奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

《莊子·外物》原文、翻譯及賞析

時間:2024-01-04 08:41:30 賞析 我要投稿
  • 相關推薦

《莊子·外物》原文、翻譯及賞析

  外物

  本篇由十幾段文字組成,表達了一切順應自然之道而拋棄外物之累的主張。在此節選“莊周家貧”“儒以《詩》《禮》發!薄八卧拱攵鴫簟比,來闡明外物往往是虛偽的,不可企求,得道者往往無心于外物反而成功,所以“與其譽堯而非桀,不如兩忘而閉其所譽”;“知有所困,神有所不及”,所以只有保持天性,順應自然,才能避免意外禍害。

  一

  莊周家貧,故往貸粟于監河侯①。監河侯曰:“諾。我將得邑金②,將貸子三百金,可乎?”

  莊周忿然作色曰:“周昨來,有中道③而呼者。周顧視車轍,中有鮒(fù)魚④焉。周問之曰:‘鮒魚來⑤,子何為者耶?’對曰:‘我,東海之波臣⑥也。君豈有斗升之水而活我哉!’周曰:‘諾,我且南游吳越之王,激⑦西江之水而迎子,可乎?’鮒魚忿然作色曰:‘吾失我常與⑧,我無所處。我得斗升之水然活耳,君乃言此,曾不如早索我于枯魚之肆!’⑨”

  【注釋】

 、俦O河侯:監管河工的官員。②邑金:封地的賦稅。③中道:半路。④鮒魚:鯽魚。⑤來:語氣助詞,沒有實在意義。⑥波臣:水波中的臣子,也就是水族中的一員。⑦激:引發。⑧常與:經常相互依存。⑨然:則。曾:還。

  【譯文】

  莊子家很窮,于是前往監河侯家借糧。監河侯說:“可以。等我收取封地的賦稅后,就借給你三百金,可以嗎?”

  莊子聽后氣得臉色都變了,說:“我昨天來的時候,半道上聽到有人在呼叫。我回頭看了看車輪碾過的小溝,發現里面有條鯽魚。我問它:‘鯽魚,你在這里干什么呀?’它回答說:‘我是東海水族中的一員,你能用斗升之水來救我嗎?’我說:‘好啊。等我去南方游說吳越兩國的國王,然后引出西江之水來迎接你,可以嗎?’鯽魚聽后氣得臉色驟變,憤怒地說:‘我失去了經常陪伴我的水,已經沒有安身之處了。我只要得到斗升之水就可以存活下來,你卻說出這樣的話,還不如早點到干魚店里找我。’”

  二

  儒以《詩》《禮》發冢,大儒臚(lú)傳①曰:“東方作矣,事之何若?”

  小儒曰:“未解裙襦(rú)②,口中有珠。《詩》固有之曰:‘青青之麥,生于陵陂(bēi)③生不布,死何含珠為?’”

  “接其鬢,壓其(huì),而以金椎控其頤,徐別其頰,無傷口中珠、堋

  【注釋】

 、侔l冢:盜墓。大儒:有聲望的儒者。臚傳:傳話。②襦:短衣。③陂:山坡。④接:揪。擠壓。壓其:按住死人的胡須?兀呵么颉nU:下巴。

  【譯文】

  儒士用《詩》《禮》中的話來盜墓。大儒傳話說:“太陽快出來了,事情進展如何?”

  小儒說:“衣裙沒有脫下,發現口中還含著珠子!对姟分性揪陀羞@樣的話:‘青青的麥苗,長在山坡上。生來不周濟別人,死后含珠做什么?’”

  大儒說:“揪住他的兩鬢,按住他的胡須,再用錘子敲打他的下巴,慢慢地分開他的兩頰,千萬不要損壞了他口中的珠子!

  三

  宋元君夜半而夢人被發窺阿門①,曰:“予自宰路之淵,予為清江使河伯之所,②漁者余且得予。”

  元君覺,使人占之,曰:“此神龜也。”

  君曰:“漁者有余且乎?”

  左右曰:“有。”

  君曰:“令余且會朝。”

  明日,余且朝。君曰:“漁何得?”

  對曰:“且之網得白龜焉,其圓五尺!

  君曰:“獻若③之龜!

  龜至,君再欲殺之,再欲活之,心疑,卜之。曰:“殺龜以卜吉。”乃刳(kū)龜,七十二鉆而無遺。④

  仲尼曰:“神龜能見夢⑤于元君,而不能避余且之網;知⑥能七十二鉆而無遺,不能避刳腸之患。如是則知有所困,神有所不及也。雖有至知,萬人謀之。魚不畏網而畏鵜鶘(tí hú)⑦。去小知而大知明,去善而自善矣。嬰兒生,無碩師而能言,與能言者處也!

  【注釋】

 、侔㈤T:旁門。②使:出使。河伯:黃河水神。③若:你。④刳:挖空。鉆:占卜。遺:失策。:通“策”。⑤見夢:托夢。見,同“現”。⑥知:同“智”,智慧。下面四個“知”同意。⑦鵜鶘:一種水鳥,以魚為食。

  【譯文】

  宋元君半夜里夢見有個披頭散發的人在側門旁窺視,還說:“我是從一個名叫宰路的深淵來的,作為清江的使者出使河伯的寓所,被漁夫余且捉住了!

  宋元君醒后,讓人占卜,占卜結果說:“這是神龜托夢!

  宋元君說:“漁夫中有人叫余且嗎?”

  左右隨從說:“有!

  宋元君說:“叫余且來見我!

  第二天,余且來朝。宋元君問:“你捕撈到了什么?”

  余且說:“我用網捕捉到一只白龜,周長五尺!

  宋元君說:“把你捕捉的白龜獻出來。”

  白龜送到后,宋元君一會兒想殺掉它,一會兒想放掉它,內心非常糾結,于是又讓人占卜吉兇。結果說:“殺掉白龜,用此龜占卜,一定大吉!庇谑前妖斊书_挖空,用龜板占卜了七十二次,沒有一次失誤。

  孔子說:“神龜能托夢給宋元君,卻不能逃避余且的魚網;它的才智能占卜數十次而不失誤,卻不能逃避剖腹挖腸之禍患。由此來看,智者也有困窘的時候,神靈也有考慮不到的地方。雖然有高超的智慧,也敵不過萬人的謀算。魚兒不知道害怕魚網,卻會害怕鵜鶘。只有摒棄小聰明,才能發揮大智慧;只有除去自以為善的心理,才能體現真正的善性。嬰兒生下來沒有大師的指教也能學會說話,這是因為他與會說話的人在一起!

  【智慧全解】

  去小知,得大知

  文中,神龜有托夢求救的本領,卻無法躲開漁網,雖然擅長占卜,卻誤了自己的性命。為什么會這樣呢?原因很簡單,“它知道得太多了”。所以,人們要懂得裝糊涂,藏起自己的鋒芒,這樣才能更好地保全自己。

  曾聽說過這樣一句話:如果你想得到仇人,那就表現得光彩耀眼;如果你想得到朋友,那你就讓別人知道你的不足,低調一點。正所謂“人外有人,天外有天”,在生活工作中,就算我們自己再優秀,也不要總是在人前高調地顯擺自己。無論何時,鋒芒畢露都是一種相當幼稚的行為。不管你有多強的能力,不管你有多少才華,都不能孤芳自賞,時刻記得要謙虛,既使我們有著過人的才華和技能,也不能過度地表現自己。只有摒棄小聰明,才能發揮大智慧;只有除去自以為善的心理,才能體現真正的善性。

  莊子在此借神龜的命運來說明機智也有窮困的時候,神靈也有不及之處,智慧再高也有解決不了事情的時候。所以我們要“去小知而大知明”,拋卻那些小聰明,順應自然,回歸本性,獲得真正的大智慧。

  【閱讀延伸】

  有時不必追究對與錯

  美國“現代成人教育之父”戴爾·卡耐基年輕時很有激情,而且相當自負,常常因為一些小事而與他人爭得臉紅脖子粗。

  有一次,卡耐基去參加一次宴會,席間有位先生講了一段笑話,并由此引出了一句話,大意是“謀事在人,成事在天”。

  那位先生很肯定地說此話出自《圣經》。其實他說錯了,卡耐基清楚地知道出處,為了表現出優越感,卡耐基馬上糾正了他。在這么多人面前被人指出錯誤,是很沒面子的,那位先生也當場與卡耐基爭論:“什么?出自莎士比亞?怎么可能?絕對不可能!那句話就是出自《圣經》,我記得很清楚!彼孕艥M滿。

  眼看兩人的爭論就要變成爭吵,卡耐基的老朋友李斯默·格蒙趕緊在桌下悄悄踢了卡耐基一下,插話說:“好了,不用爭了,這位先生說得很對,《圣經》中的確有這句話!崩钏鼓芯可勘葋喼饕呀浻泻枚嗄炅,他當然很清楚那句話真正的出處?墒撬麨槭裁匆菢诱f呢?卡耐基也是一頭霧水。

  在回家的路上,卡耐基不解地問李斯默:“朋友,你明知道那句話出自莎士比亞,為什么要說他是對的呢?”

  “是的,我當然知道。”李斯默回答,“可是,戴爾,我們是去作客的,為什么非要證明他錯了?掃了他的面子,你又能得到什么呢?會使他喜歡你嗎?”聽了朋友的話,卡耐基終于認識到了自己的失誤,從那以后,他每時每刻都在提醒自己,盡量讓自己不要再犯這樣的錯誤。

  那句話究竟出自哪里,其實真的沒什么重要的,卡耐基與人爭論,如果證實他人是錯誤的,肯定會得罪對方。這樣的問題,說不如不說,對方是對是錯又有什么關系呢?

【《莊子·外物》原文、翻譯及賞析】相關文章:

管莊子刺虎的原文及翻譯賞析12-23

莊子祠堂記原文及賞析11-16

墨梅原文翻譯及賞析04-24

天凈沙的原文翻譯及賞析02-16

水調歌頭原文翻譯及賞析02-16

赤壁原文翻譯及賞析02-16

牧童原文翻譯及賞析11-08

秋思原文翻譯及賞析10-13

即日原文翻譯及賞析03-08

主站蜘蛛池模板: 利川市| 长岛县| 锡林郭勒盟| 满城县| 花莲市| 吉木乃县| 鸡泽县| 门头沟区| 错那县| 尼木县| 溧水县| 牟定县| 江陵县| 南澳县| 鄱阳县| 沙河市| 东乌| 抚州市| 顺平县| 迭部县| 南溪县| 芦山县| 云阳县| 长治市| 宁都县| 武强县| 禄丰县| 陆丰市| 华阴市| 东乌| 许昌市| 寿光市| 赞皇县| 潮州市| 壶关县| 谷城县| 辽中县| 吉隆县| 延川县| 佛冈县| 新蔡县|