奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

詩詞 百文網手機站

《送友人》詩詞賞析

時間:2022-12-14 10:55:26 詩詞 我要投稿

《送友人》詩詞賞析

  李白的這首《送友人》,突出地抒寫了詩人和朋友的惜別之情,韻味悠長,深遠動人。以下是小編為大家整理的有關《送友人》詩詞賞析,希望對大家有所幫助。

《送友人》詩詞賞析

  《送友人》詩詞賞析1

  “誰言千里自今夕,離夢杳如關塞長。”的詩意:誰說友人千里之別從今晚就開始了?可離別后連相逢的夢也杳無蹤跡,它竟像迢迢關塞那樣遙遠。這兩句是說,人隔千里,自今夕始,“隔千里兮共明月”,我和友人的心是相通的,彼此情意深厚;然而,與友人畢竟是分別了,他又是去了邊塞,關塞遙遠,夢魂都難以度越,這怎能不令人十分難過?前句語含慰勉,表現出情意的深摯;后句語含苦情,表現出難堪的相思之情。兩句詩含蓄、委婉,音調很美,韻味深長。

  出自薛濤·《送友人》

  水國蒹葭夜有霜,月寒山色共蒼蒼。

  誰言千里自今夕,離夢杳如關塞長。

  注釋

  薛濤(約768~約834),唐代女詩人,字洪度。

  ⑴水國:猶水鄉。蒹葭(jiānjiā):水草名。《詩經·秦風·蒹葭》:“蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。”本指在水邊懷念故人,后以“蒹葭”泛指思念異地友人。

  ⑵蒼蒼:深青色。

  ⑶今夕:今晚,當晚。

  ⑷離夢:離人的夢。杳(yǎo):無影無聲。關塞:一作“關路”。

  參考譯文

  水國之夜是籠罩在凄寒的月色之中的,寒冷的月色與夜幕籠罩中的深青山色渾為一體,蒼蒼茫茫。

  誰說友人千里之別從今晚就開始了?可離別后連相逢的夢也杳無蹤跡,它竟像迢迢關塞那樣遙遠。

  賞析

  《送友人》是唐代女詩人薛濤的代表作之一,是送別詩中的名篇。全詩四句,前兩句寫別浦晚景句,第三句是對友人的慰勉,末句抒寫離情之苦。此詩的最大特點是隱含了《詩經》名篇《秦風·蒹葭》的意境,運用引用的修辭手法,以景開篇,以情點題,層層推進,處處曲折,可謂兼有委曲、含蓄的特點。

  前兩句寫別浦晚景。“蒹葭蒼蒼,白露為霜”,可知是秋季。“悲哉秋之為氣也,蕭瑟兮草木搖落而變衰;憭栗兮若在遠行,登山臨水兮送將歸”,這時節相送,當是格外難堪。詩人登山臨水,一則見“水國蒹葭夜有霜”,一則見月照山前明如霜,這一派蒹葭與山色“共蒼蒼”的景象,令人凜然生寒。

  此處不盡是寫景,句中暗暗兼用了《詩經·秦風·蒹葭》“蒹葭蒼蒼”兩句以下的詩意:“所謂伊人,在水一方。溯回從之,道阻且長;溯游從之,宛在水中央”,以表達一種友人遠去、思而不見的懷戀情緒。節用《詩經》而兼包全篇之意,王昌齡“山長不見秋城色,日暮蒹葭空水云”(《巴陵送李十二》)與此詩機杼相同。運用這種引用的修辭手法,就使詩句的內涵大為深厚了。

  人隔千里,自今夕始。“千里自今夕”一語,與李益名句“千里佳期一夕休”相似,表現了詩人的無限深情和遺憾。這里卻加“誰言”二字,似乎要一反那遺憾之意,不欲作“從此無心愛良夜”的苦語。似乎意味著“海內存知已,天涯若比鄰”,可以“隔千里兮共明月”,是一種慰勉的語調。這與前兩句的隱含離傷構成一個曲折,表現出相思情意的執著。

  詩中提到“關塞”,大約友人是赴邊去吧,那再見自然很不易了,除非相遇夢中。不過美夢也不易求得,行人又遠在塞北。“天長地遠魂飛苦,夢魂不到關山難”(李白《長相思》)。“關塞長”使夢魂難以度越,已自不堪,更何況“離夢杳如”,連夢也新來不做。一句之中含層層曲折,將難堪之情推向高潮。此句的苦語,相對于第三句的慰勉,又是一大曲折。此句音調也很美,“杳如”的“如”不但表狀態,而且兼有語助詞“兮”字的功用,讀來有唱嘆之音,配合曲折的詩情,其味尤長。而全詩的詩情發展,是“先緊后寬”(先作苦語,繼而寬解),寬而復緊,“首尾相銜,開闔盡變”(《藝概·詩概》)。

  “絕句于六藝多取風興,故視它體尤以委曲、含蓄、自然為高。”(《藝概·詩概》)此詩化用了前人一些名篇成語,使內涵更豐富;詩意又層層推進,處處曲折,愈轉愈深,可謂兼有委曲、含蓄的特點。詩人用語既能翻新又不著痕跡,娓娓道來,不事藻繪,便顯得“清”。又善“短語長事”,得吞吐之法,又顯得“空”。清空與質實相對立,卻與充實無矛盾,故耐人玩味。

  《送友人》詩詞賞析2

  作品原文

  江間波浪涌,兩岸落春紅。

  白鷺鳴山谷,漁家擺釣篷。

  今朝別故友,來日盼歸鴻。

  濁酒一瓢飲,舟行風雨中。

  譯文:

  漫江的江水在陣陣春風下滾滾東流,兩岸淅淅瀝瀝飄落著許許暮春的桃紅。白鷺在山谷間悠長地鳴唱,漁家在江間擺渡著歸還的篷船。今朝在此地送別友人遠去了異地他鄉,日后特別希望友人能常常寄予平安的信息。再一次邀請友人飲下這一杯濁酒罷;最后我只能久久地站在江邊目送友人的小舟在清晨的煙雨里遠遠隱去。

  賞析:

  首聯:作者在起筆就通過江水的飽滿,桃花的飄零,來指明了送別友人的時間大概是在暮春時節;且通過“兩岸落春紅”這一幕暮春的場景來勾起了讀者與作者的共鳴;并借鑒這一幕歷來詩人有傷春的場景進一步渲染了對友人的離別留戀之情,可謂起到一語雙關的效果。

  頷聯:在此聯作者進一步借與友人離別之地的場景來烘托對友人的留戀,這不僅在詩句上別開生面,前后相得益彰,而且賦予了詩歌的美感與讀者更多的想象空間。——再看這不遠處山谷間白鷺的鳴叫,與江中漁家釣船的擺渡。其實這些都是作者對友人的挽留之意,不愿友情分離之情。

  頸聯:在此作者從送別之地的場景描繪轉承到了對送離友人的直接敘懷,及今后的一些愿望。——這從今朝的送別到盼“歸鴻”的消息,使讀者深深地感受到了作者與友人的深厚情感。(在此唯不足之處就“今朝別故友”——“別”在古韻中屬十八部為入聲,構成了三仄尾。可換“辭”字,其意向相通,也彌補了三仄尾之不足。)

  結聯:全詩至此可謂達到了一種登高一呼景象。也使整個過程的發展達到了高潮。在此通過“濁酒一瓢飲”的豪邁之情,也使讀者從中感染到了作者與友人間的.豁達與豪放胸襟。最后作者通過于江邊立立佇望這一依依不舍的場景描述結出了對友人的送別之情及詩歌的描寫。使讀者再次對他們之間的深厚友誼而深深被感動。(不過這結句“舟行風雨中”一句“風”疊韻。就全詩來看這友人也并非因為急事匆匆離別,因而這“風雨”的情景也為免過猛烈了些,不益于對款款送別之意的真實情景描述。從而也對送別時間情景的烘托量及氣氛均不足。就本人之見若改為“煙”字,將時間定格于煙雨蒙蒙的清晨,正所謂“一夜風雨聲,花落知多少”。這不僅與首聯“兩岸落春紅”起到了交相輝映的效果,而且對全詩場景與氣氛的表達也起到了相得益彰的美感。)

  ——總體來說全詩是難得的送別佳作。細細品來優如一杯清茶,可謂余味有音,回味無窮。

  《送友人》詩詞賞析3

  送友人

  [唐]李白

  青山橫北郭,白水繞東城。

  此地一為別,孤蓬萬里征。

  浮云游子意,落日故人情。

  揮手自茲去,蕭蕭班馬鳴。

  注釋:

  郭:古代在城外修筑的一種外墻。

  白水:明凈的水

  為別:分別

  游子:離家遠游的人

  一:助詞,加強語氣。

  蓬:古書上說的一種植物,干枯后根株斷開,遇風飛旋,也稱“飛蓬”。詩人用“孤蓬”喻指遠行的朋友。

  征:征途,遠行。

  茲:此,現在。

  蕭蕭:馬鳴聲。

  班馬:離群的馬。這里指載人遠離的馬。(注:不要寫成“斑馬”)

  譯文:

  蒼山翠嶺橫臥北城外,清澈的河水環繞東城流。

  此地一為別,你將如蓬草孤獨行萬里。

  游子的行蹤似天上浮云,落日難留,縱有深深情誼。

  揮手告別,你我各奔東西。蕭蕭長嗚,馬匹也怨別離。

  注評:

  青山橫北郭,白水繞東城。橫:橫陳,橫對。郭:外城。白水:明凈的水,潘岳詩有“白水過庭激”句。繞:環繞。○首聯用對仗句交待送別的地點及自然環境,充滿著詩情畫意。

  此地一為別,孤蓬萬里征。一:副詞,表示動作剛一發生,隨即會產生某種結果。為別:分別,送別。孤蓬:孤獨的蓬草,比喻孤身遠征的友人;蓬草易隨風飛轉,脫離根本,古人常以轉蓬喻飄泊流浪。萬里:極言其遠。征:遠行。呼應題目中“送”字。依依不舍,對友人前途的孤寂困苦尤為關切、似有千言萬語。

  浮云游子意,落日故人情。飄浮的云朵如游子的心緒,落日的余輝似故人的戀情。○用一聯名詞語含蓄表達了此時心境,是典型的形象思維。

  揮手自茲去,蕭蕭班馬鳴。自:介詞,常與賓語組成介賓短語,表示與動作有關的時間、處所等的起點。茲:代詞,近指,義為“這”“此”。現在。去:離開,離去。蕭蕭:象聲詞,馬鳴聲;《詩·小雅·車攻》有“蕭蕭馬鳴”。班馬:離群的馬。人;《左傳·襄公十八年》“有班馬之聲。”杜預注:“夜遁馬不相見故鳴。班,別也。”○手揮目送,馬亦有情,人何以堪!

  賞析:

  這是一首五言律詩。

  首聯是一工對,“青”“白”是顏色對,“山”“水”是同類對,“橫”“繞”一動一靜為反對,“北”“東”為方位對;“郭”“城”為同類對。其中“城”與“郭”互文見義。此聯不僅描繪出一幅美麗的風景畫,交待了送別時的大場景,而且山靜水動又是詩人與友人生活情景的象征:一靜一動,我留君去,一北一東,自然的引起下聯。王國維《人間詞話》有“一切景語皆為情語”之說,此聯即情景交融的佳句。

  頷聯是應該用對仗的。此聯從語意上看可視為流水對形式,即兩聯語義相承。但純從對的角度看不是工對,甚至可以說不“對”,它恰恰體現了李白“天然去雕飾”的詩風,也符合古人不以形式束縛內容的看法。此聯出句“此地一為別”語意陡轉,將上聯的詩情畫意扯破,有一股悲劇的感人力量。佛教將“愛別離”視為人生八苦之一,是深諳人性的;今人猶視出遠門為畏途,何況交通不便、信息難通的古人呢?

  故古有“離愁別苦?之語。離別之苦是雙方的,但詩人在此最為關心的是朋友前途的一路風霜,“孤蓬萬里征”一句有不盡的關切殷情。俗云“在家千日好,出外當時難”,更何況此行是。“萬里”長征呢!古人常以飛蓬、轉蓬、飄蓬喻飄泊生涯,因為二者都有屈從大自然、任它物調戲而不由自主的共同特征。所以,此句想到“蓬”的形象時十分沉重,有無限的不忍之情,非道一聲珍重可比。

  接下來頸聯則感情平緩,止住了傷痛。離別既然是不可避免的,那就讓我們銘記此斷腸時刻,牢記住對方,慢慢的將一種相思化作兩地閑愁吧。太白集王琦注云:“浮云一往而無定跡,故以比游子之意;落日銜山而不遽去,故以比故人之情。”從語法修辭角度看,此聯是名詞語,四個名詞短語之間不用謂語連接,其間留有空隙,可由讀者去填充創造。

  浮云既有飄忽不定的特點,也有相對靜止的特點,當無風之時,云的凝重常讓人看不出其動態,杜甫有“云在意俱遲”詩句即是此景。故出句也可理解為游子將行未行的戀舊情意,有欲行又止,身行心留之復雜意緒。落目的形象既可理解為故人的眷戀之情,亦可理解為對友人的祝福之情。“夕陽無限好”、“落日長河圓”,但愿友人前路陽光燦爛,諸事圓滿遂心。如此理解又呼應了“孤蓬萬里征”一句。

  尾聯瀟灑自然,余味無窮。再見了,朋友!揮手之余,友人身影漸漸遠去,不可復識,但那可親的友人坐騎似諳人性,仍從看不到的遠處蕭蕭長鳴,娓娓辭別而又報導平安的信息,將離別的場景及情緒變得很長!很長!

【《送友人》詩詞賞析】相關文章:

《送友人》的賞析06-30

《送友人》賞析05-17

《送友人》原文賞析02-08

《送友人》原文及賞析08-30

送友人翻譯及賞析06-20

送友人原文賞析06-30

送友人原文及賞析06-30

李白《送友人》賞析06-23

《送友人》譯文及賞析06-23

主站蜘蛛池模板: 沁源县| 沈阳市| 中方县| 梁山县| 大英县| 北宁市| 枝江市| 华亭县| 永嘉县| 宣城市| 邵阳县| 慈利县| 台山市| 吴川市| 江都市| 昌图县| 玉田县| 米泉市| 咸阳市| 南澳县| 安化县| 青冈县| 阳原县| 工布江达县| 汪清县| 宣武区| 宣威市| 临沂市| 伽师县| 梓潼县| 常山县| 灌阳县| 金坛市| 云南省| 万载县| 方山县| 宜川县| 合肥市| 平塘县| 平顺县| 沈丘县|