奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

劍橋商務英語

BEC高級閱讀沖刺練習題

時間:2024-10-26 06:21:12 劍橋商務英語 我要投稿
  • 相關推薦

BEC高級閱讀沖刺練習題2017

  A great talker is a great liar.以下是小編為大家搜索整理的BEC高級閱讀沖刺練習題2017,希望能給大家帶來幫助!更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生考試網!

BEC高級閱讀沖刺練習題2017

  Jack Ma, the Chinese e-commerce tycoon, has predicted that almost a third of China’s retail will be online in five years, suggesting an unprecedented transformation of consumption in the world’s most populous country.

  中國電商大亨馬云預計,未來5年中國近三分之一的零售業務將在網上完成,暗示世界人口最多的國家將實現史無前例的消費轉型。

  “People always ask me what is the difference between ecommerce in the US and ecommerce in China,” Mr Ma said at an investor conference held by Credit Suisse in Hong Kong.

  在瑞士信貸(Credit Suisse)在香港舉辦的一個投資者會議上,馬云說:“人們始終在問我,美國電商和中國電商的區別在哪里。”

  “In the US, ecommerce is just a dessert – it is supplementary. The infrastructure of commerce is already so good. In China, ecommerce is the main course. We are building China’s infrastructure,” said Mr Ma, who will step down as chief executive of Alibaba Group in May but will stay on as its executive chairman.

  “在美國,電商只是一個飯后甜點,是補充。美國的商業基礎設施已經非常完善。而在中國,電商則是主菜。我們正在建造中國的基礎設施。”馬云將于5月份卸任阿里巴巴集團(Alibaba Group)CEO職位,但仍將擔任董事局執行主席。

  Online retail sales now account for slightly less than 6 per cent of China’s total retail sales, according to McKinsey, the consultants. In the US, ecommerce sales accounted for 5.2 per cent of total retail sales last year, according to the US department of commerce.

  咨詢公司麥肯錫(McKinsey)表示,目前在中國整個零售業務中,網絡銷售不到6%。美國商務部(department of commerce)數據顯示,去年美國電商銷售占整個零售業務的5.2%。

  A much larger role for online commerce could help raise the role of private consumption in the Chinese economy but force foreign companies to adapt their strategies for penetrating this market.

  網絡銷售扮演更大角色,可以促進中國經濟中私人消費的作用,但也會迫使外國公司調整戰略,以滲透這個市場。

  “Today, Alibaba is 5 per cent of the whole retail market in China . . . I think 30 per cent of all retail in China will be online in five years,” said Mr Ma.

  馬云說:“目前,阿里巴巴占整個中國零售市場的5%。我認為,未來5年中國30%的零售業務將在網上完成。”

  But the industry has been growing at an average 120 per cent a year for the past decade and there are indications that online retail websites have triggered new consumption, giving Mr Ma’s prediction credibility.

  但在過去10年里,這個領域平均每年以120%的速度在增長。有跡象顯示,網絡零售網站引導了新的消費,這使得馬云的預期具有可信度。

  Online retail in China “is not just a replacement channel for purchases that would otherwise have taken place offline – it actually spurs incremental consumption”, McKinsey says in a new report to be published on Thursday.

  麥肯錫在今天將發布的一份新報告中指出,中國網絡零售“不僅是商店購物的一個替代渠道,實際上它還刺激了增量消費。”

  Richard Dobbs, a director of the McKinsey Global Institute, the consultancy’s research arm, said data from 266 Chinese cities suggest that only about 60 per cent of online consumption is replacing sales in brick-and-mortar stores.

  麥肯錫調研機構——麥肯錫全球研究院(McKinsey Global Institute)主管理查德•多布斯(Richard Dobbs)表示,來自中國266個城市的數據顯示,網絡消費中大約只有60%是實體店消費的替代。

  學習指南:

  1.Word of the day

  tycoon: A tycoon is a person who is successful in business and so has become rich and powerful.大亨;巨頭;大實業家。

  ex:a self-made Irish property tycoon

  例句:白手起家的以色列房地產巨頭

  小編注:這個詞來自日語,意思是“大君”。最早日本人使用這個詞是為了讓幕府將軍,日本軍隊的總指揮官給美國人留下深刻的印象(他的官方頭銜shogun的意思僅僅為將軍)。事實上,幕府將軍是當時日本真正的領導人,而天皇并沒有實權。1854年馬修·C·佩里迫使日本向西方開放時,他以為幕府將軍就是天皇。將軍的頭銜是taikun,當佩里回到美國時,把這個稱呼也帶回了美國。亞伯拉罕·林肯把tycoon用作了總統的充滿感情的稱號。這個詞也很快被用于工商界的領導人。或許人們覺得他們的權利也能像幕府將軍和林肯總統一樣給人留下深刻的印象吧。

  2.Phrase of the day

  brick and mortar: You can use brick and mortar to refer to houses and other buildings, especially when they are considered as an investment. (尤指視為投資的)房產

  ex:Paying rent simply helps to line the pockets of landlords. It's far better to put your money into bricks and mortar of your own.

  例句:租房子只會鼓了房東的腰包,自己投資買房合算得多。

  小編注:在這里brick-and-mortar stores解釋為實體店。

  3.Sentence of the day

  But the industry has been growing at an average 120 per cent a year for the past decade and there are indications that online retail websites have triggered new consumption, giving Mr Ma’s prediction credibility.

  但在過去10年里,這個領域平均每年以120%的速度在增長。有跡象顯示,網絡零售網站引導了新的消費,這使得馬云的預期具有可信度。

  小編注:trigger最初的意思是扳機,從此引申出了“引發”這個意思。

  4.Cultural point of the day

  電子商務。電子商務(e-commerce)是近幾年隨著網絡的發展而壯大起來的新購物方式。電子商務的全稱是electronic commerce,一般簡稱為e-commerce。電商的主要形式有B2C(如京東)、B2B(如阿里巴巴)和C2C(如淘寶)(B for business, C for costomer)。這里尤為要提醒的是B2C的讀法為B-to-C,千萬別學央視主播那樣讀成B二C,這可就真的“二”了啊。

  5.Translation of the day

  “In the US, ecommerce is just a dessert – it is supplementary. The infrastructure of commerce is already so good. In China, ecommerce is the main course. We are building China’s infrastructure,” said Mr Ma, who will step down as chief executive of Alibaba Group in May but will stay on as its executive chairman.

  “在美國,電商只是一個飯后甜點,是補充。美國的商業基礎設施已經非常完善。而在中國,電商則是主菜。我們正在建造中國的基礎設施。”馬云將于5月份卸任阿里巴巴集團(Alibaba Group)CEO職位,但仍將擔任董事局執行主席。

【BEC高級閱讀沖刺練習題】相關文章:

2016年11月BEC高級閱讀題沖刺練習08-15

BEC高級閱讀習題201710-18

商務英語BEC高級閱讀理解日常練習題11-08

2016年11月BEC考試高級閱讀練習題05-11

2016年11月BEC高級閱讀題沖刺精講09-07

BEC高級考試沖刺模擬題06-19

BEC高級閱讀訓練題201705-27

BEC高級閱讀題模擬201710-09

2016年11月BEC高級考試閱讀題沖刺精講06-08

BEC考前閱讀填空沖刺題11-04

主站蜘蛛池模板: 临武县| 商水县| 天等县| 长葛市| 治县。| 南召县| 和田县| 阿克| 玉溪市| 丁青县| 阳新县| 保德县| 亳州市| 郯城县| 肥乡县| 祁东县| 红桥区| 衡阳县| 山丹县| 峨眉山市| 赤壁市| 泊头市| 灌阳县| 彩票| 滨州市| 五华县| 玛曲县| 怀来县| 南丰县| 景东| 五原县| 当阳市| 涪陵区| 湟源县| 合山市| 凤翔县| 育儿| 延庆县| 佛学| 泾源县| 泽库县|