- 相關推薦
還原漢語的甘醇作文必備(3篇)
在平凡的學習、工作、生活中,大家都接觸過作文吧,作文是一種言語活動,具有高度的綜合性和創造性。為了讓您在寫作文時更加簡單方便,以下是小編收集整理的還原漢語的甘醇作文,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
還原漢語的甘醇作文1
我看到書院里的學子搖頭晃腦地吟誦著四書五經,我聽到酒肆里的詞人騷客吐出的絕句佳詞,我嗅到泠黃史書里經久不散的墨香……
漢語是我們聰明﹑富有而又偉大的祖先創造并一代又一代傳承下來的文化瑰寶。它維系了華夏兒女的'命脈,培養了中國人的品德。隨著時代的發展,漢語早已通用,且漢語已經走出國門,走向世界。
漢語在中國起源,沿用至今變化發展許多次,終于形成了以簡明﹑大方的方格子——漢字,作為語言基礎。現在,漢字在進行由繁到簡的簡化,漢語早已深入民心,作為普通話推廣。似乎我們太熟悉漢語了,以至于用起來越來越隨意了。并且網絡語也進入了生活中,進入漢語中,漢語似乎越來越現代化,隨著人們的需要也越來越簡單了。尤其是當代青年學生,漢語水平不高,且語中有語病。難道是因為學習英語嗎?漢語是我們精神家園的核心,它必須得正確的載著文明一起傳承下去,哪能受經濟發展,多元文化所干擾,它是中國的象征。
漢語在國外發展,經過幾年的光陰,孔子廟已有數千家落戶國外。一陣陣漢語熱席卷全世界。如今國外已有數萬人非常了解漢語,并且常和外國人合辦“漢語橋”﹑“漢語節”,許多外國學生參加,辦得很是紅火。而中國只是一年一次的“國學”,其中參賽的選手,還是外國留學生。有些人似乎還癡迷于漢語,到中國來發展﹑工作。中國開辦漢學教育是否是想吸引人到中國來投資,為中國帶來經濟效益。隨著當代中國經濟地位的提高,會有越來越多的人學習漢語,學習中國文化……
照這樣下去,外國人越來越精通漢語,了解中國文化。中國人主要在生活中大部分人使用漢語,也逐漸使用外語﹑網絡語言,這樣發展下去很可怕。結果可能是“孔子”“老子”等出國講學了,漢語大賽中,中國人不敵外國人了;在紐約看四大名著了;外語在中國滿天飛了……
慶幸的是,漢語博大精深,漢語也可能是世界上最難學的語言,但我們中國人有好的漢語環境,因此我們應當重視并傳承它,守護好我們的精神家園。身為炎黃子孫的我們,有責任有義務維護漢語的純粹和完備。守護母語這一民族的生存發展之根——漢語。這壇傳承千年的佳釀,才會越陳越香,越來越醇。
還原漢語的甘醇作文2
我看到書院里的學子搖頭晃腦吟誦著四書五經,我聽到酒肆里的詞客騷人吐了一串串的佳詞妙句,我嗅到泛黃史書里經久不散的墨香……
自倉頡造字,自先民將生活的記錄銘刻在獸骨龜殼上,至始皇帝統一六國文字,至蔡倫造紙為文字的書寫尋找更便捷的載體,漢文字的歷史演變早已融入黃河的浩浩蕩蕩,長江的源遠流長。炎黃子孫受黃河的哺育長大,也受漢語的滋養長大,我們的血液里流傳著先民對原始生活的熱愛,也留存著血脈傳承的根。
“美”是“羊”和“大”的結合,從中我們能捕獲看游牧生活的先民樸素的生活愿望;“家”是一間房子里養著一頭豬(豕),從中我們也能了解到先民安適富足的生活形態。漢字不僅是華夏民族對先民原始生活的熱愛和紀念,還承載著血脈的傳承。“五百年前是一家”是我們經常聽到的同姓人氏的寒暄話,但這并非戲謔,而是中華民族血脈傳承的真實。
然而時至今日,漢語的純粹性正受到外來語的.侵蝕。類如“PK”“菜鳥”的網絡語言在青少年中廣泛流傳,在說漢語時夾雜英語的做法在主流媒體中大肆橫行……
我不知道漢字的方方正正怎樣由西文字母的曲折圓滑構建,我不知道漢語的字正腔圓怎樣靠英語的高音低音變換,我不知道流傳千年的文字怎樣由風行一時的網絡語言替代。維護漢語的純粹,保護母語的完整,是當代青年義不容辭的責任。因為母語是民族生存發展之根,是復興中華傳承文化之根。
我們要維護漢語的純粹性,并非是要徹底否定外來詞匯的合理性。精當的翻譯是架通漢語與外來語的一座橋梁。林語堂先生將英語的“hamor”一詞音譯為“幽默”,恰到好處地利用漢語豐蘊的涵義向人們揭示了幽默的實質:它不是粗淺的搞笑,而是內在修養的智慧流露。徐志摩將日文的“再見”音譯為“沙揚娜拉”,則生動形象地表現了日本女孩子彎腰時“恰似水蓮花不勝涼風的嬌羞。”漢語,這一博大精深的語言,可以憑它豐厚的底蘊容納外來語,并將賦予它漢文化的特色,而不能容忍于流行之上的詞匯污染它的甘醇。
身為炎黃子孫,我們有責任有義務維護漢語的純粹和完備。守住母語這一民族的生存發展之根,漢語——這壇傳承千年的佳釀,才會越陳越香。
還原漢語的甘醇作文3
我看到書院里的學子搖頭晃腦吟誦著四書五經,我聽到酒肆里的詞客騷人吐了一串串的佳詞妙句,我嗅到泛黃史書里經久不散的墨香……
自蒼頡造字,自先民將生活的記錄銘刻在獸骨龜殼上,至始皇帝統一六國文字,至蔡倫造紙為文字的書寫尋找更便捷的載體,漢文字的歷史演變早已融入黃河的浩浩蕩蕩,長江的源遠流長。炎黃子孫受黃河的哺育長大,也受漢語的滋養長大,我們的血液里流通渠傳著先民對原始生活的熱愛,也留存著血脈傳承的根。
“美”是“羊”和“大”的結合,從中我們能捕獲過看游牧生活的先民樸素的生活愿望;“家”是一間房子里養著一頭豬(豕),從中我們也能了解到先民安適富足的生活形態。漢字不僅是華夏民族對先民原始生活的熱愛和紀念,還承載著血脈的傳承。“五百年前是一家”是我們經常聽到的同姓者的寒暄話,但這并非戲謔,而是中華民族血脈傳承的真實。
然而時至今日,漢語的純粹性正受到外來語的侵蝕。類如“PK”“菜鳥”的網絡語言在青少年中廣泛流傳,在說漢語時夾雜英語的做法在主流媒體中大肆橫行……
我不知道漢字的方方正正怎樣由西文字母的曲折圓滑構建,我不知道漢語的字正腔圓怎樣靠英語的高音低音變換,我不知道流傳千年的文字怎樣由風行一時的網絡語言替代。維護漢語的純粹,保護母語的完整,是當代青年義不容辭的責任。因為母語是民族生存發展之根,是復興中華傳承文化之根。
我們要維護漢語的純粹性,并非是要徹底否定外來詞匯的合理性。精當的翻譯是架通漢語與外來語的一座橋梁。林語堂先生將英語的“humor”一詞音譯為“幽默”,恰到好處地利用漢語豐蘊的涵義向人們揭示了幽默的實質:它不是粗淺的'搞笑,而是內在修養的智慧流露。徐志摩將日文的“再見”音譯為“沙揚娜拉”,則生動形象地表現了日本女孩子彎腰時“恰似水蓮花不勝涼風的嬌羞。”漢語,這一博大精深的語言,可以憑它豐厚的底蘊容納外來語,并將賦予它漢文化的特色,而不能容忍于流行之上的詞匯污染它的甘醇。
身為炎黃子孫,我們有責任有義務維護漢語的純粹和完備。守住母語這一民族的生存發展之根,漢語——這壇傳承千年的佳釀,才會越陳越香。