英語(yǔ)口語(yǔ)練習(xí)題
英語(yǔ)口語(yǔ)練習(xí)如何用英語(yǔ)形容“嗲”
與美國(guó)人多次討論,認(rèn)為coquettish在英語(yǔ)中幾乎很少聽(tīng)到人說(shuō),像中國(guó)人說(shuō)“嗲”的這種情況,他們一般會(huì)說(shuō):clinger,當(dāng)名詞用。
例如:她好嗲呀,想讓她男朋友幫她買那個(gè)包。She is a clinger, trying to persuade her boy friend to buy her that bag. 這里的clinger,字面意思是“依靠、依賴、沒(méi)有主見(jiàn)”等,顯然無(wú)法傳神地解釋中文世界里“嗲”的真正含義。
"flirtatious"也許是個(gè)不錯(cuò)的翻譯。但“嗲“除貶義外有時(shí)也有褒義,而且不僅僅有”調(diào)情“的'涵義。說(shuō)一個(gè)女人很”嗲“,有時(shí)也有表示她很有吸引力或可愛(ài)的意思。所以,”嗲“較合適的翻譯是:coquettish。
總的來(lái)說(shuō),嗲本身有兩層含義,形容(往往是女性)的嬌滴滴的聲音或姿態(tài),另外一個(gè)意思就是“好、優(yōu)異”。
1. 形容撒嬌的聲音或姿態(tài) (of voice or posture)
嗲聲嗲氣 speak in the manner of a pampered child
更準(zhǔn)確的翻譯是:Coquettish (adj.)
1) 她好嗲啊,我骨頭都酥了。She is so coquettish that I am melted.
她總是嗲聲嗲氣的,有時(shí)挺煩的。Her being coquettish all the time is sometimes irritating.
2) 其名詞形式為:Coquette-- A woman who tries to attract the admiration of men without having sincere feelings for them; a woman who flirts 賣弄風(fēng)情的女人
2. 好,優(yōu)異 (good; excellent)
味道嗲! Yummy! Delicious!
【英語(yǔ)口語(yǔ)練習(xí)題】相關(guān)文章:
少兒英語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話練習(xí)題02-26
最新實(shí)用的英語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話練習(xí)題12-28
2017年商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)初級(jí)詞匯練習(xí)題10-14
2016下半年商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)模擬練習(xí)題09-28
英語(yǔ)口語(yǔ)08-26