- 相關(guān)推薦
春曉原文,翻譯,賞析
賞析是欣賞并分析(詩文等),通過鑒賞與分析得出理性的認識,既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗、藝術(shù)觀點和藝術(shù)興趣對形象加以補充和完善。下面是小編整理的春曉原文,翻譯,賞析,僅供參考。
春曉原文:
春眠不覺曉,處處聞啼鳥。
夜來風雨聲,花落知多少。
譯文
春日里貪睡不知不覺天已破曉,攪亂我酣眠的是那啁啾的小鳥。昨天夜里風聲雨聲一直不斷,那嬌美的春花不知被吹落了多少?
注釋
①曉:天剛亮的時候,春曉:春天的早晨。
②不覺曉:不知不覺天就亮了。
③啼鳥:鳥的啼叫聲。
④知多少:不知有多少。
春曉賞析
《春曉》是一首惜春詩,看似極為口語化,卻既有悠美的韻致,行文又跌宕起伏。作者以“不知——知;知——不 知”的句式,將春天的景物展現(xiàn)給讀者。不知清晨,但是卻知道報曉的鳥兒鳴叫;知道春風春雨的光顧,卻不知道落英多少。詩人就是這樣在反復周折的句式中來描寫大好春光的。全詩以清新活潑、明朗暢曉的語言來描寫春天的秀麗景色,抒發(fā)詩人內(nèi)心萌發(fā)的深厚春意,墨淡而意濃,景美而情切,并且給人留下鳥啼無意,而落花有情的不盡韻味。
作者簡介
孟浩然(689—740),襄陽(今屬湖北)人。盛唐田園山水詩的代表人物,與王維齊名,并稱“王孟”。他的詩當時就極負盛名,李白、杜甫等均對其十分推崇。詩風平淡自然,意境清新,有很高的藝術(shù)感染力。
創(chuàng)作背景
這首詩是唐代詩人孟浩然的作品。孟浩然早年隱居鹿門山,后入長安謀求官職,考進士不中,還歸故鄉(xiāng)。《春曉》即是他隱居鹿門山時所作。
【春曉原文,翻譯,賞析】相關(guān)文章:
春曉原文翻譯09-27
春曉原文注釋賞析02-28
風雨原文翻譯及賞析03-16
梅原文翻譯及賞析03-16
春日原文、翻譯及賞析03-17
清明原文賞析及翻譯03-17
小至原文,翻譯,賞析12-17
谷風原文翻譯及賞析12-18
氓原文翻譯及賞析12-18