奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

英語閱讀

英語閱讀:假如給我三天光明節選

時間:2025-01-08 08:25:58 俊豪 英語閱讀 我要投稿
  • 相關推薦

英語閱讀:假如給我三天光明節選(精選5篇)

  《假如給我三天光明》(Three Days to See)是美國當代作家海倫·凱勒的散文代表作,于1933年在美國《大西洋月刊》上發表。下面是小編為大家收集的英語閱讀:假如給我三天光明節選,希望能夠幫助到大家。

英語閱讀:假如給我三天光明節選(精選5篇)

  英語閱讀:假如給我三天光明節選 1

  All of us have read thrilling stories in which the hero had only a limited and specified time to live. Sometimes it was as long as a year, sometimes as short as 24 hours. But always we were interested in discovering just how the doomed hero chose to spend his last days or his last hours. I speak, of course, of free men who have a choice, not condemned criminals whose sphere of activities is strictly delimited.

  我們都讀過震撼人心的故事,故事中的主人公只能再活一段很有限的時光,有時長達一年,有時卻短至一日。但我們總是想要知道,注定要離世人的會選擇如何度過自己最后的時光。當然,我說的'是那些有選擇權利的自由人,而不是那些活動范圍受到嚴格限定的死囚。

  Such stories set us thinking, wondering what we should do under similar circumstances. What events, what experiences, what associations should we crowd into those last hours as mortal beings, what regrets?

  這樣的故事讓我們思考,在類似的處境下,我們該做些什么?作為終有一死的人,在臨終前的幾個小時內我們應該做什么事,經歷些什么或做哪些聯想?回憶往昔,什么使我們開心快樂?什么又使我們悔恨不已?

  The same lethargy, I am afraid, characterizes the use of all our faculties and senses. Only the deaf appreciate hearing, only the blind realize the manifold blessings that lie in sight. Particularly does this observation apply to those who have lost sight and hearing in adult life. But those who have never suffered impaimp3ent of sight or hearing seldom make the fullest use of these blessed faculties. Their eyes and ears take in all sights and sounds hazily, without concentration and with little appreciation. It is the same old story of not being grateful for what we have until we lose it, of not being conscious of health until we are ill.

  我擔心同樣的冷漠也存在于我們對自己官能和意識的運用上。只有聾子才理解聽力的重要,只有盲人才明白視覺的可貴,這尤其適用于那些成年后才失去視力或聽力之苦的人很少充分利用這些寶貴的能力。他們的眼睛和耳朵模糊地感受著周圍的景物與聲音,心不在焉,也無所感激。這正好我們只有在失去后才懂得珍惜一樣,我們只有在生病后才意識到健康的可貴。

  I have often thought it would be a blessing if each human being were stricken blind and deaf for a few days at some time during his early adult life. Darkness would make him more appreciative of sight; silence would teach him the joys of sound.

  我經常想,如果每個人在年輕的時候都有幾天失時失聰,也不失為一件幸事。黑暗將使他更加感激光明,寂靜將告訴他聲音的美妙。

  詞匯:

  sometimes [smtamz] 有時,間或

  specified指定的

  英語閱讀:假如給我三天光明節選 2

  On the first day, I should want to see the people whose kindness and gentleness and companionship have made my life worth living. First I should like to gaze upon the face of my dear teacher, Miss Sullivan, who came to me when I was a child and opened the outer world to me. I should want to see in her eyes that strength of character which has enabled her to stand firm in the face of difficulties, and that compassion which she has bestowed upon me.

  I should like to see the friends who have been with me through the long years of my blindness. I should want to look into their faces and see the expressions of love and friendship that have comforted me. I should want to see the children playing in the park, their laughter ringing in the air, for they are the symbols of lifes joy and vitality.

  On the second day, I should like to see the dawn. I want to witness the slow breaking of day, the first faint glimmer of light that creeps over the horizon and gradually spreads, illuminating the world. I should like to go to the museum and see the masterpieces of art, to feel the beauty that the artists have captured in their works. I should like to stand before the statues and paintings, and let my fingers trace the outlines of the forms, so as to better understand the creativity and imagination of the artists.

  On the third day, I should like to spend it in the midst of nature. I should like to go to the woods and listen to the songs of the birds, to feel the soft caress of the breeze on my face. I should like to walk along the stream and watch the water flowing, the ripples dancing in the sunlight. I should like to see the mountains in the distance, their majestic forms rising up against the sky. And as the day comes to an end, I should like to watch the sunset, to see the sky ablaze with colors, red, orange, yellow, and purple, and to feel the peace and tranquility that comes with the close of a day.

  第一天,我想見到那些以他們的善良、溫柔和陪伴讓我的生命變得有意義的人們。首先,我想凝視我親愛的老師安妮·莎莉文小姐的臉龐。在我還是個孩子的時候,她來到我身邊,為我打開了外面的世界。我想從她的眼中看到那種使她能在困難面前堅定不移的堅強品格,以及她給予我的那份憐憫之情。

  我想見見那些在我失明的漫長歲月里一直陪伴著我的朋友們。我想看著他們的臉,看到那些曾給我安慰的`愛與友誼的表情。我還想看公園里玩耍的孩子們,聽他們的笑聲在空中回蕩,因為他們是生活的歡樂與活力的象征。

  第二天,我想看日出。我想目睹白晝緩緩破曉,那最初從地平線透出的微弱曙光,逐漸蔓延開來,照亮整個世界。我想去博物館,觀賞那些藝術杰作,感受藝術家們在作品中捕捉到的美。我想站在雕像和繪畫前,讓我的手指沿著它們的輪廓摸索,以便更好地理解藝術家們的創造力和想象力。

  第三天,我想在大自然的懷抱中度過。我想去樹林里,聆聽鳥兒的歌聲,感受微風輕柔地撫摸我的臉龐。我想沿著小溪散步,看溪水流動,看陽光下漣漪舞動。我想看遠處的山巒,它們雄偉的身姿矗立在天空下。當這一天即將結束時,我想看日落,看天空被紅、橙、黃、紫等各種顏色染得絢爛奪目,感受一天結束時的寧靜與祥和。

  英語閱讀:假如給我三天光明節選 3

  All of us have read thrilling stories in which the hero had only a limited and specified time to live. Sometimes it was as long as a year; sometimes as short as twenty-four hours. But always we were interested in discovering just how the doomed man chose to spend his last days or his last hours. I speak, of course, of free men who have a choice, not condemned criminals whose sphere of activities is strictly delimited.

  Such stories set us thinking, wondering what we should do under similar circumstances. What events, what experiences, what associations should we crowd into those last hours as mortal beings? What happiness should we find in reviewing the past, what regrets?

  Sometimes I have thought it would be an excellent rule to live each day as if we should die tomorrow. Such an attitude would emphasize sharply the values of life. We should live each day with a gentleness, a vigor, and a keenness of appreciation which are often lost when time stretches before us in the constant panorama of more days and months and years to come. There are those, of course, who would adopt the Epicurean motto of “Eat, drink, and be merry,” but most people would be chastened by the certainty of impending death.

  In stories the doomed hero is usually saved at the last minute by some stroke of good luck, but almost always his sense of values is changed. He becomes more appreciative of the simple things of life and realizes what really matters to him. We too should have such a change of attitude. It is sad that so many people should have to wait for a terminal illness to make them realize how precious life is.

  我們都讀過扣人心弦的故事,故事中的主人公生命所剩時日有限且明確。有時長達一年,有時卻短至二十四小時。但我們總是饒有興趣地想知道,這個即將離世的人會選擇如何度過他最后的日子或最后的幾個小時。當然,我所說的是有選擇自由的人,而不是那些活動范圍受到嚴格限制的服刑犯人。

  這樣的故事讓我們陷入思考,琢磨著在類似的情況下我們自己該怎么做。作為凡人,在那最后的幾個小時里,我們應該把哪些事件、哪些經歷、哪些聯想塞進那有限的時間里呢?回顧過去時,我們會找到哪些幸福,又會有哪些遺憾呢?

  有時我想,把每一天都當作生命的最后一天來度過,這或許會是一條極好的生活準則。這樣一種態度會使生命的價值鮮明凸顯出來。我們應當帶著一份溫柔、一股活力和一種敏銳的鑒賞力來度過每一天,而當未來的歲月在我們面前日復一日、月復一月、年復一年地不斷延展時,這些品質往往就喪失了。當然,也有人會奉行伊壁鳩魯的.座右銘:“吃、喝、樂”,但大多數人會因死亡迫在眉睫這一確定無疑的事實而變得有所節制。

  在故事里,那個命在旦夕的主人公通常會在最后一刻因好運降臨而獲救,但他的價值觀幾乎總會發生改變。他會更加珍惜生活中的平凡事物,并且明白什么對他來說才是真正重要的。我們也應該有這樣一種態度上的轉變。令人悲哀的是,竟然有那么多人非要等到身患絕癥時才意識到生命是多么寶貴。

  英語閱讀:假如給我三天光明節選 4

  Remember the other day when I first asked the meaning of the word "love." I knew only a few words then. I had picked some early violets in the garden and brought them to Miss Sullivan. She was delighted to receive them and tried to kiss me. But I did not like to be kissed by anyone except my mother. At that time, Miss Sullivan put her arm gently around me and spelled out the words "I love Helen" on my hand.

  " What is love?" I asked.

  Miss Sullivan held me tighter and pointed to my heart and said, "Love is here."

  For the first time, I felt the beating of my heart. But I was still puzzled by her words and actions, for I understood almost nothing except what I could touch.

  I smelled the violets in her hand and asked, half in words and half in signs, "Is love the fragrance of flowers?"

  " No," said Miss Sullivan.

  I thought again. The sun was shining warmly on us.

  " Is love the sun?" I pointed in the direction from which the sun was shining and asked, "Is it the sun?"

  To me at that time, there was nothing better in the world than the sun, for its heat made all things grow. But Miss Sullivan shook her head repeatedly. I was both confused and disappointed. I felt strange that my teacher couldnt tell me what love was.

  A day or two later, I was stringing beads of different sizes in the order of two big ones and three small ones. But I always made mistakes. Miss Sullivan patiently corrected my mistakes for me. In the end, I found that a large section was wrong. So I thought hard about how to string these beads correctly. Miss Sullivan touched my forehead and spelled out the word "think" vigorously.

  At that moment, I suddenly understood that this word originally referred to the process going on in the mind. This was the first time I had understood an abstract concept.

  I sat there quietly for a long time, not thinking about the way to arrange the beads but using a new concept in my mind to seek the explanation of "love". That day, the sky was overcast with dark clouds, and there were intermittent drizzles. Suddenly, the sun broke through the clouds and shone brightly.

  I asked my teacher again, "Is love the sun?"

  "Love is a little like the clouds in the sky before the sun comes out," the teacher replied. She seemed to realize that I was still puzzled, so she explained in simpler words that I still couldnt understand at that time, "You cant touch the clouds, but you can feel the rain. You know how happy the flowers and the earth would be if they could get the rain after a hot and sunny day! Love is also intangible, but you can feel its sweetness. Without love, you will not be happy and wont want to play."

  In an instant, I understood the truth - I felt that there were countless invisible threads shuttling between my heart and the hearts of others.

  記得有一天早晨,我第一次問起“愛”這個字的意思。當時認識的字還不很多,我在花園里摘了幾朵早開的紫羅蘭送給莎莉文老師。她很高興地想吻我,可我那時除了母親外,不愿意讓別人吻我。那時候,莎莉文小姐用一只胳膊輕輕地摟著我,在我手上拼寫出了“我愛海倫”幾個字。

  “愛是什么?”我問。

  莎莉文老師把我摟得更緊了,用手指著我的心說:“愛在這里。”

  我第一次感到了心臟的跳動,但對老師的話和動作依然迷惑不解,因為當時除了能觸摸到的東西外,我幾乎什么都不懂。

  我聞了聞她手里的紫羅蘭,一半兒用文字,一半兒用手勢問道:“愛就是花的香味嗎?”

  “不是。”莎莉文老師說。

  我又想了想。太陽正溫暖地照耀著我們。

  “愛是不是太陽?”我指著陽光射來的方向問,“是太陽嗎?”

  當時在我看來,世界上沒有比太陽更好的東西了,它的熱力使萬物茁壯生長。但莎莉文小姐卻連連搖頭,我真是又困惑又失望,覺得很奇怪,為什么老師不能告訴我,什么是愛呢?

  一兩天過后,我正用線把大小不同的珠子串起來,按兩個大的、三個小的這樣的次序。結果老是弄錯,莎莉文小姐在一旁耐心地為我糾正錯誤。弄到最后,我發現有一大段串錯了,于是,我用心想著,到底應該怎樣才能把這些珠子串好。莎莉文老師碰碰我的額頭,使勁地拼寫出了“想”這個字。

  這時,我突然明白了,這個字原來指的是腦子里正在進行的過程。這是我第一次領悟到抽象的概念。

  我靜靜地在那里坐了許久,不是在想珠子的排列方式,而是在腦海中用新的觀念來尋求“愛”的解釋。那天,烏云密布,間或有陣陣的細雨,突然間太陽突破云層,發出耀眼的.光芒。

  我又問老師:“愛是不是太陽?”

  “愛有點兒像太陽沒出來以前天空中的云彩。”老師回答說。她似乎意識到我仍然是困惑不解,于是又用更淺顯、但當時我依然無法理解的話解釋說:“你摸不到云彩,但你能感覺到雨水。你也知道,在經過一天酷熱日曬之后,要是花和大地能得到雨水會是多么高興呀!愛也是摸不著的,但你卻能感到她帶來的甜蜜。沒有愛,你就不快活,也不想玩了。”

  剎那間,我明白了其中的道理——我感覺到有無數無形的線條正穿梭在我和其他人的心靈中間。

  英語閱讀:假如給我三天光明節選 5

  The following morning, I should again greet the dawn, anxious to discover new delights, for I am sure that, for those who have eyes to see, the morning of each day must be a continual revelation of beauty.

  This time, I should try to look deeper into the very essence of things. I should want to see how the leaves of the trees are arranged in patterns on the branches, how the veins run through the leaves like little rivers of life. I should like to study the flowers, to notice the delicate hues and the intricate shapes of their petals, and to understand how they have evolved to attract insects for pollination.

  I should then turn my attention to the animals. I should like to watch the squirrels leaping from branch to branch, their furry tails twitching with excitement. I should want to observe the birds more closely, to see how they build their nests with such precision and care, and to study their different calls and what they mean. I should like to see the insects, too, the busy bees going about their work of gathering nectar, and the colorful butterflies flitting from flower to flower.

  In the afternoon of this second day, I should like to take a long walk in the city streets. I should want to see the people going about their daily lives, the shopkeepers selling their wares, the workers hurrying to their jobs, and the students walking to school. I should like to sense the rhythm of the city, the hustle and bustle of its activities, and to understand how people interact with each other in this urban environment.

  第二天清晨,我會再次迎接黎明,急切地去發現新的樂趣,因為我深信,對于那些有眼睛能看見的人來說,每一天的清晨必定是一場持續不斷的美的揭示。

  這一回,我要試著更深入地探究事物的本質。我想看看樹枝上的樹葉是如何排列成各種圖案的`,想看看葉脈是如何像生命的小河一樣貫穿樹葉的。我想仔細研究花朵,留意它們花瓣那細膩的色澤和復雜的形狀,并了解它們是如何進化以吸引昆蟲來授粉的。

  然后我會把注意力轉向動物。我想看松鼠在樹枝間跳躍,它們毛茸茸的尾巴興奮地擺動著。我想更近距離地觀察鳥兒,看它們是如何精心細致地搭建巢穴的,還要研究它們不同的叫聲以及這些叫聲的含義。我也想看昆蟲,比如忙碌的蜜蜂四處采集花蜜,還有色彩斑斕的蝴蝶在花叢間飛來飛去。

  在第二天的下午,我想在城市的街道上長時間漫步。我想看人們過著他們的日常生活,看店主們售賣他們的商品,看工人們匆忙趕去上班,看學生們步行去上學。我想感受城市的節奏,感受它那熙熙攘攘的活動氛圍,并了解人們在這種城市環境中是如何相互交往的。

【英語閱讀:假如給我三天光明節選】相關文章:

《假如給我三天光明》的教案07-26

假如給我三天光明的教案06-17

《假如給我三天光明》教案09-10

假如給我三天光明教案08-25

課文《假如給我三天光明》教案09-18

《假如給我三天光明》微型教案05-21

《假如給我三天光明》教學設計07-20

假如給我三天光明的教案范文08-06

假如給我三天光明的語文教案09-14

主站蜘蛛池模板: 曲周县| 德州市| 平乡县| 马龙县| 亚东县| 进贤县| 会宁县| 旬邑县| 图们市| 恭城| 鄂尔多斯市| 渝北区| 望奎县| 永丰县| 蓬安县| 伊吾县| 望都县| 乌兰浩特市| 正阳县| 洛隆县| 阿拉尔市| 天镇县| 闵行区| 鹤壁市| 武安市| 华蓥市| 安阳市| 页游| 海淀区| 玛纳斯县| 鄂温| 大冶市| 安平县| 嘉义县| 汉中市| 田阳县| 宜昌市| 黔西| 昭通市| 汉寿县| 婺源县|