奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

翻譯

MBA英語翻譯方法之表語從句譯法

時間:2021-06-23 12:52:17 翻譯 我要投稿

MBA英語翻譯方法之表語從句譯法

  一、表語從句是位于主句的聯系動詞后面、充當主句主語的表語的從句

MBA英語翻譯方法之表語從句譯法

  它也是由that, what, why, how, when, where, whether等連詞和關聯詞引導的。一般來講,可以先譯主句,后譯從句。如:

  The result of invention of steam engine was that human power was replaced by mechanical power.

  參考譯文:蒸汽機發明的結果是機械力代替了人力。

  The advantage of rolling bearing is that they cause less friction.

  參考譯文:滾動軸承的優點是它產生的摩擦力較小。

  二、幾種常見句型

  1.在that (this) is why…句型中,如果選擇先譯主句,后譯從句,可以譯成這就是為什么…,這就是為什么…的原因,這就是…的緣故等。如果選擇先譯從句,再譯主句,一般可以譯為…原因就在這里,…理由就在這里等。如:

  That is why heat can melt ice, vaporize water and cause bodies to expand.

  參考譯文:這就是為什么熱能使冰融化,使水蒸發,使物體膨脹的原因。

  That is why practice is the criterion of truth and whythe standard of practice should be first and fundamental in the theory of knowledge.

  分析:原句表語很長,所以此處采用了緊縮原則。

  參考譯文:所謂實踐是真理的標準,所謂實踐的標準,應該是認識論的首先的'和基本的觀點,理由就在這個地方。

  2.在this (it) is because…句型中,一般先譯主句,再譯從句,譯成是因為…,這是因為…的緣故,這是由于…的緣故。如:

  This is because the direct current flows in a wire always in one direction.

  參考譯文:這是由于直流電在導線中總沿著一個方向流動的緣故。

  It is because a conductor carrying is surrounded by a magnetic field.

  參考譯文:這就是因為載流導體周圍有一磁場。

  在this is what…句型中,如果先譯主句,后譯從句,通常譯為這就是…的內容,這就是…的含意等。如果先譯從句,后譯主句,通常譯為…就是這個道理,…就是這個意思等。如:

  This is what we have discussed in this article.

  分析:如表語不長,則可譯成這就是…的內容等。

  參考譯文:這就是我們在本文中所討論的內容。

【MBA英語翻譯方法之表語從句譯法】相關文章:

定語從句的譯法07-06

定語從句翻譯譯法07-04

定語從句的常用譯法07-06

定語從句與表語從句07-06

表語從句的定語07-05

定語從句that表語07-05

表語從句和定語從句07-06

名詞性從句怎么譯考研英語翻譯06-28

定語從句和表語從句區別02-16

主站蜘蛛池模板: 收藏| 临安市| 称多县| 正蓝旗| 水城县| 磐石市| 牟定县| 广宗县| 丰镇市| 普陀区| 武鸣县| 万载县| 宁都县| 永顺县| 公安县| 德安县| 南平市| 泰来县| 满城县| 贵定县| 广东省| 洮南市| 顺平县| 英吉沙县| 德令哈市| 舟山市| 平定县| 鄯善县| 华宁县| 台山市| 吴江市| 景东| 嵩明县| 上蔡县| 庆元县| 土默特右旗| 仪陇县| 江西省| 墨玉县| 友谊县| 紫金县|