奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

雪梅·其一原文翻譯及賞析

時間:2025-02-22 10:01:52 好文 我要投稿
  • 相關推薦

雪梅·其一原文翻譯及賞析

雪梅·其一原文翻譯及賞析1

  原文:

  梅雪爭春未肯降,騷人擱筆費評章。

  梅須遜雪三分白,雪卻輸梅一段香。

  注釋:

  ①盧梅坡,宋詩人。生卒年不詳。“梅坡”不是他的名字,而是他自號為梅坡。

  ②降(xiáng),服輸。

  ③騷人:詩人。

  ④閣筆:放下筆。閣,同“擱”放下。評章,評議的文章,這里指評議梅與雪的高下。

  翻譯:

  梅花和雪花都認為各自占盡了春色,誰也不肯服輸。

  難壞了詩人,難寫評判文章。

  說句公道話,梅花須遜讓雪花三分晶瑩潔白,

  雪花卻輸給梅花一段清香。

  賞析:

  古今不少詩人往往把雪、梅并寫。雪因梅,透露出春的信息,梅因雪更顯出高尚的品格。如毛澤東《卜算子·詠梅》中就曾寫道:“風雨送春歸,飛雪迎春到。已是懸崖百丈冰,猶有花枝俏。俏也不爭春,只把春來報。待到山花爛漫時,她在叢中笑。”雪、梅都成了報春的使者、冬去春來的象征。但在詩人盧梅坡的.筆下,二者卻為爭春發生了“磨擦”,都認為各自占盡了春色,裝點了春光,而且誰也不肯相讓。這種寫法,實在是新穎別致,出人意料,難怪詩人無法判個高低。詩的后兩句巧妙地托出二者的長處與不足:梅不如雪白,雪沒有梅香,回答了“騷人閣筆費評章”的原因,也道出了雪、梅各執一端的根據。讀完全詩,我們似乎可以看出作者寫這首詩是意在言外的:借雪梅的爭春,告誡我們人各有所長,也各有所短,要有自知之明。取人之長,補己之短,才是正理。這首詩既有情趣,也有理趣,值得詠思。

雪梅·其一原文翻譯及賞析2

  原文:

  梅雪爭春未肯降,騷人擱筆費評章。

  梅須遜雪三分白,雪卻輸梅一段香。

  翻譯

  梅花和雪花都認為各自占盡了春色,誰也不肯服輸。難壞了詩人,難寫評判文章。

  說句公道話,梅花須遜讓雪花三分晶瑩潔白,雪花卻輸給梅花一段清香。

  注釋

  降,服輸。擱筆:放下筆。

  擱:放下。評章,評議的文章,這里指評議梅與雪的高下。

  騷人:詩人。

  賞析

  古今不少詩人往往把雪、梅并寫。雪因梅,透露出春的信息,梅因雪更顯出高尚的品格。如毛澤東《卜算子·詠梅》中就曾寫道:“風雨送春歸,飛雪迎春到。已是懸崖百丈冰,猶有花枝俏。俏也不爭春,只把春來報。待到山花爛漫時,她在叢中笑。”雪、梅都成了報春的使者、冬去春來的象征。

  首句采用擬人手法寫梅花與雪花相互競爭,都認為自己是最具早春特色的,而且互不認輸,這就將早春的梅花與雪花之美別出心裁、生動活潑地表現出來了。次句寫詩人在兩者之間難以評判高下。詩人原以為一揮而就,由于難于評判,只好停下筆來思索。“評章”即評價。以為一揮而就,由于難于評判,只好停下筆來思索。

  后兩句是詩人對梅與雪的評語。就潔白而言,梅比雪要差一些,但是雪卻沒有梅花的香味。“三分”形容差的`不多,“一段”將香氣物質化,使人覺得香氣可以測量。前人已經注意到梅與雪的這些特點,如岑參的《白雪歌送武判官歸京》:“忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開。”王安石的《梅花》詩:“墻角數枝梅,凌寒獨自開。遙知不是雪,為有暗香來。”但是此詩將梅與雪的不同特點用兩句詩概括了出來,寫得妙趣橫生,也產生了一定的影響。

【雪梅·其一原文翻譯及賞析】相關文章:

梅原文翻譯及賞析03-16

早梅原文翻譯及賞析12-17

落梅原文翻譯及賞析12-18

塞上曲·其一原文翻譯及賞析12-17

塞上曲其一原文翻譯及賞析12-18

獻仙音·吊雪香亭梅原文翻譯及賞析12-17

驀山溪·梅原文翻譯及賞析12-17

行路難·其一原文,翻譯,賞析12-18

驀山溪·梅原文翻譯及賞析[熱]12-20

主站蜘蛛池模板: 东乌| 鄂托克前旗| 五河县| 清镇市| 昌吉市| 平和县| 仁布县| 垣曲县| 孟州市| 万源市| 嘉兴市| 鹤山市| 仁布县| 五指山市| 无为县| 东安县| 安龙县| 杭锦后旗| 当涂县| 连城县| 香格里拉县| 肥乡县| 繁峙县| 怀来县| 景东| 长泰县| 涞源县| 克什克腾旗| 阿坝| 若羌县| 隆安县| 电白县| 永定县| 新营市| 南木林县| 西林县| 铅山县| 百色市| 固安县| 延庆县| 府谷县|