賽龍舟的英文應(yīng)該怎么說(shuō)
賽龍舟是中國(guó)端午節(jié)的習(xí)俗之一,也是端午節(jié)最重要的節(jié)日民俗活動(dòng)之一,在中國(guó)南方地區(qū)普遍存在,在北方靠近河湖的城市也有賽龍舟習(xí)俗,而大部分是劃旱龍舟舞龍船的形式。下面是小編整理的賽龍舟的英文,一起來(lái)看看吧。
賽龍舟的英文:
dragon boat racing
dragon是什么意思:
n. 龍;兇暴的人;悍婦
The dragons are made into different forms, such as the cloth dragon, the grass dragon, the fire dragon and the segment dragon.
龍舞的道具制作,有布龍、草龍、火龍以及段龍之分The knight struck the sword into the dragon.
騎士用劍刺入龍的身體。In the Dragon Pond are divine fish.
可都是龍?zhí)独锏纳耵~啊。boat是什么意思:
n. 小船
v. 劃船;用船運(yùn)輸
To transport by boat.
用船運(yùn)輸 In the same Boat
同舟共濟(jì)to trim the boat
racing是什么意思:
n. 競(jìng)賽;賽跑,賽馬,賽車
adj. 比賽(用)的
v. race的`ing形式
have a flutter at the races
在賽馬中下小賭注. the Mediterranean race
地中海沿岸的高加索人種 The weather seemed favorable for the race.
這天氣似乎很適合賽跑。
拓展:賽龍舟的文化內(nèi)涵
“龍舟競(jìng)渡”是在戰(zhàn)國(guó)時(shí)代就已有的習(xí)俗。戰(zhàn)國(guó)時(shí)期,人們?cè)诩惫穆曋袆澘坛升埿蔚莫?dú)木舟,做競(jìng)渡游戲,以?shī)噬衽c樂(lè)人,此時(shí)的龍舟競(jìng)渡是祭儀中半宗教性、半娛樂(lè)性的節(jié)目。在兩湖地區(qū),祭屈原與賽龍舟是緊密相關(guān)的。可能屈原及曹娥、伍子胥等逝去后,當(dāng)?shù)厝嗣褚苍没曛鬯推潇`魂歸葬,故有此俗。但賽龍舟除紀(jì)念屈原之外,在各地人們還賦予了不同的寓意。
龍船競(jìng)渡前,先要請(qǐng)龍、祭神。如廣東龍舟,在端午前要從水下起出,祭過(guò)在南海神廟中的南海神后,安上龍頭、龍尾,再準(zhǔn)備競(jìng)渡。并且買一對(duì)紙制小公雞置龍船上,認(rèn)為可保佑船平安。閩、臺(tái)則往媽祖廟祭拜。有的直接在河邊祭龍頭,殺雞滴血于龍頭之上,如四川、貴州等個(gè)別地區(qū)。
賽龍舟前會(huì)舉行各種祭祀、紀(jì)念之儀式,一般都是點(diǎn)香燭,燒紙錢,供以雞、米、肉、供果、粽子等。如今這些含有迷信色彩朗儀式已很少見(jiàn),但在過(guò)去,人們祭祀龍神廟時(shí)氣氛很嚴(yán)肅,多祈求農(nóng)業(yè)豐收、風(fēng)調(diào)雨順、去邪祟、攘災(zāi)異、事事如意,也保佑劃船平安。用人們的話說(shuō),“圖個(gè)吉利”,表達(dá)人們內(nèi)心良好的愿望。
【賽龍舟的英文應(yīng)該怎么說(shuō)】相關(guān)文章:
系統(tǒng)的英文應(yīng)該怎么說(shuō)12-19
氣質(zhì)的英文應(yīng)該怎么說(shuō)11-15