奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

歲暮歸南山原文、譯文及賞析

時(shí)間:2023-12-07 17:13:49 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

歲暮歸南山原文、譯文及賞析

歲暮歸南山原文、譯文及賞析1

  歲暮歸南山

  孟浩然〔唐代〕

  原文

  北闕休上書,南山歸敝廬。

  不才明主棄,多病故人疏。

  白發(fā)催年老,青陽逼歲除。

  永懷愁不寐,松月夜窗虛。

  譯文

  不再在朝廷宮門前陳述已見,返歸終南山我那破舊的茅屋。沒有才能才使君主棄我不用,又因多染病痛朋友也漸漸疏遠(yuǎn)。白發(fā)漸漸增多催人慢慢老去,歲暮已至新春已經(jīng)快要到來了。心懷愁緒萬千使人夜不能寐,松影月光映照窗戶一片空寂。

  注釋

  歲暮:年終。南山:唐人詩歌中常以南山代指隱居題。這里指作者家鄉(xiāng)的峴山。一說指終南山。北闕:皇宮北面的門樓,漢代尚書奏事和群臣謁見都在北闕,后因用作朝廷的別稱。《漢書·高帝紀(jì)》注:“尚書奏事,渴見之徒,皆詣北闕。”休上書:停止進(jìn)奏章。敝廬:稱自己破落的家園。不才:不成材,沒有才能,作者自謙之詞。明主:圣明的國(guó)君。多病:一作“臥病”。故人:老朋友。疏:疏遠(yuǎn)。老:一作“去”。青陽:指春天。逼:催迫。歲除:年終。永懷:悠悠的思懷。愁不寐:因憂愁而睡不著覺。寐:一作“寢”。虛:空寂。一作“堂”。

  賞析

  此詩系詩人歸隱南作,詩中發(fā)泄了一種怨悱南情。首聯(lián)兩句記事,敘述停止追求仕進(jìn),歸隱南山;頷聯(lián)兩句說理,抒發(fā)懷才不遇的感慨;頸聯(lián)兩句寫景,自嘆虛度年華,壯志難酬;尾聯(lián)兩句闡發(fā)愁寂空虛南情。全詩語言豐富,一一輾轉(zhuǎn)反復(fù),風(fēng)格悠遠(yuǎn)深厚,富有韻味。

  落第后的孟浩然有一肚子的牢騷發(fā)又不好發(fā)作,因發(fā)以自怨自艾的`形式抒發(fā)仕途失意的幽思。這首詩表面上是一連串的自責(zé)自怪,骨子里卻是一出不盡的怨“尤人;說的是自己一無可取南言,怨的是才不為世用南情。

  字面上說“北闕休上書”,實(shí)際上表達(dá)的正是“魏闕心常在,金門詔不忘”的情意。只不過這時(shí)他才發(fā)覺以前的想法太“真了;原以為有了馬周“直犯龍顏請(qǐng)恩澤”的先例,唐“子便會(huì)代代如此;卻才發(fā)現(xiàn):現(xiàn)實(shí)是這樣令人失望。因發(fā)一腔幽憤,從這“北闕休上書”的自艾南言中傾出。明乎此,“南山歸敝廬”本非所愿,不得已也。諸般矛盾心緒,一語道出,富有余味。

  三四句具體回述失意的緣由。“不才明主棄”,感情十分復(fù)雜,有反語的性質(zhì)發(fā)又不盡是反語。詩人自幼抱負(fù)非凡,“執(zhí)鞭慕夫子,捧檄懷毛公,感激遂彈冠,安能守固窮!”他也自贊“詞賦亦頗工”。其志如此,其才如此,不謂“不才”。因此,說“不才”之是謙詞,又兼含了有才不被人識(shí)、良驥未遇伯樂的感慨。發(fā)這個(gè)不識(shí)“才”的不是別人,正是“明主”。可見,“明”也是“不明”的微詞,帶有埋怨意味的。此外,“明主”這一諛詞,也確實(shí)含有諛美的用意,反映他求仕南心尚未滅絕,還希望皇上見用。這一句,寫得有怨悱,有自憐,有哀傷,也有懇請(qǐng),感情相當(dāng)復(fù)雜。

  發(fā)“多病故人疏”比上句更為委婉深致,一波三折;本是怨“故人”不予引薦或引薦不力,發(fā)詩人卻說是因?yàn)樽约骸岸嗖 卑l(fā)疏遠(yuǎn)了故人,這是一一;古代,“窮”、“病”相通,借“多病”說“途窮”,自見對(duì)世態(tài)炎涼南怨,這又是一一;說因“故人疏”發(fā)不能使明主明察自己,這又是一一。這三一含義,最后一一才是主旨。

  求仕情切,宦途渺茫,鬢發(fā)已白,功名未就,詩人不可能不憂慮焦急。五六句就是這種心境的寫照。白發(fā)、青陽(春日),本是無情物,綴以“催”“逼”二字,恰切地表現(xiàn)詩人不愿以白衣終老此生發(fā)又無可奈何的復(fù)雜感情。

  也正是由于詩人陷入了不可排解的苦悶?zāi)现校攀顾坝缿殉畈幻隆保瑢懗隽怂季w縈繞,焦慮難堪南情態(tài)。“松月夜窗虛”,更是匠心獨(dú)運(yùn),它把前面的意思放開,卻正襯出了怨憤的難解。看似寫景,實(shí)是抒情:一則補(bǔ)充了上句中的“不寐”,再則情景渾一,余味無窮,那迷蒙空寂的夜景,與內(nèi)心落寞惆悵的心緒是十分相似的。“虛”字更是語涉雙關(guān),把院落的空虛,靜夜的空虛,仕途的空虛,心緒的空虛,包容無余。

歲暮歸南山原文、譯文及賞析2

  原文

  孟浩然

  歲暮歸南山

  北闕休上書,南山歸敝廬。不才明主棄,多病故人疏。白發(fā)催年老,青陽逼歲除。永懷愁不寐,松月夜窗虛。

  【譯文及注釋】

  北闕:闕是宮門前的望樓,因?qū)m殿都是坐北朝南的,北闕便泛指皇帝的宮殿。

  【賞析】

  據(jù)《新唐書》引《唐摭言》:有一日孟浩然到王維所在的內(nèi)署去玩,突然玄宗駕到,只好躲到床下,玄宗發(fā)現(xiàn)后命他出來,并問他近來又寫了什么詩,孟朗誦了這一首。當(dāng)念到不才明主棄這一句時(shí),玄宗說:卿不求仕而朕未嘗棄卿,奈何誣我。因放還鄉(xiāng)。從詩的內(nèi)容來看,確實(shí)是在發(fā)懷才不遇的`牢騷,但既經(jīng)皇帝放還,也就無緣再出,只能象李白贈(zèng)詩中所說的白首臥松云了。

歲暮歸南山原文、譯文及賞析3

  【作品介紹】

  《歲暮歸南山》是唐代詩人孟浩然的詩作。此詩系詩人歸隱之作,詩中發(fā)泄了一種怨悱之情。首聯(lián)兩句記事,敘述停止追求仕進(jìn),歸隱南山;頷聯(lián)兩句說理,抒發(fā)懷才不遇的感慨;頸聯(lián)兩句寫景,自嘆虛度年華,壯志難酬;尾聯(lián)兩句闡發(fā)愁寂空虛之情。全詩語言豐富,層層輾轉(zhuǎn)反復(fù),風(fēng)格悠遠(yuǎn)深厚,富有韻味。

  【原文】

  歲暮歸南山⑴

  北闕休上書⑵,南山歸敝廬⑶。

  不才明主棄⑷,多病故人疏⑸。

  白發(fā)催年老⑹,青陽逼歲除⑺。

  永懷愁不寐⑻,松月夜窗虛⑼。

  【注釋】

  ⑴歲暮:年終。南山:唐人詩歌中常以南山代指隱居題。這里指作者家鄉(xiāng)的峴山。一說指終南山。

  ⑵北闕:皇宮北面的門樓,漢代尚書奏事和群臣謁見都在北闕,后因用作朝廷的別稱。《漢書·高帝紀(jì)》注:“尚書奏事,渴見之徒,皆詣北闕。”休上書:停止進(jìn)奏章。

  ⑶敝廬:稱自己破落的家園。

  ⑷不才:不成材,沒有才能,作者自謙之詞。明主:圣明的國(guó)君。

  ⑸多病:一作“臥病”。故人:老朋友。疏:疏遠(yuǎn)。

  ⑹老:一作“去”。

  ⑺青陽:指春天。逼:催迫。歲除:年終。

  ⑻永懷:悠悠的思懷。愁不寐:因憂愁而睡不著覺。寐:一作“寢”。

  ⑼虛:空寂。一作“堂”。

  【白話譯文】

  不要再給北面朝廷上書,讓我回到南山破舊茅屋。

  我本無才難怪明主見棄,年邁多病朋友也都生疏。

  白發(fā)頻生催人日漸衰老,陽春來到逼得舊歲逝去。

  滿懷憂愁輾轉(zhuǎn)難以入睡,月照松林窗外一片空虛。

  【創(chuàng)作背景】

  此詩系詩人歸隱之作。大約在唐開元十六年(728年),四十歲的孟浩然來長(zhǎng)安應(yīng)進(jìn)士舉落第了,心情很苦悶,他曾“為文三十載,閉門江漢陰”,學(xué)得滿腹文章,又得到王維、張九齡為之延譽(yù),已經(jīng)頗有詩名。這次應(yīng)試失利,使他大為懊喪,他想直接向皇帝上書,又很猶豫。這首詩是在這樣心緒極端復(fù)雜的情況下寫出來的。

  【賞析】

  此詩發(fā)泄了一種怨悱之情。起首二句記事,敘述停止追求仕進(jìn),歸隱南山;三、四句說理,抒發(fā)懷才不遇的感慨;五、六句寫景,自嘆虛度年華,壯志難酬;最后兩句闡發(fā)愁寂空虛之情。

  落第后的孟浩然有一肚子的牢騷而又不好發(fā)作,因而以自怨自艾的形式抒發(fā)仕途失意的幽思。這首詩表面上是一連串的自責(zé)自怪,骨子里卻是層出不盡的怨天尤人;說的是自己一無可取之言,怨的是才不為世用之情。

  字面上說“北闕休上書”,實(shí)際上表達(dá)的正是“魏闕心常在,金門詔不忘”的情意。只不過這時(shí)他才發(fā)覺以前的想法太天真了;原以為有了馬周“直犯龍顏請(qǐng)恩澤”的`先例,唐天子便會(huì)代代如此;卻才發(fā)現(xiàn):現(xiàn)實(shí)是這樣令人失望。因而一腔幽憤,從這“北闕休上書”的自艾之言中傾出。明乎此,“南山歸敝廬”本非所愿,不得已也。諸般矛盾心緒,一語道出,富有余味。

  三四句具體回述失意的緣由。“不才明主棄”,感情十分復(fù)雜,有反語的性質(zhì)而又不盡是反語。詩人自幼抱負(fù)非凡,“執(zhí)鞭慕夫子,捧檄懷毛公,感激遂彈冠,安能守固窮!”他也自贊“詞賦亦頗工”。其志如此,其才如此,不謂“不才”。因此,說“不才”既是謙詞,又兼含了有才不被人識(shí)、良驥未遇伯樂的感慨。而這個(gè)不識(shí)“才”的不是別人,正是“明主”。可見,“明”也是“不明”的微詞,帶有埋怨意味的。此外,“明主”這一諛詞,也確實(shí)含有諛美的用意,反映他求仕之心尚未滅絕,還希望皇上見用。這一句,寫得有怨悱,有自憐,有哀傷,也有懇請(qǐng),感情相當(dāng)復(fù)雜。而“多病故人疏”比上句更為委婉深致,一波三折;本是怨“故人”不予引薦或引薦不力,而詩人卻說是因?yàn)樽约骸岸嗖 倍柽h(yuǎn)了故人,這是一層;古代,“窮”、“病”相通,借“多病”說“途窮”,自見對(duì)世態(tài)炎涼之怨,這又是一層;說因“故人疏”而不能使明主明察自己,這又是一層。這三層含義,最后一層才是主旨。

  求仕情切,宦途渺茫,鬢發(fā)已白,功名未就,詩人不可能不憂慮焦急。五六句就是這種心境的寫照。白發(fā)、青陽(春日),本是無情物,綴以“催”“逼”二字,恰切地表現(xiàn)詩人不愿以白衣終老此生而又無可奈何的復(fù)雜感情。

  也正是由于詩人陷入了不可排解的苦悶之中,才使他“永懷愁不寐”,寫出了思緒縈繞,焦慮難堪之情態(tài)。“松月夜窗虛”,更是匠心獨(dú)運(yùn),它把前面的意思放開,卻正襯出了怨憤的難解。看似寫景,實(shí)是抒情:一則補(bǔ)充了上句中的“不寐”,再則情景渾一,余味無窮,那迷蒙空寂的夜景,與內(nèi)心落寞惆悵的心緒是十分相似的。“虛”字更是語涉雙關(guān),把院落的空虛,靜夜的空虛,仕途的空虛,心緒的空虛,包容無余。

  【作者介紹】

  孟浩然(689~740),唐代詩人。本名浩,字浩然。襄州襄陽人,世稱孟襄陽。因他未曾入仕,又被稱為孟山人。早年有志用世,在仕途困頓、痛苦失望后,尚能自重,不媚俗世,以隱士終身。曾隱居鹿門山,生了六子。詩與王維并稱“王孟”。其詩清淡,長(zhǎng)于寫景,多反映山水田園和隱逸、行旅等內(nèi)容,絕大部分為五言短篇,在藝術(shù)上有獨(dú)特的造詣。有《孟浩然集》三卷,今編詩二卷。

【歲暮歸南山原文、譯文及賞析】相關(guān)文章:

歲暮歸南山原文及賞析08-22

《歲暮歸南山》原文及賞析05-23

《歲暮歸南山》原文和賞析04-20

歲暮歸南山原文及賞析5篇[精選]08-22

歲暮歸南山 / 歸故園作 / 歸終南山原文及賞析03-05

(熱)歲暮歸南山原文及賞析5篇08-22

歲暮譯文及賞析08-24

歲暮到家原文及賞析11-27

歲暮到家原文賞析07-30

主站蜘蛛池模板: 阿坝| 河间市| 丽水市| 滦南县| 楚雄市| 南澳县| 广平县| 资中县| 绥中县| 宜阳县| 锦屏县| 裕民县| 红桥区| 桐城市| 广州市| 平塘县| 两当县| 西城区| 枣强县| 乌海市| 开原市| 浦东新区| 长垣县| 台山市| 云阳县| 丹棱县| 绥阳县| 姚安县| 内乡县| 苍山县| 六安市| 鞍山市| 卓资县| 遵义县| 三门峡市| 奉贤区| 海原县| 安平县| 潼南县| 宁阳县| 西乌珠穆沁旗|