奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

詞匯

新興詞匯英語口語

時間:2021-06-28 13:17:35 詞匯 我要投稿

關于新興詞匯英語口語

  口語:新興詞匯知多少?

關于新興詞匯英語口語

  急婚族 wedding rusher

  “急婚族”是對急于要找結婚對象的人的簡稱,這些人或迫于長輩壓力而匆匆成家,或迫于就業壓力而欲通過婚嫁“曲線就業”。此類人士的共性在于“急”(rushing),故急婚族可譯為“wedding rusher”。

  曬工資 wages online exposure

  “曬工資”并非將工資拿到太陽底下去曬,而是將工資條拿到網上去曝光。基于這一意蘊,該詞可譯為“wages online exposure”。

  鐘點養老 special old-age care by hour

  “鐘點養老”是某社區為解決部分空巢老人在節日期間無人照料而推出的`“節日鐘點養老”服務項目,不同于月付費或年付費的規范性養老服務,故不能直譯為“hour care/service for the old”,只可意譯為“special old-age care by hour”。鐘點養老源于北京海淀區建材西里社區創建全市首家“即購票即入門”的新型敬老院,這種敬老院集娛樂、運動、住宿、醫療為一體,老人只需花上幾元錢,就可在此吃、喝、玩、住一整天。春節期間,多位空巢老人通過購買此類“門票”歡度了佳節。

  拼客 mass bargainer

  “拼客”是集體團購者的別稱,此類人士在節假日通過結群團購達到優惠購物的目的。因此,該詞可譯為“mass bargainer”,用來表示為討價還價占便宜而拼湊搭伙的意思。

  最牛釘子戶 the most willful anti-mover

  “釘子戶”是對不愿搬遷的住戶的稱呼。如果按其字面意思將該詞直譯為“nail family”,在英語語境中則有不明所以之嫌,故根據其實際的意義,將該詞譯為“anti-mover”,意為“抗拒搬遷的人”。“牛”字來源于中國俗語,在英語詞典中并無現成的詞匯與該詞對應,根據其“死硬到底”的意義,以“willful”(恣意而為、一意孤行)譯之。故整個詞組可譯為“the most willful anti-mover”。

【新興詞匯英語口語】相關文章:

新興詞匯英語口語05-26

英語口語重點詞匯精選10-27

與就餐有關的英語口語及詞匯07-03

銀行英語口語-Negotiation詞匯07-03

醫藥英語口語的專業詞匯07-09

雅思英語口語必備詞匯10-16

英語口語有哪些日常詞匯04-18

英語口語詞匯詳解的范文05-13

英語口語輕松學詞匯課05-26

主站蜘蛛池模板: 共和县| 盐亭县| 夏河县| 嵊州市| 阿拉善左旗| 辰溪县| 华宁县| 文昌市| 彭阳县| 布尔津县| 泾川县| 荔波县| 兴业县| 崇明县| 图木舒克市| 博爱县| 平遥县| 奉节县| 靖安县| 衡东县| 民丰县| 平安县| 依安县| 咸丰县| 德昌县| 绥芬河市| 高要市| 财经| 铜鼓县| 郑州市| 紫阳县| 克拉玛依市| 邹城市| 安国市| 锡林浩特市| 资溪县| 涪陵区| 武陟县| 辉南县| 化德县| 内丘县|