- 相關(guān)推薦
江蘇省師范類(lèi)自學(xué)考試
考試頻道小編為大家收集整理江蘇省師范類(lèi)自學(xué)考試資料,希望對(duì)大家日后選考有幫助!
關(guān)于師范類(lèi)自學(xué)考試英語(yǔ)教育專(zhuān)業(yè)(本科) 《口譯與聽(tīng)力》實(shí)踐技能考試的報(bào)名通知
根據(jù)江蘇省教育考試院蘇教考自〔2006〕41號(hào)文件精神,我省師范類(lèi)英語(yǔ)教育專(zhuān)業(yè)(本科)自學(xué)考試從2007年4月開(kāi)始執(zhí)行調(diào)整后的考試計(jì)劃。新計(jì)劃中增設(shè)了《口譯與聽(tīng)力》實(shí)踐課(課程代號(hào):00602),現(xiàn)將該課程的報(bào)名、考試有關(guān)事項(xiàng)通知如下:
一、考試形式:口頭翻譯和聽(tīng)力測(cè)試
二、考試內(nèi)容及要求:見(jiàn)《口譯與聽(tīng)力》考試大綱(附件)。
三、考試地點(diǎn):江蘇教育學(xué)院。
四、報(bào)名時(shí)間與辦法:每年4月10日至4月30日為報(bào)名時(shí)間。考生通過(guò)郵局將60元考試費(fèi)匯到江蘇教育學(xué)院自考辦,匯款單上寫(xiě)明“口譯與聽(tīng)力”、準(zhǔn)考證號(hào)碼、聯(lián)系電話以及詳細(xì)的通訊地址。起訖時(shí)間以當(dāng)?shù)剜]局的郵戳為準(zhǔn),過(guò)期不予受理。
五、考試時(shí)間:每年秋季舉行一次,一般安排在9月份,9月初考生可在江蘇教育學(xué)院成人教育網(wǎng)“教師自考”欄目里搜索到考試的時(shí)間安排。網(wǎng)址:cjw.jsie.edu.cn 未報(bào)名的考生不安排考試。考試期間考生的食宿、交通費(fèi)用自理。考前將安排培訓(xùn),考生自愿參加。考試成績(jī)也可在該網(wǎng)站查到。
六、聯(lián)系方式 地址:南京市北京西路77號(hào)江蘇教育學(xué)院51號(hào)信箱。郵政編碼:210013 電話:025-83758139聯(lián)系人:費(fèi)老師
江蘇教育學(xué)院自學(xué)考試辦公室
2009年10月10日
附件:江蘇省師范類(lèi)自學(xué)考試英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)本科
口譯與聽(tīng)力考試大綱
一、課程目的與要求
口譯與聽(tīng)力是教師系列自學(xué)考試英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)本科階段的一門(mén)語(yǔ)言實(shí)踐課程。通過(guò)考生自學(xué)和實(shí)踐以及相關(guān)助學(xué)單位的輔導(dǎo),在口譯方面,考生應(yīng)能較為熟練地運(yùn)用綜合語(yǔ)言運(yùn)用能力、口譯技巧和背景知識(shí),對(duì)一般難度的語(yǔ)言材料用漢英兩種語(yǔ)言較為準(zhǔn)確流暢地進(jìn)行口譯;在聽(tīng)力方面,考生應(yīng)能基本聽(tīng)懂VOA、BBC、CNN、CCTV-9等英語(yǔ)新聞節(jié)目中有關(guān)政治、經(jīng)濟(jì)、文教、科技等方面的新聞報(bào)道和有關(guān)社會(huì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展、科技動(dòng)態(tài)、語(yǔ)言文化等領(lǐng)域的一般性節(jié)目以及同樣題材的電視短片和電視短劇,并能作簡(jiǎn)要的筆頭摘要。
二、考試內(nèi)容
考試內(nèi)容包括兩大部分:第一部分聽(tīng)力,占總分的50%;第二部分口譯,占總分的50%,其中英譯漢和漢譯英各占25%。試題難易程度分部為:較高難度題約占20%,中等難度題約占50%,較易題約占30%
1.聽(tīng)力考試
1)考試方式為考生聽(tīng)磁帶錄音,邊聽(tīng)邊回答問(wèn)題。試題卷和答題紙分別印制,可以將答案先做在試卷上,聽(tīng)完錄音后,考生有10分鐘的時(shí)間將答案謄寫(xiě)到答題紙上,評(píng)分以答題紙上的答案為準(zhǔn),試卷上的答案不計(jì)分。
2)考試題型
第一部分:Statements (10個(gè),每個(gè)1分,共10分,錄音放1遍,答題時(shí)間為每個(gè)問(wèn)題8秒鐘。)
第二部分:Conversations(5個(gè)對(duì)話,每個(gè)對(duì)話2個(gè)問(wèn)題,每個(gè)問(wèn)題1分,共10分,錄音放1遍,答題時(shí)間為每個(gè)問(wèn)題8秒鐘。)
第三部分:News Items from BBC、VOA、CNN, etc.(兩段,每段5個(gè)問(wèn)題,每個(gè)問(wèn)題1分,共10分,每段錄音連續(xù)放兩遍,答題時(shí)間為每個(gè)問(wèn)題8秒鐘。) 第四部分:Passages(兩個(gè)段落,共10個(gè)問(wèn)題,每個(gè)問(wèn)題1分,共10分,每段錄音連續(xù)放兩遍,答題時(shí)間為每個(gè)問(wèn)題8秒鐘。)
第五部分:Spot Dictation (一段短文,留有10個(gè)空白,用從錄音中聽(tīng)到的詞填空,每空所填的詞為3-5個(gè),每空1分,共10分,錄音連續(xù)不間斷放3遍,最后有兩分鐘整理答案。)
2.口譯考試
1)口譯由考官面試進(jìn)行。為保證考試的客觀公平,每位考生必須同時(shí)接受至少兩位考官的測(cè)評(píng)。考生邊聽(tīng)預(yù)先錄制好的磁帶邊做即席口譯。
2)考試程序
口譯考試分為兩部分,漢譯英和英譯漢。
第一部分:漢譯英(25分)
(1)單句: 5個(gè)句子,每句2分,共10分。每句中文25個(gè)字左右,內(nèi)容涉及日常生活、外事活動(dòng)、中國(guó)國(guó)情、中國(guó)文化等。每一句錄音放1遍,考生聽(tīng)完錄音后,在30秒內(nèi)譯出該句。
(2) 段落: 1個(gè)段落,大約150個(gè)字左右,共15分。錄音共播放兩遍。第一遍從頭放到尾不間斷播放,第二遍播放錄音時(shí),考生每聽(tīng)完一句,有30秒的時(shí)間進(jìn)行口譯。錄音播放過(guò)程中考生可以做筆記。
第二部分:英譯漢(25分)
(1)單句:5個(gè)句子,每句2分,共10分。每句中文25個(gè)字左右,內(nèi)容涉及日常生活、外國(guó)人在華生活、國(guó)際事務(wù)等。每一句錄音放1遍,考生聽(tīng)完的錄音之后,在30秒內(nèi)譯出該句。
(2)段落:1個(gè),大約150個(gè)詞左右,共15分。錄音共播放兩遍。第一遍從頭放到尾不間斷播放,第二遍播放錄音時(shí),考生每聽(tīng)完一句,有30秒的時(shí)間進(jìn)行口譯。錄音播放過(guò)程中考生可以做筆記。
3)口譯考試要求
譯出所聽(tīng)到信息的全部或絕大部分,重點(diǎn)詞語(yǔ)翻譯準(zhǔn)確得當(dāng),語(yǔ)音地道,語(yǔ)流順暢,基本上一次完成,允許有少許自然停頓。
三、學(xué)習(xí)方法
考生自學(xué)與教師助學(xué)相結(jié)合。口譯與聽(tīng)力是一門(mén)實(shí)踐性很強(qiáng)的課程,要求學(xué)習(xí)者有很大的信息輸入和語(yǔ)言實(shí)踐,僅僅依靠課本和集中輔導(dǎo)是不夠的。課本只是給學(xué)生提供了一個(gè)學(xué)習(xí)的框架,真正口譯與聽(tīng)力水平的提高要靠平時(shí)自覺(jué)進(jìn)行聽(tīng)力訓(xùn)練的習(xí)慣養(yǎng)成和知識(shí)信息與實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)的積累。
聽(tīng)力理解能力的提高主要在于多聽(tīng)。除了熟悉教材的內(nèi)容和反復(fù)聆聽(tīng)教材所配的磁帶,要養(yǎng)成每天聽(tīng)英語(yǔ)廣播、看電視英語(yǔ)節(jié)目的習(xí)慣,提高對(duì)英語(yǔ)的敏感性。要每天收聽(tīng)收視世界上主要媒體如BBC、VOA、CNN、CCTV-9等的播音播放節(jié)目。收聽(tīng)收視要注意方法,講求實(shí)效,根據(jù)不同的材料決定精聽(tīng)和泛聽(tīng)。精聽(tīng)的內(nèi)容最好有錄音原文的文字稿,采用先看后聽(tīng)、邊看邊聽(tīng)、先聽(tīng)后看等方法,對(duì)照學(xué)習(xí),弄清楚哪些沒(méi)聽(tīng)懂及沒(méi)聽(tīng)懂的原因,采取針對(duì)性的措施,反復(fù)練習(xí),逐步地提高聽(tīng)力水平。
口譯能力的提高在于多實(shí)踐。和筆譯工作者一樣,口譯者要具備厚實(shí)的語(yǔ)言功底、較大的詞匯量、較豐富的語(yǔ)匯和較強(qiáng)的口頭語(yǔ)言表達(dá)能力。考生要夯實(shí)語(yǔ)言基本功,優(yōu)化自己的語(yǔ)音語(yǔ)調(diào),學(xué)會(huì)用較地道的英語(yǔ)傳遞各類(lèi)信息;要做有心人,善于從日常閱讀書(shū)報(bào)和收聽(tīng)收視廣播電視節(jié)目中搜集有用的、具有時(shí)代特征的表達(dá)方式并在口語(yǔ)交際中加以應(yīng)用;要養(yǎng)成將兩種語(yǔ)言互相翻譯的習(xí)慣,抓住一切機(jī)會(huì)練習(xí)口譯,不斷琢磨英漢互譯的技巧,提高翻譯的準(zhǔn)確性和靈活性;要比較和分析英漢兩種語(yǔ)言和文化的差異,培養(yǎng)得體地用英語(yǔ)進(jìn)行交際的能力。
四.建議使用教材
聽(tīng)力:《英語(yǔ)高級(jí)聽(tīng)力》,何其莘等主編,外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社
口譯:《高級(jí)口譯教程》,梅德明編著,上海外語(yǔ)教育出版社
《實(shí)用英漢漢英口譯教程》,徐海銘 季海宏編著,南京師范大學(xué)出
版社
【江蘇省師范類(lèi)自學(xué)考試】相關(guān)文章:
江蘇省2013年下半年自學(xué)考試03-04
自學(xué)考試簡(jiǎn)介04-22
自學(xué)考試類(lèi)型03-04
江蘇省2016年上半年自學(xué)考試報(bào)名3月10日截止03-27
2013自學(xué)考試方法03-29
自學(xué)考試免試條件03-06
什么是自學(xué)考試委托考試專(zhuān)業(yè)12-07
自學(xué)考試論文要求03-04