奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

關關雎鳩全文朗誦 周南關雎原文及翻譯

時間:2024-12-22 16:27:11 賞析 我要投稿
  • 相關推薦

關關雎鳩全文朗誦 周南關雎原文及翻譯

  關關雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。

關關雎鳩全文朗誦 周南關雎原文及翻譯

  參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。

  求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉反側。

  參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。

  參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。

  【注釋】

  關關雎鳩:關雎鳥不停地鳴叫。關關:鳥鳴之聲。雎鳩:一種水鳥,據說這種鳥用情專一,不離不棄,生死相伴。

  洲:水中的陸地。

  窈窕:嫻靜美好的樣子。淑:善,好。

  好逑(hǎoqiú):喜歡追求為對象。逑,同“仇”配偶,意為追求為對象,娶為妻子之意。

  參差:長短不齊。

  荇(xìng)菜:一種可以食用的水聲植物。

  左右流之:在船的左右兩邊撈。流,捋取。

  寤寐:這里的意思是日日夜夜。寤(wù),醒來。寐,入睡。

  思服:思念、牽掛。

  悠:憂思的樣子。

  輾(zhǎn):半轉。反側:翻來覆去。

  琴瑟友之:彈琴鼓瑟表示親近。

  鐘鼓樂之:敲擊鐘鼓使他快樂。友,交好。

  芼(mào):擇取,采摘。

  樂:使淑女快樂。

  【賞析】

  《關雎》寫一位年輕男子對一位女子一見傾心,而后朝思暮想、備受煎熬的感受。史書記載,《詩經》是孔子晚年為教授弟子而編纂的一本教材。孔子把一首愛情詩放在《詩經》的第一篇,是有用意的。

  孔子認為,食與性是人類生存的基本要求,誰都無法回避,但不回避并不代表放縱,欲念是需要尺度的。欲念的放縱,會對人類社會的秩序造成危害,而一切的克制都要從約束男女之欲開始。作為儒家思想開創人的孔夫子將《關睢》放在開篇,意在教化人們克制自己的欲望。

“關關雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。”啁啾鳴和的水鳥,相互依偎在河的碧洲。嬌媚美麗的少女,是不凡男子的好配偶。

  “參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。”任意采摘遍地鮮嫩的荇菜,不需顧及左右。日夜都希望那位嬌媚明麗的少女與我攜手。

  “求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉反側。”美好的她難以得到,日夜都想得我揪心。情深悠悠欲理還亂,翻來覆去思念不休。

  “參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。”扁地鮮嫩的荇菜,隨手采摘不需要擔憂。我要彈琴鼓瑟,迎娶嬌媚明麗的少女。

  “參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。”遍地鮮嫩的荇菜,任由挑選不需煩惱。我要擊鼓鳴鐘,讓那嬌媚明麗的少女永久跟隨我。

  孔子在《論語》里說:“詩三百,一言以蔽之,曰:思無邪。”《關睢》即是“思無邪”的典型標本。《關雎》所寫的愛情,其情感是克制的,行為是謹慎的。這種愛的方式,符合民族的婚戀觀念,也符合儒家“以明教化”的目的,因而被編在《詩經》的首篇可謂適得其所。

【關關雎鳩全文朗誦 周南關雎原文及翻譯】相關文章:

《國風·周南·關雎》原文及對照翻譯09-30

關雎原文及翻譯01-31

《關雎》原文及對照翻譯08-20

關雎原文翻譯及賞析12-19

關雎原文翻譯及賞析10-26

關雎原文及翻譯注釋12-17

國風·周南·汝墳原文翻譯及賞析12-20

高考語文關雎原文翻譯及賞析07-18

南柯太守傳原文翻譯04-01

終南別業原文翻譯及賞析12-18

主站蜘蛛池模板: 吉安县| 内乡县| 怀仁县| 张北县| 周口市| 黄大仙区| 施甸县| 台前县| 开远市| 洪江市| 商丘市| 永宁县| 阳谷县| 景泰县| 肥东县| 浏阳市| 固原市| 合阳县| 江都市| 封丘县| 乐昌市| 光山县| 驻马店市| 登封市| 丰镇市| 龙江县| 邢台县| 军事| 宣恩县| 南召县| 共和县| 舒城县| 怀柔区| 仁布县| 赤峰市| 简阳市| 徐州市| 潮州市| 东海县| 湘西| 台东市|