英語SAT閱讀長難句分析
國內考生若想在SAT閱讀中取得理想的成績,至少要具備兩項基本能力,其一,要掌握一萬左右的英語詞匯量;其二,要有能力根據上下文的關系,準確識別不認識的英語詞匯,正確理解句子意思。下面來看個SAT閱讀長難句分析。
1. As my own studies have advanced,I have been increasingly impressed with the functional similarities between insect and vertebrate societies and less so with the structural differences that seem,at first glance,to constitute such an immense gulf between them.
隨著我的.研究不斷深入,我對昆蟲和脊椎動物群落之間的功能類似性印象愈來愈深刻,而對結構上的差異印象愈發淡漠,雖然這些結構上的差異初看上去似乎構成了二者間一條無法愈越的鴻溝。難句類型:復雜修飾、插入語、省略
2. Although fiction assuredly springs from political circumstances,its authors react to those circumstances in ways other than ideological,and talking about novels and stories primarily as instruments of ideology circumvents much of the fictional enterprise.
雖然小說無疑起源于政治情狀,但其作者則是以非意識形態的方式對這些政治情狀作出反應的,而將小說和故事主要地當作意識形態的工具來探討,會在相當程度上阻礙小說事業。
【英語SAT閱讀長難句分析】相關文章:
SAT閱讀長難句理解分析04-03
英語閱讀長難句實例分析11-12
GRE英語閱讀長難句實例分析04-26
英語考研閱讀理解長難句的分析06-29
SAT閱讀長難句的理解是關鍵的內容04-04
SAT閱讀真題長難句解析02-28
GRE閱讀長難句分析07-07
英語閱讀難句分析07-02
2017高考英語閱讀經典長難句分析11-12