奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

《登岳陽樓》原文、注釋、賞析

時間:2024-08-15 17:11:25 賞析 我要投稿
  • 相關推薦

《登岳陽樓》原文、注釋、賞析

《登岳陽樓》原文、注釋、賞析1

  【原詩】:

  登岳陽樓

  陳與義

  洞庭之東江水西,簾旌不動夕陽遲。

  登臨吳蜀橫分地,徙倚湖山欲暮時。

  萬里來游還望遠,三年多難更憑危。

  白頭吊古風霜里,老木滄波無限悲。

  【注釋】:

  《登岳陽樓》共二首,這是其中一首。岳陽樓,湖南岳陽西門城樓,在長江南岸,瀕臨洞庭湖。始建於唐代,為江南四大名樓之一。

  ①簾旌:酒店或茶館的幌子。

  ②夕陽遲:夕陽緩慢地下沉。遲,緩慢。

  ③吳蜀橫分地:三國時吳國和蜀國爭奪荊州,吳將魯肅曾率兵萬人駐扎在岳陽。橫分,這里指瓜分。

  ④徙倚(xíyǐ):徘徊。

  ⑤三年多難:1126年(宋欽宗靖康元年)春天北宋滅亡,到寫此詩時已有三年。

  ⑥憑危:指登樓。憑,靠著。危,指高處。

  【作者簡介】:

  【朗讀節奏劃分】:

  登岳陽樓

  陳與義

  洞庭之東/江水/西,簾旌/不動/夕陽/遲。

  登臨/吳蜀/橫分地,徙倚/湖山/欲暮時。

  萬里/來游/還望遠,三年/多難/更憑危。

  白頭/吊古/風霜里,老木/滄波無/限悲。

  【寫作背景】:

  宋欽宗靖康元年(1126)的春天,金兵攻破開封,北宋滅亡。和北宋南宋之交的大部分詩人(如李清照)一樣,陳與義的人生經歷和文學創作也以靖康之難為界線,分為兩個時期。在這之前,他走的是仕途功名的常路,24歲那年,即宋徽宗政和三年(1113)登進士第,授文林郎。他精于繪畫,擅長書法,更以詩名于當世,深受皇帝賞識,官職屢遷,但也不知不覺地卷進了斗爭的漩渦。靖康之難發生時,陳與義被貶在陳留(在今河南開封東南)做監酒稅的小官,自然加入到逃亡的難民行列中,南奔襄漢,顛沛湖湘,流離失所。他流亡到洞庭湖,幾次登岳陽樓,與朋友悲傷國事,借酒澆愁,寫下了數首詩歌以記其事,本課所選的就是其中的一首。

  【翻譯】:

  巍巍岳陽樓矗立在洞庭之東長江之西,夕陽黃昏,沒有晚風卷起,樓閣上的.旌旗靜止。

  登臨當年吳國和蜀國的分界之處,在湖山黃昏下徘徊。

  為避戰亂我奔波三年,行程萬里,今日登高遠望是什么心緒?

  登樓憑吊古人,我自己已是兩鬢如霜,看著遠山的古樹,青蒼中,隱含無限的傷悲。

  【翻譯二】:

  巍巍岳陽樓矗立在洞庭之東長江之西,夕陽黃昏,沒有晚風卷起,樓閣上旌旗靜止。

  我登臨的地方,讓吳國和蜀國在這里分開。

  我徘徊的時刻,使洞庭湖與君山籠罩在暮靄里

  為避戰亂我奔波了三年,行程萬里,今日登高遠望是什么心緒?

  登樓憑吊古人,我已是兩鬢如霜,看著遠山的古樹,青蒼中,隱含無限的傷悲。

  【簡析】:

  大自然的各種景致,表現在詩人的作品中時,往往隨著詩人的心情變化而變化。同是春雨,和許多詩人感到“喜”,而陳與義卻感到“驚”。前兩聯用“感時花濺淚,恨別鳥驚心”的詩意,而不用“好雨知時節,當春乃發生”的意境,所以,一場春雨過后,看不到“花重錦官城”的美景,而看到辛棄疾“更能消幾番風雨,匆匆春又歸去”,“落花無數”,和自己眼前的“雨濕高城”。聽不到杜牧“千里鶯啼綠映紅”,而聽到杜甫“恨別鳥驚心”。一個“孤”字,把為避兵亂的詩人孤獨凄涼的心境傳出,似乎有秦觀“可堪孤館閉春寒,杜鵑聲里斜陽暮”,“砌成此恨無重數”的意境。而“蛛絲”又和辛棄疾“算只有殷勤,畫檐蛛網,盡日惹非絮”有驚人的相似之處,只是陳與義寫得更含蓄些。

《登岳陽樓》原文、注釋、賞析2

  原文:

  昔聞洞庭水2,今上岳陽樓。

  吳楚東南坼3,乾坤4日夜浮。

  親朋無一字5,老病有孤舟6。

  戎馬關山北7,憑軒涕泗流8。

  注釋:

  1岳陽樓,即岳州巴陵縣(今湖南岳陽)城門西樓,俯瞰洞庭湖。

  2洞庭水,即洞庭湖。

  3坼(chè),分裂。大致說來,湖在楚之東,吳之南,中由湖水分開,故曰“坼”。

  4乾坤,指日月。《水經注·湘水》:“(洞庭)湖水廣圓五百馀里,日月若出沒于其中。”

  5字,指書信。

  6老病,杜甫時年五十七歲,身患多種疾病,故云。有孤舟,謂水上漂泊,只有以舟為家。

  7戎馬,指戰爭。據史載,大歷三年秋冬,吐蕃屢侵隴右、關中一帶,京師戒嚴。因其地在岳陽西北,故曰“關山北”。

  8憑軒,倚樓上欄桿。涕泗,眼淚曰涕,鼻涕曰泗。涕泗流,猶言老淚縱橫。

  賞析:

  大歷三年(768)歲暮作。詩人以年老多病之身,登上岳陽名樓,放眼五百里洞庭,自是感慨萬千。故首聯撫今追昔,正寓無限感慨。頷聯極寫洞庭浩瀚無際的壯闊景象,語雖雄渾豪健,但亦寓家國身世之感。故詩的下半自憐身世,舉目無親,老病孤舟,憂懷國事,戎馬關山,涕泗橫流,可謂泣盡繼之以血,令人感嘆噓唏,不能自已,體現出杜甫憂國憂民的`博大胸懷。明胡應麟譽為盛唐五言律第一,清王士禛贊為“千古絕唱”,實不為過。

《登岳陽樓》原文、注釋、賞析3

  《登岳陽樓》

  唐杜甫

  原文

  昔聞洞庭水,今上岳陽樓。吳楚東南坼,乾坤日夜浮。

  親朋無一字,老病有孤舟。戎馬關山北,憑軒涕泗流。

  注釋

  坼:分割,裂開;乾坤:天地。

  賞析

  這兩句詩的意思是,吳楚兩地在這里被分割開來。整個天地恰似在湖中日夜浮動。

  這兩句是詠洞庭湖的。古代歌詠洞庭湖的名章佳句很多,這兩句最負盛名,可與孟浩然的“氣蒸云夢澤,波撼岳陽城”相媲美。這兩句詩境界闊大,氣象宏放。

  杜甫(公元712–770)字子美,唐代詩人,漢族,河南鞏縣(今鄭州鞏義)人,世稱杜工部、杜拾遺,自號少陵野老,是我國盛唐時期偉大的現實主義詩人,為國為民,人稱:詩圣,世界文化名人,與李白并稱“大李杜”(“小李杜”是指李商隱和杜牧)。杜甫祖籍襄陽(今湖北襄樊市),遠祖為晉代功名顯赫的杜預,乃祖為初唐詩人杜審言,杜甫曾任左拾遺、檢校工部員外郎,因此后世稱其杜拾遺、杜工部。杜甫生活在唐朝由盛轉衰的歷史時期,其詩多涉筆社會的動蕩、政治黑暗、人民疾苦,他的詩被譽為“詩史”。杜甫憂國憂民,人格高尚,詩藝精湛,被后世尊稱為“詩圣”。杜甫一生寫詩一千四百多首,其中很多是傳頌千古的名篇,比如“三吏”和“三別”,并有《杜工部集》傳世;其中“三吏”為《石壕吏》《新安吏》和《潼關吏》,“三別”為《新婚別》《無家別》和《垂老別》。杜甫的.詩篇流傳數量是唐詩里最多最廣泛的,是唐代最杰出的詩人,對后世影響深遠。

【《登岳陽樓》原文、注釋、賞析】相關文章:

《登岳陽樓》原文及賞析11-25

登岳陽樓原文及賞析02-11

《登岳陽樓》原文翻譯及賞析02-28

登岳陽樓原文翻譯及賞析12-18

[通用]《登岳陽樓》原文及賞析03-03

《登岳陽樓》原文、翻譯、賞析04-06

《登岳陽樓》原文、翻譯及賞析01-26

登鸛雀樓原文、注釋及賞析08-13

與夏十二登岳陽樓原文及賞析02-27

《與夏十二登岳陽樓》原文及賞析03-02

主站蜘蛛池模板: 孙吴县| 崇左市| 武义县| 曲阜市| 互助| 交城县| 沧源| 华蓥市| 龙陵县| 乌拉特后旗| 客服| 华坪县| 藁城市| 滦平县| 惠东县| 太仆寺旗| 洛扎县| 阿勒泰市| 宜阳县| 清原| 岚皋县| 黑河市| 淄博市| 玉龙| 平山县| 隆林| 高邑县| 监利县| 长泰县| 碌曲县| 门源| 开远市| 疏附县| 虎林市| 秀山| 容城县| 陕西省| 岫岩| 宜城市| 伊吾县| 成都市|