- 相關推薦
《老友記》之《莫妮卡的新室友》「英語聽力」
《老友記》是布賴特·卡芙曼·克萊恩制作公司、華納兄弟電視公司出品的幽默情景喜劇系列,影片由柯羅杰等執導,珍妮佛·安妮斯頓、大衛·修蒙、柯特妮·考克斯、馬特·勒布朗、馬修·派瑞、麗莎·庫卓主演。該劇里面的對話都很適合作為英語聽力來練習哦。下面,小編為大家截取了《老友記》第1季之《莫妮卡的新室友》的一些對話作為大家的聽力材料。
There's nothing to tell. It's just some guy I work with. 沒什么好說的! 他不過是我的同事!
You're going out with the guy. 少來了,你和那個人一起出去!
There has to be something wrong with him. 和你交往的男人一定有問題!
All right,Joey. Be nice. 打住,喬伊,嘴下留德
So does he have a hump and a hairpiece? 他駝背?既駝背又帶假發?
Wait,does he eat chalk? 慢著,他吃粉筆嗎?
I don't want her to go through what I did with Carl. 我只是不想你重蹈我和卡爾的覆轍
Okay,everybody relax. This is not even a date. 各位別急, 這不算約會
Sounds like a date to me. 聽起來好像是說我的約會
I'm in high school, in the cafeteria.. 記得中學時代的夢, 我站在自助餐廳
and I realize I'm totally naked. 突然發現自己全身赤裸
I've had that dream. 我做過那樣的夢
Then I look down and I realize there is a phone. 我低頭一看, 看見有一支電話…
there. 在那兒
- Instead of - That's right!而不是…? - 沒錯
Never had that one. 我沒做過那樣的夢
All of a sudden, the phone starts to ring. 突然,那個電話響了
What do I do? Everyone starts looking at me. 我不知道該怎么辦, 大家都看著我
They weren't looking at you before? 之前他們就不看著你?!
Finally,I figure I'd better answer it. 最后,我覺得應該接這個電話
And it turns out it's my mother. 發現是我媽媽打來的,
Which is very,very weird because she never calls me. 這十分怪 因為….她從來不打電話給我!
Hi. 嘿
He says,"Hello," I want to kill myself. 這家伙說“你好”的時候, 我總想殺了我自己
You okay? 你還好吧?
I feel like someone pulled my intestine out of my mouth.. 我就感覺好像某人伸手進我的喉嚨, 抓住我的小腸,從我的嘴里拉出來
- and tied it around my neck. - Cookie? 再在我的脖子上打結… - 要餅干嗎?
Carol moved her stuff out today. 卡籮今天搬走了她的東西
- Let me get you some coffee. - Thanks.我給你拿咖啡。 - 謝謝
No,don't! Stop cleansing my aura. 不,不要! 不要清理我的氣息!
- Just leave my aura alone,okay? - Fine,be murky. 不要管我的氣息,好嗎? - 好呀! 繼續痛苦吧!
- I'll be fine. I hope she'll be happy. - No,you don't. 我會沒事的,好吧?。 真的,各位,我希望她開心。不,你并不希望
No,I don't. To hell with her. She left me! 是的,我不希望! 去她的, 她離開了我!
You never knew she was a lesbian? 你又不知道她是女同性戀
No! Okay? 不知道!! 行了吧?!
Why does everyone keep fixating on that? 為什么每個人老是提它?
She didn't know. How should I know? 她都不知道,我怎么會知道?
Sometimes I wish I was a lesbian. 有時候我希望我是女同性戀…
Did I say that out loud? 我大聲說出來啦?
I told Mom and Dad last night. They took it pretty well. 我昨晚告訴爸爸媽媽了, 他們看起來沒什么問題
Oh,really? 噢, 真的嗎?
So that hysterical phone call from a woman sobbing.那我凌晨三點接到一個女人 打來的可笑電話,她在電話中抽泣說
"I'll never have grandchildren," was what? A wrong number? “我不會有孫子了,我不會有孫子了。” 那是怎么回事?打錯電話啦?
Sorry. 對不起
Look,you're feeling a lot of pain right now. 沒事的,羅斯,瞧。 你現在感到很痛苦
You're angry. You're hurting. 你很生氣。你感到傷心
Can I tell you what the answer is? 我告訴你答案是什么?
Hey,you're single. Have some hormones. 別這樣,你單身了!有需求的!
But I don't want to be single,okay? 我不想單身,好嗎?
I just want to be married again. 我只想….再次結婚!
And I just want a million dollars! 而我只想要100萬美金!
- Rachel? - Oh,Monica! Thank God! 瑞秋?! - 噢,上帝,莫妮卡,你好,感謝上帝!
I went to your building.我剛到你那里去,而你不在,
and a guy with a hammer said you'd be here,and you are. 那個拿著大錘子的家伙說你可能在這里, 你真在這里,你真在這里!
- Can I get you some coffee? - Decaf. 你想點咖啡嗎? - 無咖啡因的
Everybody,this is Rachel, a Lincoln High survivor.好了,各位,這位是瑞秋, 另一個林肯高中的幸存者
This is everybody. Chandler and Phoebe.這就是各位啦 這是錢德,菲比
Joey. Remember my brother,Ross? 喬伊。 還有,你還記得我哥哥Ross嗎?
Sure!當然,你好! - 你好
You want to tell us now,or are we waiting for four wet bridesmaids? 那你現在可以告訴我們了嗎, 還是說我們在等著四位濕漉的伴娘?
Well,it started about a half-hour before the wedding.好吧,大概在婚禮前半個小時。
I was in the room with all the presents.我在禮品間里
and I was looking at this really gorgeous Limoges gravy boat. 我正看著那個船形鹵肉盤。 那是個非常好看的船形鹵肉盤
When all of a sudden 然后,突然-
Sweet 'N Low? 有糖嗎?
I realized I was more turned on by this gravy boat than Barry. 我發現我對這個船形鹵肉盤 比對Barry更有沖動!
I got freaked out, and it hit me: 然后我嚇呆了,突然想到:
How much Barry looks like Mr. Potato Head. Barry看起來多象土豆頭先生呀
I always knew he looked familiar,but..我總是覺得他眼熟,但是…
I had to get out of there, and I started wondering.. 不管怎么說,我必須離開那里, 我在想
"Why am I doing this," and "Who am I doing it for?"“我為什么這樣做, 我為誰這樣做?”
I didn't know where to go, and I know we've drifted apart.. 我不知道該去哪里, 而且我知道我和你有點疏遠了
but you're the only person I know here. 但你是我這個城市里唯一認識的人
- Who wasn't invited to the wedding. - I hoped that wouldn't be an issue. 還沒有被邀請到婚禮上。 - 噢,我不希望提起這件事….
I guess he bought her the pipe organ, and she's really not happy about it. 我猜他給她買了個管風琴, 而她很不喜歡那個
"Tuna or egg salad! Decide!" 吐拿魚或雞蛋沙拉?快決定!
"I'll have whatever Christina's having." “克莉絲汀吃什么我吃什么。”
Daddy,I just I can't marry him. 爸爸,我只是…不能嫁給他!
I'm sorry. I just don't love him. 對不起,我只是不愛他了
Well,it matters to me! 這對我很有關系!
"If I let go of my hair, my head will fall off."“如果我不抓著我的頭發, 我的頭就會掉下來。”
She should not be wearing those pants. 噢,她真不應該穿那條褲子
Push her down the stairs!我說把她推下樓
Push her! Push her down the stairs! 把她推下樓!把她推下樓! 把她推下樓!
Come on,Daddy,listen! 爸爸,聽我說!
All my life,everyone's always told me,"You're a shoe!" 這就好像,在我一生中, 所有人都告訴我, “你是鞋子!”
"You're a shoe!"“你是鞋子,你是鞋子,你是鞋子!”
What if I don't want to be a shoe? 然后今天,我不這么認為了,對我自己說, '如果我不想成為鞋子呢?
What if I want to be a purse? 如果我想成為一個包?
Or a hat? 或一頂帽?
No,I don't want you to buy me a hat! 不,我不是讓你給我買帽子
It's a metaphor,Daddy! 這是個比喻,爸爸!
You can see where he'd have trouble. 你能發現他哪里出問題了
Look,Daddy, it's my life. 爸爸,這是我的生活
Well,maybe I'll just stay here with Monica. 也許我可以和莫妮卡住在一起
I guess we've established she's staying with Monica. 我猜我們已經確定 她和莫妮卡住在一起了…
Well,maybe that's my decision. 也許那是我的決定
Maybe I don't need your money. 也許我不需要你的錢
Wait! I said maybe!等等!我說也許!!
Just breathe. That's it. 呼吸,呼吸,對啦
Try to think of nice,calm things. 只想著一些讓你鎮定的好東西…
Raindrops on roses And whiskers on kittens玫瑰上的雨滴 還有貓的胡須
Doorbells and sleigh bells And something with mittens 門鈴和雪橇鈴還有手套…
La la la something And noodles with string 啦啦啦,還有一些面條…
I'm all better now. 我現在好多了
I helped. 我幫上忙啦!
This is probably for the best. 瞧,這也許是最好的?
Independence. Controlling your life. The whole hat thing. 獨立了,把握自己的生活。 就像你說的“帽子”的事情
You can always come to Joey. 還有,你還需要什么, 你可以來找喬伊
Me and Chandler live across the hall. He's away a lot. 我和錢德就住在對面。 而且他經常不在
Stop hitting on her! It's her wedding day. 喬伊,不要再勾引她了! 今天是她結婚的日子!
Like there's a rule,or something? 怎么啦,難道這還有什么規定嗎?
I got it. 我來
Please don't do that again. It's a horrible sound. 請不要再這么干,那是很討厭的聲音
It's Paul. 恩,我是保羅
Oh,God,is it 6:30? Buzz him in. 天呀,到6:30了嗎?讓他進來!
- Who's Paul? - Paul,the wine guy? 誰是保羅? - 保羅,調酒師, 保羅?
Maybe. 也許是吧
Your "not a real date" is with Paul,the wine guy? 等等,你今晚的“不是真正約會” 是和調酒師保羅?
- He finally asked you out? - Yes!他終于約你出去啦? - 是的!
It's a "Dear Diary" moment.噢,真是個可以載入日記的時刻
- Rach,I can cancel. - Please,go,I'll be fine.瑞秋, 等等,我可以取消…. - 不,別,你去吧,沒什么的!
Ross,are you okay? Do you want me to stay? Ross,你還好吧? 你希望我留下來嗎?
That'd be good. 那會很好的…
- Really?- Go on! It's Paul,the wine guy! 真的? - 不,去吧! 那可是調酒師保羅!
Does he sell it,drink it? 那是什么意思? 他賣酒,喝酒
Or he just complains a lot? 還是抱怨酒?
Hi,come in! Paul,this is.. 進來,保羅,這是。
everybody. Everybody,this is Paul. 大家, 各位,這是保羅
- The wine guy. - I didn't catch your name. Paul? 你好! 保羅!嘿!調酒師!嘿! - 對不起,我沒聽清楚你的名字。保羅,是嗎?
I'll be right back. I've just gotta go 好啦,我就….我就回來,我要…….
A-wandering? 閑逛?
Change. 換衣服!
Sit down. Two seconds. 好了,坐會兒。 很快就好
I just pulled out four eyelashes. That can't be good. 噢,我剛拔掉四根睫毛。 不是個好兆頭
Hey,Paul,here's a tip. 你好, 保羅! 告訴你個小秘密
She really likes it when you rub her neck in the same spot.. 她很喜歡你來回在同一個地方揉她的脖子
until it starts to get red. 重復來重復去,直到變紅為止
Shut up,Joey! 閉嘴, 喬伊!
What are you up to tonight? 那么瑞秋,你今晚…打算干什么?
I was supposed to be headed for Aruba on my honeymoon.. 我本來應該到Aruba度蜜月
so,nothing. 所以…沒事做!
Right. You're not even getting your honeymoon. 是呀,你都沒辦法過蜜月
Although,Aruba. This time of year? 不過,Aruba,這個時候…?
Talk about your.. 你可以談論下。
big lizards. 大蜥蜴
If you don't want to be alone tonight.. 不管怎樣,如果今晚你覺得寂寞的話
Joey and Chandler are helping me with my furniture. 喬伊和錢德要過來幫我組裝我的新家具
We're very excited about it. 是呀,而且我們為此感到興奮
Thanks. But I'm just going to hang out here. 謝謝了,不過我想今晚還是呆在這里吧
- It's been a long day. - Oh,sure.今天可真是漫長。 - 是呀,沒錯
Phoebe,wanna help?嘿,Pheebs,你要來幫忙嗎?
I wish I could, but I don't want to. 噢,我希望我能,但是我不想
Love is sweet as summer showers Love is a wondrous work of art 愛情就像夏日沖涼一樣甜美, 愛情是無以倫比的藝術品
But your love Oh,your love,your love 但是,你的愛呀,你的愛, 你的愛…
Is like a giant pigeon 就好像一只巨大的鴿子…
Crapping on my heart 在我心中排泄
Thank you. La-la-la-la-la- La-la-la-la…謝謝。嗚嗚嗚嗚嗚嗚
I'm supposed to attach a bracket-y thing to the side things.. 我應該把支架固定在側面
using a bunch of these little worm guys.用螺紋蝸輪…
I have no bracket-y thing. I see no worm guys whatsoever.. 我沒有支架,沒有看到螺紋蝸輪
and I cannot feel my legs. 而且。。我的腿麻了
- We got a bookcase. - It's beautiful.我想我們弄好書架了。 - 看起來不錯
What's this? 那是什么?
I would have to say that is an L-shaped bracket. 我認為那應該是個L型支架
- Which goes where? - I have no idea.它應該安在哪里? - 我完全…沒有主意
- Done with the bookcase. - All finished. 搞定書架了! -完工了!
This was Carol's favorite beer. 這是卡籮最喜歡的啤酒
She always drank it out of the can. I should have known. 她總是不用罐喝,我該知道
- Start with that,we're out of here. - Please don't spoil all this fun. 你要是再開始那些話,我們就走了。 - 就是,不要把這些快樂給搞砸了
Let me ask you. Ross,問你一個問題
She got the furniture, the stereo,the good TV. 她得到家具,音響,電視-
What did you get? 你得到了什么?
- You guys. - You got screwed. 你們呀。 - 天呀。 - 你被坑了。 - 上帝!
- Oh,my God. - I know. I'm such an idiot.我的老天! - 我知道,我是個笨蛋
I should've known when she went to the dentist five times a week. 當她一禮拜見4,5次牙醫, 我就該知道了
I mean,how clean can teeth get? 誰的牙齒需要這么干凈呀?
My brother's going through that. 我哥哥正在克服這種事呢, 他糟透了
How did you get over it? 你是怎么克服的?
He might accidentally break something valuable of hers. 你可以試著砸爛她的一些貴重的東西
- Say her - Leg? 比如她的… - …腿?
That's one way of doing it. I went for the watch. 那是一個例子! 我- 砸了她的表
You actually broke her watch? 你真的砸了她的表?
The worst I ever did was shred my old boyfriend's favorite towel. 我干的最壞的一件事是… 把我男友最喜歡的浴巾撕爛了
- Steer clear of you. - That's right. 消除痛苦。 - 沒錯
Barry,I'm sorry. I am so sorry. Barry,對不起,對不起
It's about me. And I just 這和我有關,我只是…
The machine cut me off again. Anyway.. 嘿,機器又把線路掛斷了。
I know that some lucky girl is going to become Mrs. Barry Finkel. 我知道會有很幸運的女孩 成為凡可·巴瑞太太的
But it isn't me. It's not me. 但她不會是我
Not that I have any idea who "me" is right now,but you just 而且我現在也不知道我到底是誰。 但你得給我機會去。
I'm divorced. 我離婚了!
- I'm only 26,and I'm divorced! - Shut up! 我才26歲就離婚了! - 閉嘴! -你得停下來!
That only took me an hour. 我花了一個小時弄那個
We haven't had a relationship that's lasted longer than a Mento. Ross,你得明白, 我們兩個還沒有長久的戀愛關系呢
You have had the love of a woman for four years. 而你已經和一個女人相愛四年了
Four years of closeness and sharing, after which she ripped your heart out. 四年的親近和分享, 最后她把你的心給傷透了
That is why we don't do it! 這就是為什么我們不這么干!
I don't think that was my point! 我不認為那是我的意思!
Know what's scary? What if there's only one woman for everybody? 你知道最可怕的地方是什么嗎? 如果每個人只有一個女人適合,知道嗎?
I mean,what if you get one woman,and that's it? 就是說如果你擁有一個女人,就成了
Unfortunately,in my case, there was only one woman for her. 不幸的是,她擁有了一個女人…
What are you talking about? One woman. 你在說什么呀? '一個女人‘?
That's like saying there's only one flavor of ice cream. 那就好像你只有一種口味的冰激凌
Let me tell you something. There's lots of flavors out there. 讓我告訴你,Ross. 還有很多種口味
Rocky road and cookie dough and bing cherry vanilla. 有Rocky Road口味,Cookie Dough口味, 然后還有香草口味
You can get them with jimmies or nuts or whipped cream. 還可以和糖條,果仁,或者奶油一起吃!
It's the best thing to happen to you! 現在是你一生中最好的事情發生了!
You got married. You were like,what,8? 你難道是八歲結婚的?
Welcome back to the world. Grab a spoon! 歡迎回到現實里! 拿起勺子!
- I don't know if I'm hungry or horny. - Then stay out of my freezer.我真不知道我是餓了還是饑渴了。 - 離我的冰箱遠點!
Ever since she walked out on me.. 從她離開我之后,我…
What? 怎么啦?
You wanna spell it out with noodles? 難道你想邊吃面條邊講出來?
It's more of a fifth date kind of revelation. 不,不止要和你第五次約會的事情
So there's going to be a fifth date? 噢,那么會有第五次約會咯?
Isn't there? 你不想?
Yeah,yeah. I think there is.不,我想
What were you going to say? 你要說什么?
Ever since she left me.. 好吧,自從,自從她離開我之后
I haven't been able to perform.. 我就一直不能,不能。
sexually. 過性生活
Oh,God! I'm so sorry. 噢天那,對不起,對不起… - 沒事,沒事…
Being spit on is probably not what you need right now. 我知道被人吐水應該不是你現在需要的
How long? 恩,多久了?
- Two years. - Wow. 兩年。 - 哇哦!
I'm glad you smashed her watch.哇哦!我真高興你砸了她的表!
So you still think you might want that fifth date? 那你還希望有第五次約會嗎?
Yeah. Yeah,I do. 是的,我希望
We are gathered here to join Joanie Louise Cunningham.. 我們今天聚在這里參加Joanne Louise Cunningham
and Charles. Chachi,Chachi,Chachi.. 和Charles. Chachi-Chachi-Chachi Arcola
in the bonds of holy matrimony. 的神圣婚禮
See! 看!
But Joanie loved Chachi. That's the difference. 可是Joanne愛的是Chachi! 這就是不同!
"Grab a spoon." “拿起勺子。。”
Do you know how long it's been since I grabbed a spoon? 你知道我多久沒拿勺子了嗎?
Do the words,"Billy,don't be a hero," mean anything to you? 難道‘比利,別撐英雄‘ 這句話對你沒意義?
Great story. But I gotta go. 真是個好故事!。 但是,我得走了
I got a date with Andrea. Angela. No,Andrea. 我要和Andrea,還是Angela, 還是Andrea約會? 該死
Andrea's the screamer. Angela has cats. Andrea是愛尖叫的那個, Angela有貓
Right,thanks. It's Julie. I'm out of here. 好啦。謝啦。是Julie.我走了
Here's the thing. Even if I could get it together enough.. 問題來了。。 就算我想。
to ask a woman out.. 約一個女人出來
who am I going to ask? 我該約誰?
Isn't this amazing? I've never made coffee in my life. 是不是很不可思議? 我以前可從來沒沖過咖啡
- That is amazing. - Congratulations. 是很不可思議。 - 恭喜你
If I can make coffee, there isn't anything I can't do. 我認為如果我能沖咖啡, 我就什么事都可以做了
I think it's,"If I can invade Poland, there's nothing I can't do." 我認為應該是, “如果我能入侵波蘭, 我就什么事都可以做了。”
If you feel like you have to make a Western omelet or something.. 你現在正進入角色, 有沒有想做個蛋卷之類的東西…
Although,actually I'm really not that hungry. 不過我還不太餓…
Oh,good. Lenny and Squiggy are here. 真不賴, Lenny和Squigy在這里
- Good morning. - Good morning. 早上好 早上好
- Morning. - Morning,Paul. 早上好。 - 早上好, 保羅
- Hello,Paul. - Hi. Paul,is it? 你好, 保羅。 - 嘿, 保羅, 對嗎?
- Thank you so much. - Stop.謝謝你! 太感謝你了! - 不要這樣!
Last night was like all my birthdays,both graduations.. 不,我要告訴你,昨晚上我就好像。。 我所有的生日。。畢業典禮
plus the barn-raising scene in Witness. 外加大廈落成典禮
We'll talk later. 我們過會再說
Thank you. 好的,謝謝你
That wasn't a real date. 那不是真正的約會?!
What the hell do you do on a real date? 你真正的約會干什么?
Shut up and put my table back. 閉嘴,把我的桌子搬回去。 - 好的!
I've got to get to work. 好啦,孩子們,我要去工作啦
If I don't input those numbers, it doesn't make much of a difference. 不過如果我不把那些數字輸入,… 也不會有什么區別
So,like,you guys all have jobs? 你們都有工作嗎?
Yeah,we all have jobs. That's how we buy stuff. 對,我們都有。。 這樣我們才有錢買東西
- Yeah,I'm an actor. - Have I seen you in anything? 對,我是演員。 - 哇!我有見過你的作品嗎?
I doubt it. Mostly regional work. 我不認為。大部分是地方性節目
Unless you saw the Wee One's production of Pinocchio.. 等等,除非你在公園小劇場
at the little theater in the park? 看過重排的木偶奇遇記
It was a job! 那還是份工作吧?
"Look,Geppetto. I'm a real live boy." '瞧,Gippetto,我是個真正的小男孩。‘
- I will not take this abuse. - You're right,I'm sorry. 別這樣羞辱我。 - 你是對的,對不起
Once I was a wooden boy A little wooden boy “當我還是個小木頭人,小木頭人…”
You should both know that he's a dead man.你們該知道,他快死了
Oh,Chandler! 噢, 錢德?
How are you doing today? Sleep okay? 你今天怎么樣? 睡得好嗎?
Did you talk to Barry? I can't stop smiling. 和Barry談過嗎? 我笑個不停
I see that. You look like you slept with a hanger in your mouth. 看得出來,你就好像睡覺時 有個衣架在你嘴里
I know. He's just so.. 我知道,他只是太…..
- Remember you and Tony Demarco? - Oh,yeah. 你還記得你和Tony DeMarco嗎? - 是的,記得
Well,it's like that. With feelings. 就好像那樣。。的感覺
- Wow,are you in trouble! - Big time!哇,你有麻煩了。 - 沒錯!
Want a wedding dress? Hardly used. 想要婚紗嗎? 幾乎沒用過
I think we're getting a little ahead of ourselves. 我想我們談的遠了點
I'm going to get up,go to work, and not think about him all day. 好啦,我要站起來,去工作了, 而且不整天想著他
Or else I'm going to get up and go to work. 或者只是站起來工作
- Wish me luck! - What for?那么,祝我好運! - 為什么?
I'm gonna go get one of those job things. 我要去找那個工作的什么東西
- Hi,Monica. - Franny,welcome back.嘿, 莫妮卡!。 - 嘿,Frannie,歡迎回來!
You know Paul? 你認識保羅嗎?
Paul,the wine guy? Yeah,I know Paul. 保羅,調酒那個? 是呀,我認識保羅
You mean,you know Paul like I know Paul? 你認識他就好像我認識他一樣?
What? I take credit for Paul. 開玩笑吧? 保羅還欠我人情呢
Before me,there was no snap in his turtle for two years. 在我之前, 他兩年都沒辦法過性生活
Of course it was a line. 當然那是個謊言!
Why would anybody do something like that? 為什么?為什么有人會做這樣的事情?
I assume we want an answer more sophisticated than: 我想更復雜的答案是
"To get you into bed." “和你上床”
I hate men. 我恨男人,我恨男人!
Don't hate. You don't want to put that out into the universe. 不,不要這樣, 你不會希望把他們趕出宇宙的
Is it me? 是因為我嗎?
Is it like I have some sort of beacon that only dogs.. 是因為我有某種導向類的東西, 只有狗。
and men with emotional problems can hear? 有感情問題的男人才會發覺?
Come here. Give me your feet. 好啦,過來這里,把你的腳給我
I just thought he was nice,you know?我只是以為他是個好人
I can't believe you didn't know it was a line. 我真不敢相信 你不知道那是個謊言!
- Guess what? - You got a job?猜猜怎么樣? - 你得到工作啦?
Are you kidding? I'm trained for nothing. 開玩笑嗎?我一點經驗都沒有!
- I was laughed out of 12 interviews. - You're surprisingly upbeat.我今天被十二個招聘的嘲笑。。 - 而且你還這么高興。
You'd be too, if you found these boots on sale.. 你也會的高興的 如果你發現John和David的皮靴打… !
50% off. 5折
How well you know me. 是呀,你多了解我…
They're my "I don't need a job.. 這就是我的新皮靴 我不需要工作,我不需要父母
I've got great boots" boots. 我有我的新皮靴!
- How did you pay? - Credit card.你用什么付帳的? - 恩,信用卡
And who pays for that? 那誰付帳單呢?
My father. 恩… 我… 爸爸
Is this really necessary? I can stop charging any time. 天呀,各位,這真的必要嗎? 我隨時都可以停止使用的
You can't live off your parents. 你不能靠你爸爸過一輩子
I know that. That's why I was getting married. 我知道,這就是為什么我要結婚
Give her a break. It's hard being on your own. 別逼她,第一次獨立生活是很困難的
Thank you. 謝謝你
I remember when I first came to this city,I was 14. 不客氣,記得我第一次來這個城市 我才十四歲
Mom had killed herself, stepdad was in jail. 我媽媽剛自殺,我的繼父進了監獄
I didn't know anybody here. 然后在這里我不認識任何人
I ended up living with this albino guy who was cleaning windshields. 然后我和一個在港務局 給人擦車窗的白化病人住在一起
And then he killed himself. 最后他也自殺了
Then I found aromatherapy. So I know exactly how you feel. 然后我找到按摩這份工作。 所以相信我,我完全了解你的感受
The word you're looking for is: 你想說的話是:
"Anyway.." '總之‘…
- You ready? - No,how can I be ready? 好了,準備好了嗎?? - 不不不,我沒準備好,我怎么能準備好?
"Ready to jump out of the plane with no parachute?" “嘿, 瑞秋! 你沒帶降落傘就跳出飛機了?”
- I can't do this. - I know you can.不要這樣,我做不到! - 你行,我知道你行!
- No. - You made coffee,you can do anything.我不這么想。 - 來嘛,你會泡咖啡!你能做任何事!
Cut. Cut. Cut. 來吧,剪掉,剪掉,剪掉,剪掉,剪掉,…
You know what? I think we can leave it at that. 知道嗎? 我想我們可以就把它們放在這里
- Kind of a symbolic gesture. - Rachel,that was a library card. 這就好像某個肢體符號… - 瑞秋!那是圖書卡!
If you listen closely,you can hear a thousand retailers scream. 知道嗎,如果你仔細聽, 你可以聽到店主們在尖叫
Welcome to the real world! 歡迎來到真實世界!
It sucks. You're gonna love it. 它很糟糕,但是你會喜歡的!
That's it. Are you going to crash on the couch? 好啦,夠啦。 你要在沙發上睡?
- No,I gotta go home sometime. - Are you gonna be okay?不,我要回家。 - 你還好嗎? - 是的
Look what I just found on the floor. 嘿,莫妮卡,瞧我剛在地板上發現什么
What?什么?
That's Paul's watch. Just put it back where you found it. 那是保羅的手表。 你就把它放回原處吧
Oh,boy! All right. 哦,孩子們,好啦
- Good night,everybody. - Good night. 好吧,晚安,各位。 - 晚安
- I'm sorry. Have it,I don't want it. - Split it? 對不起,你拿吧 - 不,你吃吧,我不想吃它 - 分著吃? - 好吧
You probably didn't know this, but in high school.. 好吧,你可能不知道,在高中,我曾
I had a major crush on you. 暗戀過你
I knew. 我知道
You did? 你知道!噢….
I figured you thought I was Monica's geeky brother. 我還以為你一直認為 我是莫妮卡的怪哥哥呢
I did. 我是這么認為的
Listen,do you think..? 聽著, 你是不是認為。。?
Try not to let my vulnerability become a factor here. 噢,你不要太在意我的脆弱
Do you think it would be okay if I asked you out sometime? 但是你認為我可以約你出去嗎?有時?可能?
Yeah. 當然
Maybe. 可能
Okay. 好吧
Okay,maybe I will. 好吧,可能我會…
- Good night. - Good night.晚安。 - 晚安
See you. 再見….
Wait,wait. What's with you? 等等,你怎么啦?
I just grabbed a spoon. 我只是剛剛拿起勺子
- I can't believe what I'm hearing. - Can't believe what I'm hearing 我真不敢相信我的耳朵。 - 我真不敢相信我的耳朵。
- What? I said - What? I said 怎么啦,我說你有個- - 我說你有個…
- Would you stop? - Was I doing it again?你能不能不那么干? - 噢,我又來了?
Yes! 沒錯!
I said you had a nice butt. It's just not a great butt. 我說你有個好臀部。 但不是個很棒的臀部。
- You won't know a butt if it bit you. - There's an image. 噢,如果它不湊過來給你打一下, 你是不知道它是不是很棒的臀部的。 - 想象一下
Would anybody like more coffee? 有人要咖啡嗎?
You made it, or you're serving it? 你沖的,還是你端的?
- I'm just serving it. - I'll have a cup of coffee. 我端的。 -- 好吧,我要杯咖啡
Kids,new dream. 孩子們,新的夢…
I'm in Las Vegas. 我在拉斯維加斯
Miss,more coffee? 小姐?能再來點咖啡嗎?
Could you give this to that guy over there? 哦,對不起, 你能把這個給拿到那邊嗎?
Go ahead. Thank you. 繼續呀。。 謝謝
Sorry. Okay,Las Vegas. 對不起。 好吧,拉斯維加斯
I'm in Las Vegas. 我在拉斯維加斯
I'm Liza Minnelli.. …我是Liza Minelli-
【《老友記》之《莫妮卡的新室友》「英語聽力」】相關文章:
提高英語聽力之找對方法是關鍵05-22
英語聽力考試技巧之短對話篇09-27
2015年英語聽力題型之生活場景06-19
關于高考英語聽力的解題技巧之預測技巧10-08
新SAT備考策略之真題解析10-06
雅思口語新題范文之忙碌的日子09-01
《老友記》插曲:Weekend in New England(中英歌詞)09-11
雅思口語新題范文之重要的技能201710-18
考試新輔導之托福寫作題庫考試題09-03