- 相關推薦
滿宮花·雪霏霏原文賞析2篇(熱)
滿宮花·雪霏霏原文賞析1
滿宮花·雪霏霏
原文:
滿宮花·雪霏霏
雪霏霏,風凜凜,玉郎何處狂飲?
醉時想得縱風流,羅帳香帷鴛寢。
春朝秋夜思君甚,愁見繡屏孤枕。
少年何事負初心?
淚滴縷金雙衽。
注釋:
⑴霏霏——雨雪密布紛飛的樣子。《詩經·小雅·采薇》:“昔我往矣,楊柳依依;今我來思,雨雪霏霏。”毛傳:“霏霏,甚也。”
⑵風凜凜(lǐn 凜)——北風凜冽。
⑶縷金雙衽(rèn任)——金線繡的雙袖。衽:本為衣襟。這里說“雙衽”,可理解為“雙袖”。《說文通訓定聲》:“凡衽,皆言兩旁衣際裳際,正當手下垂之處,故轉而名袂。”《列女傳·魯季敬姜》:“文伯引衽攮卷而親饋之。”
賞析:
這首詞寫少婦的哀怨。
上片首二句對舉成文,境界凄冷,是女主人公周遭的環境,與后面所表現的她內心的凄寂和諧地統一起來。“玉郎”三句,為女主人公的`想象之辭,用“玉郎”在外縱情,反襯自己的孤獨。
下片二句是上片感情的直接抒發,“春朝秋夜”,喻時日之長。哀怨之深。“少年”二句,癡情反問,曲盡怨恨,而怨愈重,情彌深。
滿宮花·雪霏霏原文賞析2
滿宮花·雪霏霏
雪霏霏,風凜凜,玉郎何處狂飲?醉時想得縱風流,羅帳香帷鴛寢。
春朝秋夜思君甚,愁見繡屏孤枕。少年何事負初心?淚滴縷金雙衽。
注釋
霏霏:雨雪密布紛飛的樣子。
風凜凜(lǐn ):—北風凜冽。
縷金雙衽(rèn):金線繡的雙袖。衽:本為衣襟。這里說“雙衽”,可理解為“雙袖”。
評析
這首詞寫少婦的哀怨。
上片首二句對舉成文,境界凄冷,是女主人公周遭的環境,與后面所表現的'她內心的凄寂和諧地統一起來。“玉郎”三句,為女主人公的想象之辭,用“玉郎”在外縱情,反襯自己的孤獨。
下片二句是上片感情的直接抒發,“春朝秋夜”,喻時日之長。哀怨之深。“少年”二句,癡情反問,曲盡怨恨,而怨愈重,情彌深。
【滿宮花·雪霏霏原文賞析】相關文章:
滿宮花·雪霏霏原文賞析10-17
滿宮花·花正芳原文賞析11-01
滿庭芳·南苑吹花原文及賞析05-07
長相思令·煙霏霏原文及賞析12-05
滿庭芳·堠雪翻鴉原文及賞析07-20
滿庭芳·堠雪翻鴉原文賞析10-05
滿庭芳堠雪翻鴉原文及賞析11-17
滿庭芳·堠雪翻鴉原文及賞析[精選]08-15
滿庭芳·堠雪翻鴉原文、賞析08-15