- 相關(guān)推薦
如何使用gettext來(lái)支持PHP的多語(yǔ)言
我們今天用一個(gè)簡(jiǎn)單的實(shí)例說(shuō)明一下在PHP中的getText的用法(getText是一系列的工具和庫(kù)函數(shù),幫助程序員和翻譯人員開(kāi)發(fā)多語(yǔ)言軟件的), 從而實(shí)現(xiàn)PHP的i18n.以下僅供參考!
以下是代碼片段:
//home.php:
$str = ’home’;
print <<<HTML
{$str}
HTML;
下面開(kāi)啟我們多語(yǔ)言的開(kāi)發(fā)之旅:
創(chuàng)建pot文件,pot是Portable Object Template的首字母縮寫,與po對(duì)應(yīng)的是mo,mo是Machine Object的首字母縮寫。前者意指原始的字符串文件,一般用于給翻譯人員去修改的,后者則是與機(jī)器相關(guān)的,一般是供程序讀取。可以手工創(chuàng)建pot文件,也可以通過(guò)xgettext從代碼中抽取字符串來(lái)產(chǎn)生。這里是用xgettext來(lái)產(chǎn)生的:
以下是代碼片段:
xgettext -a home.php -o home.pot
運(yùn)行該命令后,我們發(fā)現(xiàn),在當(dāng)前目錄下,產(chǎn)生了一個(gè)名home.pot的文件,打開(kāi)該文件,可以看到:
以下是代碼片段:
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE’S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION "
"Report-Msgid-Bugs-To: "
"POT-Creation-Date: 2009-07-23 20:56+0800 "
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE "
"Last-Translator: FULL NAME "
"Language-Team: LANGUAGE "
"MIME-Version: 1.0 "
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET "
"Content-Transfer-Encoding: 8bit "
#: home.php:2
msgid "home"
msgstr ""
根據(jù)pot產(chǎn)生不同語(yǔ)言的po文件,這里我們先產(chǎn)生一個(gè)簡(jiǎn)體中文的po文件:
以下是代碼片段:
export.gb2312
msginit -l zh_CN.gb2312 -i home.pot
運(yùn)行該命令后,我們發(fā)現(xiàn),在當(dāng)前目錄下,產(chǎn)生了一個(gè)名zh_CN.po的文件,打開(kāi)該文件,可以看到:
以下是代碼片段:
# Chinese translations for PACKAGE package
# PACKAGE 軟件包的簡(jiǎn)體中文翻譯.
# Copyright (C) 2009 THE PACKAGE’S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION "
"Report-Msgid-Bugs-To: "
"POT-Creation-Date: 2009-07-23 20:56+0800 "
"PO-Revision-Date: 2009-07-23 21:00+0800 "
"Last-Translator: FULL NAME "
"Language-Team: Chinese "
"MIME-Version: 1.0 "
"Content-Type: text/plain; charset=GB2312 "
"Content-Transfer-Encoding: 8bit "
#: test.php:2
msgid "home"
msgstr ""
翻譯zh_CN.po里對(duì)應(yīng)的字符串為中文:
以下是代碼片段:
# Chinese translations for PACKAGE package
# PACKAGE 軟件包的簡(jiǎn)體中文翻譯.
# Copyright (C) 2009 THE PACKAGE’S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION "
"Report-Msgid-Bugs-To: "
"POT-Creation-Date: 2009-07-23 20:56+0800 "
"PO-Revision-Date: 2009-07-23 21:00+0800 "
"Last-Translator: "
"Language-Team: Chinese "
"MIME-Version: 1.0 "
"Content-Type: text/plain; charset=GB2312 "
"Content-Transfer-Encoding: 8bit "
#: test.php:2
msgid "home"
msgstr "主頁(yè)"
根據(jù)po文件生成mo文件。
以下是代碼片段:
msgfmt zh_CN.po -o zh_CN.mo
運(yùn)行該命令后,我們發(fā)現(xiàn),在當(dāng)前目錄下,產(chǎn)生了一個(gè)名zh_CN.mo的文件。它是二進(jìn)制的,不能用文本編輯器打開(kāi)。
安裝mo文件到特定目錄中:
以下是代碼片段:
cp -f zh_CN.mo .local/LC_MESSAGES/home.mo
修改程序。
以下是代碼片段:
setlocale(LC_ALL, ’zh_CN’);
// Specify location of translation tables
bindtextdomain("home", ".");
// Choose domain
textdomain("home");
// Translation is looking for in ./locale/zh_CN/LC_MESSAGES/home.mo now
$str = gettext(’home’); //也可以使用_(’home’)
print <<<HTML
{$str}
HTML;
【如何使用gettext來(lái)支持PHP的多語(yǔ)言】相關(guān)文章:
如何使用PHP框架01-21
教你如何使用php的session07-13
如何使用php中session04-01
如何使用php操作redis隊(duì)列實(shí)例04-16
PHP如何使用curl實(shí)現(xiàn)數(shù)據(jù)抓取02-05