奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

詞匯

17年英語四級翻譯真題重點詞匯

時間:2024-10-21 12:27:50 詞匯 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

17年英語四級翻譯真題重點詞匯

  立志高遠(yuǎn),腳踏實地;刻苦鉆研,勤學(xué)苦思;穩(wěn)定心態(tài),不餒不棄;全力以赴,奪取勝利。以下是小編為大家搜索整理的17年英語四級翻譯真題重點詞匯,希望能給大家?guī)韼椭?更多精彩內(nèi)容請持續(xù)關(guān)注我們應(yīng)屆畢業(yè)生考試網(wǎng)!

17年英語四級翻譯真題重點詞匯

  【烏鎮(zhèn)篇】

  烏鎮(zhèn)是浙江的一座古老的水鎮(zhèn),坐落在京杭大運河畔。這是一處迷人的地方,有許多古橋、中式旅店和餐館。在過去一千年里,烏鎮(zhèn)的水系和生活方式并未經(jīng)歷多少變化,是一座展現(xiàn)古文明的博物館。烏鎮(zhèn)所有房屋都是用石木建造。數(shù)百年來,當(dāng)?shù)厝搜刂舆吔ㄆ鹆俗≌图小o數(shù)寬敞美麗的庭院藏身于屋舍之間,游客們每到一處都會有驚喜的發(fā)現(xiàn)。

  【重點詞匯】

  1.古老的水鎮(zhèn): water-town

  2.京杭大運河畔: by the bank of Beijing-Hangzhou Grand Canal

  3.迷人的: charming

  4.古橋、中式旅店和餐館: ancient bridges, Chinese-style hotels and restaurants

  5.在過去一千年里: In the past one thousand years

  6.水系: water system

  7.生活方式: way of life

  8.展現(xiàn)古文明的博物館: reflect the ancient civilization

  9.數(shù)百年來: For hundreds of years

  10.無數(shù)寬敞美麗的庭院: Countless beautiful spacious courtyards

  11.屋舍之間: among the houses

  12.驚喜的發(fā)現(xiàn): have a surprise

  【功夫篇】

  功夫(Kung Fu)是中國武術(shù)(martial arts)的俗稱。中國武術(shù)的起源可以追溯到自衛(wèi)的需要,狩獵活動以及古代中國的軍事訓(xùn)練。它是中國傳統(tǒng)體育運動的一種。年輕人和老年人都練。它已逐漸演變成了中國文化的獨特元素。作為中國的國寶,功夫有上百種不同的風(fēng)格,是世界上練得最多的武術(shù)形式。有些風(fēng)格模仿了動物的動作,還有一些則受到了中國哲學(xué)思想、神話和傳說的啟發(fā)。

  【重點詞匯】

  1. 是……的俗稱:be commonly known as

  2. 起源:origin

  3. 追溯到:be traced back to

  4. 狩獵活動:hunting activities

  5. 軍事訓(xùn)練:military training

  6. 中國傳統(tǒng)體育運動:Chinese traditional sports

  7. 逐漸演變成:has gradually evolved into

  8. 中國的國寶:a national treasure of China

  9. 不同的風(fēng)格:different styles

  10. 武術(shù)形式:forms of martial arts

  11. 中國哲學(xué)思想、神話和傳說:Chinese philosophy, myths and legends

  12. 受到……的啟發(fā):be inspired by

  【風(fēng)箏篇】

  在山東濰坊市,風(fēng)箏不僅僅是玩具,而且還是這座城市文化的標(biāo)志。濰坊以“風(fēng)箏之都“而聞名,已有將近2400年放飛風(fēng)箏的歷史。傳說中國古代哲學(xué)家墨子用了三年時間在濰坊制作了世界上首個風(fēng)箏,但放飛的第一天風(fēng)箏就墜落并摔壞了。也有人相信風(fēng)箏是中國古代木匠魯班發(fā)明的。據(jù)說他的風(fēng)箏用木頭和竹子制作,飛了三天后才落地。

  【重點詞匯】

  1.山東濰坊市:Weifang Ctiy, a town in Shandong Province

  2.不僅僅是,而且是:be not just…, but also

  3.城市文化的標(biāo)志:a sign of the city culture

  4.以…..而聞名:be famous for

  5.傳說:Legend has it that…, it is said that…

  6.古代哲學(xué)家:the ancient Chinese philosopher

  7.墜落并摔壞:had dropped and been broken

  8.也有人相信:Some people believe that

  9.木頭和竹子:wood and bamboo,

  10.落地:fall to the ground

【17年英語四級翻譯真題重點詞匯】相關(guān)文章:

2012年英語四級真題翻譯題09-08

2024英語四級真題翻譯答案10-12

大學(xué)英語四級翻譯真題及答案08-07

四級真題聽力詞匯密集10-26

大學(xué)英語四級真題高頻詞匯10-09

大學(xué)英語四級真題的高頻詞匯10-11

歷年英語四級的翻譯真題及答案解析08-11

2021年英語四級翻譯真題及答案09-08

2016年英語四級翻譯真題及答案06-20

英語四級翻譯詞匯07-04

主站蜘蛛池模板: 南丰县| 英超| 新蔡县| 九江县| 天水市| 辉县市| 通州区| 辽阳市| 铜山县| 吉林市| 黎川县| 广昌县| 临清市| 南川市| 从化市| 柘城县| 咸宁市| 威海市| 江都市| 浙江省| 彰武县| 临夏市| 祁连县| 若尔盖县| 合江县| 黔西县| 绵竹市| 彭州市| 县级市| 蓝山县| 盘锦市| 大竹县| 安丘市| 桐城市| 江源县| 玛纳斯县| 丹阳市| 吉木乃县| 垦利县| 长宁区| 满城县|