奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

口語 百文網手機站

英語口語之潮語veg:像蔬菜一樣靜靜地休息

時間:2021-09-03 16:55:48 口語 我要投稿

英語實用口語之潮語veg:像蔬菜一樣靜靜地休息

  這也許就是veg這個說法的出典。讓我們聽個例子來體會veg這個詞的確切含義。

英語實用口語之潮語veg:像蔬菜一樣靜靜地休息

  例句-1:I'm so glad that the week is almost over! I've had too much work todo. So I'm staying home and vegging this weekend. I won't do anything not eventhink about my deadlines nextweek.我真高興這個星期總算快過完了,我得做的事兒實在太多。所以這個周末我準備待在家靜靜地休息,我什么也不干,甚至連下星期那些截止日期都不去想。

  他準備這周末足不出戶,什么也不干,什么也不想,完完全全地放松休息,這就是veg這個詞的意思,這兒他是用了veg這個詞的現在分詞形式vegging。

  有時候人們甚至等不到周末就想徹底地放松一下自己,因為一天工作下來確實令人精疲力盡了。我們來聽聽一名年輕職員下班后晚上的時間打算怎么渡過。

  例句-2:I've run around the office all day. I'm exhausted! A whole pot ofcoffee couldn't keep me awake. I'm going straight home to veg -- maybe watch alittle television, then go tobed.我一整天都在辦公室里東奔西走,實在困極了。一整壺咖啡都沒法讓我提神不瞌睡。我要直接回家去休息,可能看一下電視就上床睡覺了。

  這里的veg就是指靜靜地休息。

  另一個詞Chill和veg一樣有安靜休息的意思,只是chill也能指抑制情緒激動。

  我們來舉個例子,說話的男孩兒正努力控制自己的情緒,以便頭腦清醒地考慮問題。請特別注意里面用到的chill這個詞。

  例句-3:Oh, no! Mom's going to be so mad that we broke the window, and we'llbe in deep trouble. We've got tochilland think about what story we can tell her,so she won’t get too angry.啊,糟了!媽媽看到我們打破玻璃窗會大發脾氣的,那我們就得倒霉。我們一定要冷靜下來好好想一想,可以編出一套什么話來跟她說,讓她別那么生氣。

  這里chill顯然解釋控制慌亂情緒、冷靜頭腦。

  當然chill這個詞也可以用來指純粹放松休息。我們再看一個小伙子在回憶他昨天做了些什么,特別注意他的話里用到的chill跟剛才那個例子里的chill有什么不同:

  例句-4:We didn't do much yesterday. Tim came over to my house, and we prettymuch chilled there all day. We watched TV, played a few video games, and hadsomesnacks -- nothingspecial.我們昨天沒做什么,Tim來我家,我們整天就在家里閑待著,我們看了會兒電視,再玩兒了幾盤電子游戲,然后吃了點兒點心,沒什么特別的活動。

  這里的chill顯然指從事一些輕松悠閑的活動,或者就是放松休息。

  美國習慣用語:毫不出色 相當平庸(音頻)

  例如,在今天要學的第一個習慣用語里shakes就是名詞,而且根據習慣這個短語里的shake還帶有復數詞尾-s。這個習慣用語是:no great shakes。No great shakes這個習慣用語聽來意思是沒引起多大的震動。換句話說也就是平凡普通、中不溜秋的東西或者事情。

  我們來聽個例子。說話的人在對朋友評論自己昨晚看的一場電影。我們聽聽他是否欣賞這部片子。

  例句-1:Well, it was no great shakes. The story was mediocre and the acting was just so-so. I was bored except for that new actress - she can’t act but she’s a beautiful woman.

  他說:嗯,這片子毫不出色。故事情節一般,演技也不過如此。除了里面的一位新的女明星之外,其它方面都讓我覺得膩煩。這位新星不會演戲,但她是個美女。

  這里他用了習慣用語no great shakes表示這電影毫不出色、相當平庸。

  我們再聽個例子。這段話在談運動,說話的人最心愛的棒球隊是波士頓的紅襪隊,只是聽來紅襪隊今年的戰績讓他很掃興。

  例句-2:I thought the Red Sox had a real chance to win the World Series this year after so long without a championship. But they turned out to be no great shakes, just like last year.

  他說:我原以為紅襪隊那么久沒有得過冠軍,今年一定有可能在世界職業棒球錦標賽中贏得勝利,但是他們卻和去年一樣成績平平。

  這里的no great shakes意思是成績平平,并不出人頭地。聽來這個失望的.球迷只能耐心地再等上一年了。

  今天要學的第二個習慣用語是:shake a leg。在Shake a leg這個習慣用語里,shake顯然是個動詞,照字面意思看shake a leg就是晃動一條腿。我們聽下面的例子來捉摸習慣用語shake a leg是什么意思吧。這是大學生在叫醒早上貪睡不起的室友Bob。注意他話里的shake a leg:

  例句-3:Bob! Hey, Bob, wake up! It’s already 9:30 and you’ve got that big math test at 10 o’clock. Come on, man, shake a leg! Come on, - you’ve got to get moving right now!

  他使勁叫醒Bob,因為已經到九點半了,而Bob十點有數學大測驗。時間緊迫,所以他要Bob必須立刻行動起來。

  顯然他說shake a leg,是催促Bob趕快行動。這就是這個習慣用語的意思。

  再聽個例子。說話的人正焦灼不安地在房間里來回踱步,又一而再、再而三地看手表,他終于按捺不住,對在里屋磨蹭個沒完沒了的太太發話了,注意他話里也用了shake a leg:

  例句-4:Honey, we’d better shake a leg. The wedding is at eleven and it takes an hour to drive there. It’s already 10:15 so we better get moving because we’re already late!

  他和太太要去參加定在十一點舉行的婚禮。他們開車去那兒要一個鐘點。而現在已經十點一刻了。他催促太太趕快開步走,因為他們已經晚了。

  這段話里的習慣用語shake a leg意思顯然也是趕快行動,可見shake a leg是用來催促旁人加快行動的。它是非正式的語言,常用在家人和老朋友之間。

【英語口語之潮語veg:像蔬菜一樣靜靜地休息】相關文章:

休息日會用到的英語口語08-18

HR,請像設計師一樣思考10-28

英語口語之冬至啦10-09

英語口語之看醫生08-10

常用英語口語之教誨10-03

英語口語之自我介紹10-27

英語短語之英語口語俚語08-18

日常英語口語對話之出國08-10

大學英語口語對話之天氣08-10

外貿英語口語之裝貨08-14

主站蜘蛛池模板: 冷水江市| 三台县| 伊川县| 昭觉县| 泰兴市| 大宁县| 阳高县| 六盘水市| 巴彦县| 和平县| 时尚| 根河市| 荥经县| 阳信县| 通州市| 罗江县| 富顺县| 天等县| 栖霞市| 邛崃市| 读书| 肃宁县| 杭锦旗| 吉木萨尔县| 呼玛县| 嘉荫县| 页游| 大关县| 柯坪县| 霍州市| 惠东县| 盖州市| 迁西县| 高要市| 谷城县| 大洼县| 甘谷县| 江油市| 福海县| 江北区| 北宁市|