- 相關推薦
2017年雅思寫作常錯詞匯分析
雅思寫作詞匯的記憶是大家在雅思寫作備考當中需要做的基礎準備,對于常見的雅思寫作話題詞匯,我們更需要格外的關注。以下是小編為大家搜索整理的雅思寫作常錯詞匯分析,希望能給大家帶來幫助!更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生考試網!
一、such as與for example的混用
我們知道,在表示舉例子的時候,such as與like是完全等同的,如:Wild flowers such as/like orchids and primroses are becoming rare.
但是同學們對于Such as、for example 的把握還是不夠準確。我們都知道,后者接句子前者接詞語表示舉例子。于是就有了下面的寫法:
There is a similar word in many languages, such as in French and Italian.
這里的such as改為for example為好,因為“in French and Italian”其實是“there is a similar word in French and Italian”的簡化,所以要用for example來引出例證。再來看幾個類似的例子:
It is possible to combine computer science with other subjects, for example physics.
二、assume 及claim 使用不夠準確
我們知道, think,assume,claim是議論文中常用引出觀點的動詞。在實際作文中,同學們往往認為幾個詞的意思是一樣的,完全可以代換,所以拿過來就用。甚至還有同學把consider也拿過來與之混用。我們首先還是從定義來看這幾個詞的不同:
Think: to have opinion or belief about sth.
翻譯為“認為”,通常接賓語從句來表達比較確定的觀點。
Assume: to think or accept that sth is true but without having proof of it.
翻譯為“假設、假定”,是否有事實依據是不確定的。
Claim: to say sth is true although it has not been proved and other people may not believe it.
翻譯為“聲稱”,用這個詞往往意味著不贊同緊跟其后的觀點,所以很少用作‘I claim that…
Scientist are claiming a breakthrough in the fight against cancer, but in fact, …。
所以‘It is claimed that’通常翻譯為“有報道稱。。。”。和‘it is reported that ’的區別在于后者翻譯為“據報道”,往往代表著作者贊同報告的內容,
Consider: to think about sth carefully, especially in order to make a decision
翻譯為“考慮”,一般不用作引出觀點,看個例子:
We are considering buying a new car.
所以,千萬不要在雅思大作文的第一段(觀點表達段)就因為用詞把握不準而導致對整篇文章的低分印象。
【雅思寫作常錯詞匯分析】相關文章:
提筆就錯的雅思詞匯盤點09-23
雅思寫作媒體詞匯01-29
雅思寫作必備的替換詞匯06-16
雅思寫作必備亮點詞匯10-12
雅思寫作必備詞匯解析05-29
2017年雅思常考詞匯背誦08-11
最易錯的36組雅思詞匯08-15
2016雅思常考詞匯:法律類10-01
2016年雅思聽力常考詞匯06-05
雅思詞匯易錯知識點07-06