn)在,四個(gè)人生階段。另一方面,詩人以空間上的阻隔作為這四個(gè)階段共同的特征:小時(shí)候的母子分離——長大后的夫妻分離——后來的母子死別——現(xiàn)在的游子與大陸的分離。詩人為這人生的四個(gè)階段各自找到一個(gè)表達(dá)鄉(xiāng)愁的對應(yīng)物:小時(shí)候的郵票——長大后的船票——后來的墳?zāi)埂F(xiàn)在的海峽。由此,看到這首詩以時(shí)空的隔離與變化來層層推進(jìn)詩情的抒發(fā),構(gòu)思極為巧妙。
詩人精練地提取了幾個(gè)單純的意象:郵票、船票、墳?zāi)埂⒑{。這四個(gè)意象是單純、明朗、集中、強(qiáng)烈。它們又是豐富的,即不是堆砌而是含蓄有張力,能誘發(fā)讀者多方面的聯(lián)想。這四個(gè)意象把本是一個(gè)非常抽象的“鄉(xiāng)愁”物化、具體化,通過“托物寄情”取得了很好的藝術(shù)效果。這些意象和“這”、“那”這兩個(gè)簡單的指示代詞聯(lián)接在一起,巧妙地將彼此隔離的人、物、時(shí)間和空間,將愁緒的兩端緊密融合。若有若無的距離和聯(lián)系,給那些整日在相思、別離和相聚閶奔波的人們一種強(qiáng)烈的共鳴,給人們一種難以言表的哀愁和歡欣。詩歌以時(shí)間的次序?yàn)榻?jīng),以兩地的距離為緯,在平鋪直舒中自有一種動(dòng)人心魄的魅力,引起人們無限的哀愁和無盡的相嗯。
詩歌在藝術(shù)上呈現(xiàn)出結(jié)構(gòu)上的整飭美和韻律上的音樂美。在均勻、整齊的句式中追求一種活潑、生機(jī)勃勃的表現(xiàn)形式,在恰當(dāng)?shù)囊庀蠼M合中完美地運(yùn)用語詞的音韻,使詩歌具有一種音樂般的節(jié)奏,回旋往復(fù),一唱三嘆。詩人用融合了中國傳統(tǒng)審美特征的現(xiàn)代詩語,唱出了詩人心中對故鄉(xiāng)、對祖國的深深眷戀之情。
《鄉(xiāng)愁》有令人矚目的形式美。一是結(jié)構(gòu)上寓變化于統(tǒng)一,節(jié)與節(jié),句與句,均衡對稱。但整齊中又有參差,長句與短句相互變化錯(cuò)落,體現(xiàn)了自由詩的特點(diǎn)。二是同一位置上的詞的重復(fù)和疊詞的運(yùn)用,在音樂上造成一種回環(huán)往復(fù),一唱三嘆的旋律,給全詩營造了一種低回悵惘的氛圍。
鄉(xiāng)愁原文賞析4
鄉(xiāng)愁
(臺灣)余光中
小時(shí)侯,
鄉(xiāng)愁是一枚小小的郵票,
我在這頭,
母親在那頭。
長大后,
鄉(xiāng)愁是一張窄窄的船票,
我在這頭,
新娘在那頭。
后來啊,
鄉(xiāng)愁是一方矮矮的墳?zāi)梗?/p>
我在外頭,
母親在里頭。
而現(xiàn)在,
鄉(xiāng)愁是一灣淺淺的海峽,
我在這頭,
大陸在那頭。
余光中,臺灣著名詩人,1928年生于南京,現(xiàn)任高雄中山大學(xué)文學(xué)院院長。余光中將自己濃濃的思鄉(xiāng)之情,傾注在他的.詩作之中,《鄉(xiāng)愁》便是一首代表作。
閱讀此詩,首先呈現(xiàn)給讀者的是四幅鮮明而又具體的生活畫面。第一小節(jié):幼年求學(xué),母子分離,借書信以慰別情;第二小節(jié):成年后,告別新婚妻子,離鄉(xiāng)背井,天各一方;第三小節(jié):生離死別,母子不得相見;第四小節(jié):同胞難得相聚,國家不能統(tǒng)一。同時(shí),讀者可以感受到作者濃郁而又強(qiáng)烈的感情,詩人的鄉(xiāng)思之愁不是直白地說出來的,而是通過聯(lián)想、想象,塑造了四幅生活藝術(shù)形象,使之呈現(xiàn)在讀者眼前。作者把對母親、妻子、祖國的思念、眷念之情熔于一爐,表達(dá)出渴望親人團(tuán)聚、國家統(tǒng)一的強(qiáng)烈愿望。
閱讀此詩,使我們感到回味無窮。本詩集單純美與豐富美于一體,物象集中明朗,如郵票、船票、墳?zāi)沟龋恢Σ宦饩秤倪h(yuǎn)深邃,內(nèi)容豐富含蓄,能誘發(fā)讀者多方面的聯(lián)想。
詩的結(jié)構(gòu):以時(shí)間為順序(即小時(shí)候、長大后、后來,而現(xiàn)在),以感情為線索,以大體相同的詩句和格式,反復(fù)詠嘆,使情感逐層加深,由思鄉(xiāng)、思親升華達(dá)到思念祖國。詩歌的結(jié)構(gòu)寓變化于統(tǒng)一之中,既有各小節(jié)的均衡、勻稱,又有小節(jié)內(nèi)長短句的變化,使詩的外形整齊中有參差之美。
詩歌有回環(huán)往復(fù),一唱一嘆的旋律。在同一位置上,有重復(fù),即我在這頭……,有疊詞:小小、窄窄、矮矮、淺淺;有變換的量詞:枚、張、方、灣。作者采用這些藝術(shù)手段加強(qiáng)了此詩的音韻之美。
總之,本詩以樸素、簡明、雋永的語言,高超的藝術(shù)技巧,表達(dá)了臺灣人民盼望海峽兩岸統(tǒng)一的愿望,抒發(fā)了作者濃郁的鄉(xiāng)思之情。
鄉(xiāng)愁原文賞析5
【詩歌全文】
鄉(xiāng)愁
席慕蓉
故鄉(xiāng)的歌是一支清遠(yuǎn)的笛
總在有月亮的晚上響起
故鄉(xiāng)的面貌卻是一種模糊的悵惘
仿佛霧里的揮手別離
離別后
鄉(xiāng)愁是一棵沒有年輪的樹
永不老去
【詩歌賞析】
對故土的眷戀可以說是人類共同而永恒的情感。遠(yuǎn)離故鄉(xiāng)的游子、漂泊者、流浪漢,即使在耄耋之年,也希望能葉落歸根。
席慕蓉將這份鄉(xiāng)愁用簡短的七行三節(jié)詩進(jìn)行概括:第一節(jié)寫鄉(xiāng)音的清新繚繞,笛聲“總在有月亮的晚上響起”,試想一年四季又有幾個(gè)晚上沒有月光啊,這就隱隱喻出游子無時(shí)無刻不在懷戀故鄉(xiāng),第二節(jié)寫鄉(xiāng)情的悵惘,對故鄉(xiāng)的懷念漸漸遙遠(yuǎn),時(shí)間的推移搖落了故鄉(xiāng)的輪廓,僅剩一種模糊不清的悵惘,如霧里別離,濃似血卻又隔著一層迷蒙的云霧。用霧里的揮手別離來比喻對故鄉(xiāng)的模糊而悵惘的印記,是用一種可觀可感的具象來描述抽象的主觀感受,可謂生動(dòng)形象、貼切自然。第三層寫鄉(xiāng)愁的永恒。是從上兩層的鄉(xiāng)音繚繞和鄉(xiāng)情纏綿過渡而來,這在形式上極具新穎意味。層次的漸遞使主題由模糊逐漸鮮明。詩人用沒有車輪的樹永駐游子心中“永不老去”的形象比喻抒發(fā)了深似海洋的愁緒和懷戀、悵惘的情感。
情感抒發(fā)與意象選擇的融合,使整首詩的意境深邃悠遠(yuǎn)。比喻的貼切自然、語言的樸素優(yōu)美更使整首詩具有牧歌式的情調(diào)。
【寫作背景】
這首詩是由詩人席慕蓉寫于1982年,這首詩寫了故鄉(xiāng)的歌謠,故鄉(xiāng)的景致,古樹的年輪,作者從濃濃并且熟悉的鄉(xiāng)音入手,再從熟悉而又模糊的故鄉(xiāng)曾經(jīng)的`景致續(xù)寫鄉(xiāng)愁,最后從內(nèi)心綿延不絕的鄉(xiāng)愁的形象化作大樹的年輪,永遠(yuǎn)的思鄉(xiāng)之愁就這樣通過形象的景物,化抽象為具體的表現(xiàn)了出來。
【席慕容作品特色】
席慕蓉的作品用語淺白,但寫情深細(xì)濃郁,刻劃精美的寫作筆法擅長運(yùn)用重覆的句型,使她的文章呈現(xiàn)舒緩的音樂風(fēng)格而充滿了田園式的牧歌情調(diào),在句法的經(jīng)營上,除了著重整體的效果外,也追求詞藻的華美。席慕容的文章都以人物作中心,在淺白的訴說里,很容易看出作者的真誠。
也許是因?yàn)橄饺厣頌樗囆g(shù)系畢業(yè)的專業(yè)畫家,故常常融入畫意,使讀者于欣賞其著作的同時(shí),如同翻閱畫本似的,沉浸在鮮明的畫面中,此寫作方式即為席氏之作甚具特色之因。
身為蒙古族的席幕蓉,在創(chuàng)作初期雖從未踏過她的故鄉(xiāng)領(lǐng)土,但她的詩、散文中卻藏不了蒙古民族的意識,像是表現(xiàn)蒙古草原和歷史文化相系的鄉(xiāng)愁和具有蒙古民族哲學(xué)宗教特征的佛禪觀念,這是迥異于其它民族的作家的。