- 相關推薦
游白水書付過原文及翻譯
游白水書付過原文
紹圣元年十月十二日,與幼子過游白水佛跡院。浴于湯池,熱甚,其源殆可熟物。
循山而東,少北,有懸水百仞。山八九折,折處輒為潭,深者縋石五丈不得其所止。雪濺雷怒,可喜可畏。水崖有巨人跡數十,所謂佛跡也。
暮歸倒行,觀山燒,火甚。俯仰度數谷,至江,山月出,擊汰中流,掬弄珠璧。
到家,二鼓,復與過飲酒,食余甘煮采。顧影頹然,不復甚寐。書以付過。東坡翁。
白話譯文
紹圣元年十月十二日,我與小兒子蘇過游白水佛跡院,在溫泉中沐浴,水很熱,它的源頭大概能把東西煮熟。
沿著山路向東走,在稍稍偏北的地方,有一道瀑布高七八十丈。山路有八九個彎道,每個彎道處都是潭水。潭水深的地方,用繩子拴住石頭從上往下送入五丈,還到不了底。潭水像雪花般飛濺,聲音如雷鳴般轟響,令人又驚又喜。水邊的懸崖上有幾十處巨大的腳印,這就是人們所說的佛跡。
傍晚時我們順來路返回,欣賞山上的火燒云,十分的壯觀。一會兒上山,一會兒下山走過幾條山谷。到了江邊,此時月亮從山后面出來,在江心劃船,用手撥弄水中玉碧明珠似的月影。
回到家已是二更時分,我與蘇過再次飲酒,吃著橄欖菜。回頭看自己的影子,凄涼之感涌上心頭,就再難安眠。寫下這些文字交給過兒。蘇東坡記。
注釋
1.紹圣元年:即1094年。紹圣,宋哲宗的年號。
2.幼子過:蘇軾的第三子蘇過。
3.白水:東北白水山,一名白水巖,在今廣東增城東。由于山巔有瀑布如白練,所以叫白水山。
4.湯池:即湯泉。
5.殆:(dài)大概,差不多。
6.熟:使動用法。使......成熟。
7.循:沿著。
8.少北:稍向北。
9.懸水:懸于山的泉水,大則謂瀑布。酈道元《三峽》中“懸泉瀑布,飛漱其間。”
10.百仞(rèn):這是夸張的說法;仞:古時以八尺或七尺為一仞。
11.折:這里是彎轉的意思。
12.輒(zhé)為:就是。輒,就。
13.縋(zhuì)石:用繩系著石頭向下。縋,用繩子拴住人或東西從上往下送。
14.雪濺雷怒:形容瀑布墜入深潭,濺起雪白的水花,發出轟鳴的聲音。
15.倒(dào)行:順來路回去。
16.甚:厲害。
17.度:越過,過
18.擊汰(tài):擊水。汰,水波。
19.掬(jū):用雙手捧取。
20.珠壁 :珠:指珍珠,壁:指圓形的玉。此指倒映在水中的月亮。
21.二鼓:二更(大約晚上十點多);古代擊鼓報時。
22.食:吃
23.余甘:橄欖的別稱。
24.顧:回頭看。
25.頹然:衰老的樣子。
26.寐:睡覺。
27.書:寫下。