- 相關推薦
2017年英語四級翻譯范文之考公熱
公務員以其穩定、福利好的優勢,吸引著一代又一代人的報考。下面是小編整理的2017年英語四級翻譯范文之考公熱,希望對大家有用,更多信息請瀏覽應屆畢業生考試網!
1、國家考試自古以來就存在,它可以追溯到唐朝時期,那時國家考試被稱為科舉考試。
2、雖然時代已經改變,但人們成為官員的愿望卻越來越強烈。
3、通常意義上,國家公務員享有著較高的社會地位、權利與聲望,意味著穩定的收入,令人羨慕的醫療、養老金計劃及其他方面的舒適生活。
4、特別是在這個經濟發展不景氣的時代,公務員對于很多人來說是一個很有吸引力的職業。
5、這股熱潮在未來幾年里還會持續下去。
參考譯文:
Country examination was always there, and it could be dated from the Tang dynasty when it was called Imperial examination.
Although the times have changed, the wish to be an official is becoming stronger.
Generally, civil servant can enjoy a higher social status, greater power and prestige and means a stable income, enviable healthcare and pension programme, as well as other comforts of life.
It’s quite an appealing career option to many people, especially in this age of sluggish economy.
This craze in civil servant test will continue in the following years.
【拓展閱讀】《電腦技術》—新四六級翻譯練習
《 電腦技術》
有些人擔心電腦技術的廣泛使用會進一步惡化就業形勢。但另一種觀點認為盡管這對個人來說會丟掉飯碗,對整個社會來說由于提高了生產率,因而有利于經濟的發展。不管對社會影響如何,有一點是肯定的:有技術的人變得越來越吃香,沒技術的人工作越來越難找。
1,理清句子,確定句型:
①用一個賓語從句,作worry的賓語。重在轉換思維,“進一步惡化就業形勢”,簡單來說就是引起更深的失業唄。
、诘牵硗庖恍┤苏J為+賓語從句(雖然個人會丟掉工作,這個對整個社會的經濟發展有益處,因為提高了生產效率。)
、坶_頭可以用上介詞結構表示“不管”despite、in spite of
、苡屑夹g的人越來越有價值,藍領工人的活越來越難找。
2,時態語態:
、僦骶溆矛F在進行時,表示正在擔心,從句助動詞用will,表示對未來的一種推測。
、谥骶溆靡话悻F在時,現在進行時也可;從句助動詞用will,表示對未發生的事的一種推測。
、弁。
3,遣詞造句:
、匐娔X技術的廣泛使用:A of B的結構,the wide use of the computer technology
、趷夯蜆I形勢:cause further unemployment
③個人:individuals
、芴岣呱a率:the productivity is increased
、萦欣: benefit 后面直接可以接物,表示對某東西有利。
⑥有技術的人:the+adj.可以表示一類人:the technically trained
⑦沒技術的人:the blue-collar
⑧更加:more and more 或者ever more 也OK。
、犭y找:可以用一個 sth is less available
【英語四級翻譯之考公熱】相關文章:
四級英語翻譯?冀Y構解析08-11
2017年英語四級翻譯練習之對聯07-05
2015年英語四級真題之翻譯09-21
專業英語四級翻譯常考句型201707-18
英語四級翻譯?嫉钠叻N結構06-26
大學英語四級翻譯常考7大結構08-01
大學英語四級翻譯常考高頻詞匯復習06-24
英語四級作文翻譯10-05
英語四級翻譯練習07-03
英語四級翻譯詞匯07-04