奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

闕題原文翻譯及賞析

時間:2024-09-09 09:11:55 偲穎 好文 我要投稿
  • 相關推薦

闕題原文翻譯及賞析

  無論是身處學校還是步入社會,大家都經常接觸到古詩吧,古詩有固定的詩行,也會有固定的體式。那么問題來了,到底什么樣的古詩才經典呢?下面是小編精心整理的闕題原文翻譯及賞析,僅供參考,歡迎大家閱讀。

  原文:

  闕題

  [唐代]劉昚虛

  道由白云盡,春與青溪長。

  時有落花至,遠隨流水香。

  閑門向山路,深柳讀書堂。

  幽映每白日,清輝照衣裳。

  譯文及注釋:

  譯文

  蜿蜒的山路延伸到白云盡處,春光宛若清清溪流源遠流長。

  不時有落花隨溪水飄流而至,遠遠地就可聞到水中的芳香。

  閑靜的荊門面對蜿蜒的山路,讀書堂掩藏在茂密的柳樹林中。

  每當陽光穿過柳蔭的幽境,清幽的光輝便灑滿我的衣裳。

  注釋

  闕題:即缺題!瓣I”通“缺”。因此詩原題在流傳過程中遺失,后人在編詩時以“闕題”為名。

  道由白云盡:指山路在白云盡處,也即在塵境之外。

  道:道路。

  由:因為。

  春:春意,即詩中所說的花柳。

  閑門:指門前清凈,環境清幽,俗客不至的門。

  深柳:即茂密的柳樹。

  幽映:指“深柳”在陽光映照下的濃蔭。

  每:每當。

  賞析:

  闕題即缺題。殷璠《河岳英靈集》輯錄此詩時便沒有題目,后人因以“闕題”名之。此詩描繪的是通向一座深山別墅沿途的幽美環境,它不是寫詩人自己山居的閑適,而是寫友人山中隱居的幽趣。全詩清新自然,婉轉流暢,按空間順序寫來,由遠及近,從外向里而行,余韻縈繞,有一種異乎尋常的藝術魅力。

  此詩一開頭就寫進入深山的情景!暗烙砂自票M”,是說通向別墅的路是從白云盡處開始的,可見這里地勢相當高峻。這樣開頭,便已藏過前面爬山一大段文字,省掉了許多拖沓。同時,它暗示詩人已是走在通向別墅的路上,離別墅并不太遠了。

  “春與青溪長”,伴隨山路有一道曲折的溪水,其時正當春暖花開,山路悠長,溪水也悠長,而一路的春色又與溪水同其悠長。為什么春色也會“悠長”呢?因為沿著青溪一路走,一路上都看到繁花盛草,真是無盡春色源源而來。青溪行不盡,春色也就看不盡,似乎春色也是悠長的了。

  三、四兩句緊接上文,細寫青溪和春色,透露了詩人自己的喜悅之情!皶r有落花至,遠隨流水香”這二句,要特別注意“隨”字。它賦予落花以人的動作,又暗示詩人也正在行動之中,從中可以體味出詩人遙想青溪上游花在春光中靜靜綻放的景象。此時,水面上漂浮著花瓣,流水也散發出香氣。芬芳的落花隨著流水遠遠而來,又隨著流水遠遠而去,詩人完全被青溪春色吸引住了。他悠然自適,絲毫沒有“流水落花春去也”的感傷情調。他沿著青溪遠遠地走了一段路,還是不時地看到落花飄灑在青溪中,于是不期而然地感覺到流水也是香的了。

  總括上面四句:開頭是用粗略的筆墨寫出山路和溪流,往下就用細筆來特寫青溪,仿佛是把鏡頭里的景物從遠處拉到眼前,讓讀者也看得清清楚楚,甚至還可以聞到花香水香。

  一路行走,一路觀賞,別墅終于出現在眼前。抬頭一看,“閑門向山路”。這里是沒有多少人來打擾的,所以門也成了“閑門”。主人分明愛好觀山,所以門又向山路而設。進門一看,院子里種了許多柳樹,長條飄拂,主人的讀書堂就深藏在柳影之中。原來這位主人是在山中專心致志研究學問的。

  寫到這里,詩人從登山到進門的一路經歷,都曲曲折折地描述下來了。但他不過把幾件景物攝進鏡頭,并沒有敘述經過,僅僅給你以幾種不同的變化著的形象。

  結末兩句,詩人仍然只就別墅的光景來描寫!坝挠趁堪兹眨遢x照衣裳!边@里的“每”作“雖然”講。因為山深林密,所以雖然在白天里,也有一片清幽的光亮散落在衣裳上面。那環境的安謐,氣候的舒適,真是專志讀書的最好地方了。詩到這里,戛然而止,給讀者留下了思索余地,更增加了詩的韻味。

  全詩都用景語織成,沒有一句直接抒情,然而情韻盈然,意境幽美。

  創作背景:

  這首詩原來應是有個題目的,后來不知怎樣失落了。盛唐人殷璠《河岳英靈集》在輯錄這首詩的時候就沒有題目,后人只好給它安上“闕題”二字作為詩名。

  作者簡介:

  劉眘(shèn)虛:唐代詩人。生卒年不詳。江東人。8歲能屬文,上書,召見,拜童子郎。開元(唐玄宗年號,公元713—741年)進士,官遷夏縣縣令。少時即善作文。與賀知章、包融、張旭齊名,人稱“吳中四友”。詩風清幽淡遠,為盛唐時重要詩人?上ё髌反蠖嗌⒇,其詩今僅存十五首,大都為五言,多寫自然景物。

【闕題原文翻譯及賞析】相關文章:

題菊花原文翻譯及賞析12-18

題竹林寺原文翻譯及賞析12-18

題破山寺后禪院原文翻譯及賞析12-18

題李次云窗竹原文翻譯及賞析12-19

守歲原文翻譯及賞析12-17

對酒原文翻譯及賞析12-17

小至原文翻譯及賞析12-17

賣炭翁原文翻譯賞析12-17

紅梅原文翻譯及賞析12-17

主站蜘蛛池模板: 昌宁县| 兰州市| 日喀则市| 大荔县| 翁牛特旗| 从江县| 延津县| 张家界市| 重庆市| 招远市| 绥棱县| 锡林郭勒盟| 汝阳县| 内江市| 中方县| 莱阳市| 南皮县| 沙田区| 建瓯市| 临夏县| 阿克苏市| 万宁市| 孟津县| 嵩明县| 搜索| 色达县| 星座| 邛崃市| 湘潭县| 佛学| 怀远县| 库尔勒市| 安吉县| 江油市| 肥东县| 大名县| 沐川县| 津南区| 孝昌县| 江城| 聊城市|