- 相關推薦
美國情景喜劇俚語中英文對照
美國的情景喜劇是小編最愛看的劇種之一,這里,小編為大家整理了一些美國情景喜劇里的一些俚語,供大家學習,還有更多的精彩內容盡在應屆畢業生考試網。
英文對照1:
1.Achilles heel
俚語含義:a weak or vulnerable factor唯一致命的弱點
例:Ah beer!My Achilles heel!
Achilles,the hero of Homers Iliad,the son of Peleus and Thetis and slayer of Hector.The legend of Achilles has it that he was dipped into the river Styx by his mother in order to make him invulnerable.His heel wasnt covered by the water and he was later killed by an arrow wound to his heel.
Skit:From the Simpsons:
Homer :Mmmm...Forbidden donut!
My one weakness ..my Achilles heel!!
Note:這里用forbidden來修飾donut,是要表達Homer對甜面包圈那種又愛又怕的感受。Homer太喜歡甜面包圈了,雖然它那么甜,會讓他發胖,可是他實在割舍不下。Bonus:在美國,警察們有個喜歡吃甜面包圈的名聲。因此俚語Donut ranger指巡警。
例:
Can you believe it?The donut ranger gave me a ticket for driving too slow!
巡警給我開了張罰單,說我開車太慢!
2.BOO
1.boo-boo:A boo-boo is a small mistake or minor injury.
愚蠢的小錯誤,輕傷
例:
I made a boo-boo in my presentation — I hope no one notice it!
在我的報告里有一個小小的錯誤,—但愿沒人注意到它。
Boo boo comes from the crying sound a child makes when he is injured--boo hoo Used to express contempt,scorn ,or disapproval or to frighten or surprise another.
噓!表示不滿、的輕蔑、的反對或嚇唬別人時發出的聲音。
例:
They booed Chris off the stage.
Chris 被觀眾哄下臺去。
Tobby booed and hissed during his Jerrys stand-up show to show support,which totally ruined Jerrys show!
Jerry: Booing and hissing are not part of the show .You boo puppets.You hiss villains in slient movies.
3.boo-hoo:the crying sound of a child --used to mock people when they complain too much
小孩的哭聲,一般用來嘲弄那些經常抱怨的人
例:
Ive got no time sitting here listen to your boo-hooling.
我可沒時間坐這兒聽你怨這怨那。
Phoebes pregnant with three babies and had to pee frequently:
Phoebe: Thats like the tenth time ive peed since ive been here !
Monica:bpp hoo!Thats also like the tenth time you told us.
3.breaker /breakee
breaker:one who suggested break-up of the relationship
在戀愛關系中主動提出分手的一方
breakee:one whos dumped in a relationship
在戀愛關系中被拋棄的一方
例:
Gwen had always been a breaker in her past romantic relationship and she couldnt believe that she too could end up being a breakee.
在Gwen的羅曼史上她一直扮演著拋棄別人的角色,沒想到終于又一天她自己也被拋棄了。
來自短語break up: is a baldingman.(George 日漸禿頂)
Kramer: Well maybe baldness will catch on.
George Hey ,believe me ,baldness willcatch on.When the aliens come, who do you think theyre gonna relate to? Who do you think is gonna be the first ones getting a tour of the shio?
Kramer:也許禿頂會成為一種時尚。
George:嘿,相信我吧,禿頂肯定會變成一種時尚,哪一天當外星人來到地球時,他們會跟誰更親近些?你想想誰會先被請去參觀他們的飛船?
Note:
The popular images of the aliens are all hairless in madern movies ,as if they are the next kin to the bald people.Thats why George is saying that people will want to become bald in the future to look like the aliens relatives.
現代電影中,外星人總是一光頭的形象出現,就好像是禿子門的同類。所以George 說未來大家都希望自己變成禿頭,以便看上去更像外星人的親戚。
英文對照2:
Jen:
May I help you?
我能為你服務嗎?
Jimmy:
No, thanks. Im just browsing.
不用,謝謝。我只是隨便看看。
Jen:
If you need any help, my name is Jane.
如果你需要任何服務,我叫珍。
Jimmy:
Fine, thank you. Do you carry tapered shirts?
好的,謝謝你。你們有尺碼齊的襯衫嗎?
Jen:
Yes, we do. What size do you need?
我們有。你要什么尺寸的?
超市購物情景英語對話2
Mary:
Lets decide on this coffee maker.
我們就選定這個咖啡壺吧。
John:
Its too expensive.
太貴了。
Mary:
But its much more convenient.
可是方便多了。
John:
Im not convinced at all.
我可不信。
超市購物情景英語對話3
Clerk:
What can I do for you?
你買什么?
May:
I want to buy a note-book.
我要買筆記本。
Clerk:
This one is very nice.
這個挺好的。
May:
How much is it?
多少錢?
Clerk:
Six yuan.
6塊。
May:
I’m afraid it’s too expensive. Have you got a cheaper one?
太貴了, 有沒有便宜點了?
Clerk:
What about this one?It’s only four yuan.
這種怎么樣?才.. 4塊錢。
May:
Ok. I’ll take it.
好, 就買這個吧。
【美國情景喜劇俚語中英文對照】相關文章:
中英文對照《美國人與汽車》06-02
美國地道俚語05-23
美國經典英語俚語短語03-12
水果的中英文對照06-10
最新美國英語口語俚語大全01-24
保險術語中英文對照05-14
英語短語中英文對照02-19
各種動物的中英文對照02-20
物流詞匯中英文對照03-01