- 相關推薦
新課程理念下英語詞匯教學的思考的路勁論文
詞匯教學往往容易讓人聯想到死記硬背。盡管死記硬背可以讓學生的詞匯量增加,可是卻使他們無法靈活運用,如果對每個單詞的理解只是局限于單詞表面的詞義,而對其文化內涵以及深層含義全然不顧,加之母語的語法對我們的影響,這就難免導致語用錯誤,對學生的英語交際造成負面影響。
因此,搞好詞匯教學的第一步就是必須清楚認識詞的含義,讓學生清楚什么是詞,以及詞的一些屬性,這樣我們才能真正掌握詞匯。但是迄今為止,詞在語言研究中仍沒有一個確切、完整的定義。我國《辭海》中對詞的定義為:詞指語言組織中的基本單位,能夠獨立使用,并具有聲音意義和語法功能。法國語言學家梅力特(Anloine Meillet)認為:具有一定的聲音和意義,能在一定語法條件下獨立使用的聯合體被稱為詞。從中可以歸納為:詞是音、形、義和語法功能等要素的結合體,各要素相互依存,其中任何一個要素的變化都會牽一發而動全身。
一、從語音角度教詞匯
語音是進行詞匯教學的基礎,是構成語言的最基本要素之一。在交際過程中,講話者通過借助一系列具有一定規律的聲音,即語音,向聽話者傳遞信息,同樣聽話者再借助語音來接受并理解這些信息。因此,規范的語音是交際的必備條件。通過不斷總結讀音規則,可以大大提高詞匯的記憶效率。在實際教學中,讓學生利用早讀時間,放聲朗讀是個比較有效的方法。
二、從構詞角度教詞匯
詞由各個語素構成,語素也就是通常說的詞綴和詞根。在正確把握詞匯發音的基礎上,我們還要掌握構詞法。構詞法對學生學習英語詞匯具有重要作用!镀胀ǜ咧杏⒄Z課程標準》中指出構詞法主要包括:
(1)合成法;
。2)派生法;
。3)轉化法;
。4)縮寫與簡寫。
在北京師范大學出版的普通高中課程標準實驗教科書中,有關構詞法教學也被特別提出。這些為我們的教學提供了方便,我們要在平時的教學中經常提及,不斷反復。關于構詞的教學,我們可以引導學生總結出各種構詞法的規律,這樣詞匯學習也可以事半功倍。
三、從語境角度教詞匯
詞義是詞的另一要素。許多學生對于某些詞會讀、會拼,也知道其對應中文的意思,但在實際運用中總是出現錯誤。針對這種情況,在情景中進行詞匯教學尤為重要,有助于有效解決語義錯誤。
英霍夫和赫德森(E. Hutt&Hudson)就曾在“From Paragraph to Essay”一文中強調:學習詞匯的根本原則就是要足夠重視其語境概念,據此才能弄清詞匯的形式與意義的關系。近幾年的高考試題設計也是在真實情景中考查知識,突出考查考生在交際中靈活運用知識的能力,對中學教學有良好的導向作用。
筆者也嘗試了在語境中教授詞匯的方法。例如,在北師大版教材模塊7 Unit20 Lesson 3中(詞匯donate;correspond;cure;explore;turn to),為了讓學生準確、深入理解詞匯,經過教學安排設計,使詞匯從最初的課文中來,在實際的情景中進行理解學習,再運用到真實的情景中去。具體安排是:在使學生明確了要學習的詞匯之后,先對課文主要內容以表格的形式進行復習(本詞匯教學是讀后詞匯教學),這一遍復習是在課文原文的情景下進行的,在回答老師問題的同時學生用到了詞匯。之后對每個詞匯逐個進行學習,但是每個詞匯也不是獨立的,筆者將這些詞匯聯系在了“earthquake”這個大的情景中。比如,在教授donate一詞時,呈現給學生汶川地震的圖片,在教師的引導下,學生“進入”了這個大情景中。整個詞匯學習的過程都是在情景中進行的。在詞匯的用法學習中也是給出真實的句子,讓學生自己總結出donate一詞的用法:donate sth. to sb./sth.本節課的最后環節,為了使所學詞匯能夠學以致用,在這個情景下,鼓勵學生盡量多地使用所學詞匯,使詞匯得以在真實的情景任務中應用,實現了情感、態度的教育目的。令筆者比較欣慰的是,學生在本課后很受啟發,在以后的詞匯學習中,不再滿足于只查到詞的基本意思,而是在句子中、文章中體會詞匯的用法,真正做到了詞不離句。
四、從文化角度教詞匯
文化背景知識在詞匯的教學過程中同樣不能忽視。文化背景知識的熟練掌握是我們教好語言的重要因素。因為大量的英語短語、成語,甚至單詞背后蘊含著一定的文化內涵,根據其不同的形式,我們可以把詞匯的文化內涵分為以下幾種情況。
英語中的有些詞和漢語的指示意義相同,文化內涵相近。如,“fox”在英語中有狡猾的含義,而漢語中的“狐貍”也具有相同的意義。英語中的有些詞和漢語的指示意義相同,文化內涵不同或相反。在一種語言里有些詞在另一種語言里沒有對應詞,即英漢兩種語言的詞匯缺項。英語中的privacy在漢語中就很難找到確切的對應詞,就是因為我們對于privacy沒有像西方人那樣重視。
詞匯所具有的聯想意義。如,statesman和politician同樣都是指政治家。在美式英語中,statesman通常指那些有威望的善于管理國家的高級政府官員。而politician往往指為謀取個人私利而耍政治手腕的人,帶有強烈的貶義色彩。
此外,還有英語中一些常見的短語和諺語,是英語國家語言文化的重要組成部分,也需要我們有一定了解。如,look out既可表示“把頭伸到窗外看”“往外看”又可以用作“留神”“當心”。還有一些成語,往往很難運用得當,甚至難以理解。
從以上的例子可以看出,在英語教學中,英語的詞匯、短語和成語的講解和學習必須結合有關的文化背景知識。
總之,詞匯教學是我們英語教學的基礎,也是一個重要環節。我們每位教師都應充分認識到詞匯教學的重要性。教學過程中,要充分結合詞匯的音、形、義等多個要素,將多種詞匯教學方法融合到一起,靈活使用,逐漸培養學生形成一種有效的詞匯學習習慣。
參考文獻:
[1]王薔.普通高中課程標準實驗教科書[M].北京師范大學出版社,2006.
[2]陳莉萍.大學英語教學策略.外國語言文學與文化論集[J].南京:東南大學出版社,2001.
[3]王篤勤.英語教學策略論[M].北京:外語教學與研究出版社,2002.
[4]中華人民共和國教育部.普通高中英語課程標準(實驗稿)[M].北京師范大學出版社,2003.
[5]北京教育考試院.2008年高考北京卷文科試題分析[M],2008.
【新課程理念下英語詞匯教學的思考的路勁論文】相關文章:
新課程下的美術教學反思05-26
新課程下的地理教學反思04-12
足球教學設計理念11-03
新課程教學總結06-30
新課程教學心得12-23
英語詞匯教學反思02-08
化學教學理念總結11-30
祖父的園子教學設計理念10-22
新課程改革教學反思07-12
語文新課程教學總結07-13