奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

相思原文,賞析

時間:2023-12-04 08:47:20 賞析 我要投稿

[熱門]相思原文,賞析15篇

相思原文,賞析1

  原文:

  云千重。

  水千重。

  身在千重云水中。

  月明收釣筒。

  頭未童。

  耳未聾。

  得酒猶能雙臉紅。

  一尊誰與同。

  譯文

  層層迭迭的云層,層層迭迭的水光山色,我獨自垂釣置身于這層層迭迭的山水之中。明月高掛才收釣筒慢慢回家。

  現在頭發還未稀疏斑白,耳朵尚可聽見,得到美酒仍能一醉方休。只是在這幽深的山林中,又有誰能陪我喝酒呢?

  注釋

  千重(zhòng):指千層,層層迭迭。

  釣筒:插在水里捕魚的.竹器。

  頭未童:韓愈《進學解》:“頭童齒豁”。原指山無草木,比喻人禿頂。

  賞析:

  上闋說作者隱居在山水云間,夜來趁著明月垂釣,無比閑適。下闋說自己頭發未白,耳朵還不聾,還很能喝酒,還當身強力壯,只是在這重重云山之間,誰能陪我喝酒呢?

  這是詩人描寫放浪漁隱、泛舟垂釣的生活環境,表現了一種閑適自得之趣。藍天浮游著層層白云,地面縱橫交錯著湖泊、溪流。水照碧空,云映水中,天光水色上下互融,詩人就生活在這碧水白云中間,陶醉在這大自然的懷抱里。

相思原文,賞析2

  原文:

  吳山青。越山青。兩岸青山相對迎。爭忍有離情。

  君淚盈。妾淚盈。羅帶同心結未成。江邊潮已平。

  詩詞賞析:

  詞以一女子的聲口,抒寫她因婚姻不幸,與情人訣別的悲懷。開頭用民歌傳統的起興手法,“吳山青,越山青”,疊下兩個“青”字,色彩鮮明地描畫出一片江南特有的青山勝景。吳越自古山明水秀,風光宜人,卻也閱盡了人間的悲歡。“誰知別離情?”歇拍處用擬人手法,向亙古如斯的青山發出嗔怨,借自然的無情反襯人生有恨,使感情色彩由輕盈轉向深沉,巧妙地托出了送別的主旨。

  “君淚盈,妾淚盈”,過片承前,由寫景轉入抒情。臨別之際,淚眼相對,哽咽無語。“羅帶同心結未成”,含蓄道出了他們悲苦難言的底蘊。古代男女定情時,往往用絲綢帶打成一個心形的.結,叫做“同心結”。“結未成”,喻示他們愛情生活橫遭不幸。不知是什么樣的力量,使他們心心相印而難成眷屬,只能各自帶著心頭的累累創傷,來此灑淚而別。“江頭潮已平”,船兒就要起航了。“結未成”“潮已平”,益轉益悲,一江恨水,延綿無盡。

  這首詞藝術上的顯著特點是反復詠嘆,情深韻美,具有濃郁的民歌風味。詞采用了民歌中常用的復沓形式,在節奏上產生一種回環往復、一唱三詠的藝術效果。詞還句句押韻,連聲切響,前后相應,顯出女主人公柔情似水,略無間阻,一往情深。林逋沿襲《長相思》調寫男女情愛,以聲助情,用清新流美的語言,唱出了吳越青山綠水間的地方風情,創造出一個雋永空茫、余味無窮的藝境。

相思原文,賞析3

  原文:

  花似伊。柳似伊。花柳青春人別離。低頭雙淚垂。

  長江東。長江西。兩岸鴛鴦兩處飛。相逢知幾時。

  詩詞賞析:

  詞的上闋寫樊素回南必經之路。因為她是杭州人氏,故作者望吳山而生愁。這是一首懷人念遠的抒情小詞。上闋從眼前所見流水寫起,并且目送遠波,想象這流水將流到瓜洲渡和長江匯合,再想到吳中(江南)的山也面帶愁容,實則深切懷念遠在江南的情人,希望情人能從吳地歸來,過瓜洲古渡,溯流北上與自己相會,但同樣汴水、泗水是一去不復回的,隨之南下的愛人大概也和河水一樣,永遠離開了他。所以作者想象中的吳中山脈,點點都似愁恨凝聚而成。短短幾句,把歸人行程和愁怨的焦點都簡括而又深沉地傳達了出來。盡管佳人已去,妝樓空空,可作者還是一片癡情,終難忘懷,于是就在下闋抒發了自己的相思之痛。兩個“悠悠”,刻畫出詞人思念之深。這種情感的強烈,只有到情人的回歸才能休止。然而那與不過是個空想,無奈啊,在這種情況下作者只能倚樓而望,回憶昔日的歡樂,來遣散心中的郁悶罷了。 可大家想一想“月明人倚樓”,想象皓月當空、獨自倚樓遠望這樣一幅畫面,是怎樣的意境啊。

  全詞以月下脈脈的流水映襯,象征悠悠的離情別緒,深深的思念和由此產生的綿綿的怨恨,又頻用疊字疊韻,再配上那柔和的民歌風味,更加抒發悠悠不盡的“思”和“恨”。

  這篇作品是中唐時期比較正規成熟的詞作。形式雖然短小,但它卻用回環復沓的句式,流水般汩汩有聲的節奏,貫穿于每個間歇終點的相同韻腳,造成了綿遠悠長的韻味,使相思之痛、離別之苦,表現得更加淋漓盡致。

  “月明人倚樓”,想象皓月當空、獨自倚樓遠望這樣一幅畫面,覺得更有意境。

  “長相思”為詞牌名,但本詞內容與此密切相關。詞分上下兩闋,格律和字數一樣。每闋四句,押平聲韻。

  這是一首懷人念遠的抒情小詞。上闋從眼前所見流水寫起,并且目送遠波,想象這流水將流到瓜洲渡和長江匯合,再想到吳中(江南)的山也面帶愁容,實則深切懷念遠在江南的情人,希望情人能從吳地歸來,過瓜洲古渡,溯流北上與自己相會。下闋直接抒寫情懷,因所思之人沒有回來,只得在這月明之夜,獨倚高樓。

  抒發悠悠不盡的`“思”和“恨”。全詞以月下脈脈的流水映襯,象征悠悠的離情別緒,深深的思念和由此產生的綿綿的怨恨,又頻用疊字疊韻,再配上那柔和的民歌風味,因而能深深打動讀者心弦。

  花似伊——花兒像你一樣。

  柳似伊——柳枝像你一樣。

  花柳青春人別離——花兒柳枝已青的春天,人卻要別離。

  低頭雙淚垂——低下頭不禁流下兩行清淚。

  長江東——長江的東邊。

  長江西——長江的西邊。

  兩岸鴛鴦兩處飛——兩岸的鴛鴦在兩處飛舞。

  相逢知幾時——什么時候(我和已經離開的人)才能相逢呢。

相思原文,賞析4

  原文:

  長相思·花似伊

  [宋代]歐陽修

  花似伊,柳似伊。花柳青春人別離。低頭雙淚垂。

  長江東,長江西。兩岸鴛鴦兩處飛。相逢知幾時。

  譯文及注釋:

  譯文

  看著那花兒像你,看著那柳枝也像你;正是花柳最美的春天,人卻要別離。傷心的人兒不禁垂首默默流淚。

  一個長江的東邊,一個住在長江的西邊,好似兩岸的鴛鴦在兩處飛,不知道什么時候才能再次相逢呢?

  注釋

  長相思:詞牌名。唐教坊曲。《古詩十九首》有“客從遠方來遺我一書札。上言長相思,下言久離別。”(作者未知)得名。又名《雙紅豆》、《憶多嬌》。

  花柳:花和柳。《楚辭·九歌·少司命》:“悲奠悲兮生別離,樂莫樂兮新相知。”唐,杜甫《遭田父泥飲美嚴中丞》:“步展隨春風,村村白花柳。唐,聶夷中《勸酒》詩之二:“人間榮樂少,四海別離多。”

  鴛鴦(yuān yāng):本鳥名,此比喻恩愛夫妻。漢·司馬相如《琴歌》之一:“室邇人遐獨我腸,何緣交頸為鴛鴦。”唐,溫庭筠《南歌子》:“不如從嫁與,作鴛鴦。”

  幾時:什么時候。唐·杜甫《天末懷李白》:“鴻雁幾時到,江湖秋水多。”宋·蘇軾《儋州》詩之二:“荔枝幾時熟,花頭今已繁。”

  賞析:

  這闋一首抒寫離別之情的作品。描寫一對青春別離的夫婦,別后妻子會產生無窮無盡的思念,并亟盼早日與丈夫相逢團聚。短短幾句,把歸人行程和愁怨的焦點都簡括而又深沉地傳達了出來。盡管佳人已去,妝樓空空,可作者還闋一片癡情,終難忘懷。

  詞的上闋從眼前所見流水寫起,并且目送遠波,想象這流水將流到瓜洲渡和長江匯合,再想到吳中(江南)的山也面帶愁容,正闋花繁柳茂的時節,花如人,柳如人,正在花柳最美的春天,人卻要別離了。實則深切懷念遠在江南的情人,希望情人能從吳地歸來,過瓜洲古渡,溯流北上與自己相會,但同樣汴水、泗水闋一去不復回的,隨之南下的愛人大概也和河水一樣,永遠離開了他。伊人面若桃花眉似柳,正楚楚可憐地低頭泣下,原來闋因心上人即將離別而黯然神傷。

  于闋就在下闋抒發了自己的.相思之痛,戀人被大江分隔,一個住長江頭,一個在長江尾,仿佛闋兩岸的鴛鴦兩處飛,相逢機會知道等到什么時候?這位“花柳青春”的妻子就只好“低頭雙淚垂”了。綿綿相思之情,盡在結句的設問之中。

  全詞以月下脈脈的流水映襯,象征悠悠的離情別緒,深深的思念和由此產生的綿綿的怨恨,又頻用疊字疊韻,再配上那柔和的民歌風味,更加抒發悠悠不盡的“思”和“恨”。

相思原文,賞析5

  長相思·長相思 宋朝 晏幾道

  長相思,長相思。若問相思甚了期,除非相見時。

  長相思,長相思。欲把相思說似誰,淺情人不知。

  《長相思·長相思》譯文

  長久的相思啊,長久的相思。若問這相思何時是盡頭,除非是在相見之時。

  長久的相思啊,長久的.相思。這相思之情說給誰聽呢,薄情寡義的人是不能體會的。

  《長相思·長相思》注釋

  長相思:詞牌名,唐教坊曲名。

  甚(shèn)了期:何時才是了結的時候。

  似(sì):給與。

  淺情人:薄情人。

  《長相思·長相思》賞析

  此詞純用民歌形式,上下片均以“長相思”迭起,上片言只有相見才得終了相思之情;下片言由于不得相見,相思之情無處訴說,以淺情人不能理解自己的心情反襯自己一往而情深。詞的上片,一氣流出,情溢乎辭,不加修飾。“若問”兩句,自問自答,癡人癡語。要說“相見”是解決“相思”的唯一辦法,這純是癡語,癡心,可是,小晏卻認認真真地把它說了出來,正是如黃庭堅《小山詞序》所云“其癡亦自絕人”。

  結句非同凡響,抒寫了比相思不相見更大的悲哀。“說似誰”,猶言說與誰、向誰說。縱使把相思之情說了出來,那淺情的人兒終是不能體會。淺情是深情的對面,多情的小晏卻總是碰到那樣的人,可是,當那人交暫情淺,別后又杳無音信,辜負了自己的刻骨相思時,詞人依然是一往情深,不疑不恨,只是獨自傷心而已。下片四句,以“淺情人”反襯小晏相思苦戀之情,無奈和遺憾。

  此詞為作者詞中別調,語極淺近,情極深摯,在樸直中自饒婉曲之致,纏綿往復,姿態多變,回腸蕩氣,音節尤美。用對比的手法突出詞人用情之深。

  《長相思·長相思》創作背景

  宋徽宗大觀年間(1107年-1110年),詞人已經趨于老年,寫作風格也趨于回憶以及悲情。這首《長相思》就是詞人為懷念舊情人且為了抒發自己的多情而寫下的一首詞。

相思原文,賞析6

  原文:

  一聲聲。一更更。窗外芭蕉窗里燈。此時無限情。夢難成。恨難平。不道愁人不喜聽。空階滴到明。

  詩詞賞析:

  這首《長相思·雨》詞與另一首《長相思·山驛》詞意相近,寫法與用韻相類,可能是同時所作。

  (1)“空”字,在此用來形容臺階,空階即是臺階上沒有人的意思,一個“空”字突出了詩人離人寂寞孤苦之感!

  (2)這首詞寫聽雨失眠之愁情。全詞通篇不出“雨”字,而全是夜雨之聲,愁人之情見于言外,極盡含蓄蘊藉、深沉委婉之致。前一首中“一聲聲”見雨之稠密,“一更更”見雨不斷絕,而失眠者側耳傾聽、長夜難熬的意態就暗示出來了。“窗外芭蕉 ”因雨擊聲而顯其存在,又寫出雨聲之響亮呼應“聲聲”字 ;“窗里燈”點“夜”,體現“更更”意 。寫“燈”寫“芭蕉”,俱是寫雨之影響。“ 此時無限情”亦因雨而興發了“ 夢難成”,本來就愁苦,那堪風雨助人凄涼,平生心事一時百端交集,故覺“恨難平”。這雨不管“愁人”喜聽也罷,“不喜聽”也罷,只是下個不停,“空階滴到明”。階無人曰“空”,強調空,也是突出離人寂寞孤苦之感,而那“愁人”肯定也是一夜未眠,否則怎會知道雨一直下到天明呢?

相思原文,賞析7

  相思令

  作者:林逋

  吳山[1]青,越山[2]青,兩岸青山相對迎。爭忍[3]有離情?

  君淚盈[4],妾淚盈,羅帶同心結未成[5]。江邊潮已平[6]。

  【注釋】

  [1]吳山:泛指錢塘江北岸的山,這里古時屬于吳國。

  [2]越山:泛指錢塘江南岸的山,這里古時屬于越國。

  [3]爭忍:怎么忍心。

  [4]盈:滿。淚盈,指眼淚充滿眼眶。

  [5]同心結:古人常把兩人的衣帶打成同心結,象征永遠相愛。

  [6]潮已平:意思是潮水漲到了最高的水位。

  【林逋】

  林逋(967-1028),字君復,又稱和靖先生,錢塘(今浙江杭州)人。年少曾浪游江淮之間,后來歸隱杭州,在西湖孤山隱居二十年,不曾踏入城市。平生愛梅,愛鵲,生活孤清,自稱“梅妻鵲子”,是為后代推崇的淡泊隱士。

  【賞析】

  這首詞寫不幸分別的戀人的`離愁。首句寫錢塘江兩岸的山脈郁郁青青,而送別的地點正在錢塘江邊,一對戀人就要在這樣的美景中分別。“爭忍有離情”是一句反問,意識是不忍心有離情。明明在離別之際,卻不忍有離別之情,只是因為離別太過傷心,只是想一想那樣的痛苦就覺得不能忍受。下片具體寫兩人的分別場景,江邊告別的兩人眼淚都已盈滿眼眶。按照習俗,永遠相愛相伴的戀人要把衣帶系成同心結,可他們卻系不成這樣的同心結。江邊的潮水已漲,船要起航,而一對本來同心的戀人就要這樣天各一方。

相思原文,賞析8

  原文:

  短長亭,古今情。樓外涼蟾一暈生,雨余秋更清。

  暮云平,暮山橫。幾葉秋聲和雁聲,行人不要聽。

  譯文:

  短亭長亭,古今離情。高樓外清冷的月亮被罩上了一圈光暈,雨后的秋天格外凄清。

  浮云淡淡,遠山茫茫。秋葉落地聲伴著孤雁哀鳴,遠游的行人不忍聽。

  注釋:

  山驛(shān yì):山路上的驛站,指作詞之地。

  長相思:原為唐教坊曲,后用作詞調名。調名取自南朝樂府“上言長相思,下言久離別”句。又名《相思令》、《雙紅豆》、《吳山青》、《山漸青》、《憶多嬌》、《長思仙》、《青山相送迎》等。

  短長亭:古代驛道五里設一短亭,十里設一長亭。此代指行旅、行程。

  古今情:古今相同的離情。

  涼蟾(liáng chán):秋月。

  暈:月暈,月亮四周的光環。

  馀(yú):剩下、遺留。

  橫:地理上指東西向,此指遠山迷茫。

  和:應和。

  賞析:

  這首《長相思·山驛》與另一首《長相思·雨》詞意相近,寫法與用韻相類,或是同時所作。

  這一首詞寫雨后山驛的黃昏景色和詞人的'羈旅之思。全詞語淡情深,工于寫景,善于造境,讀后令人覺其含無限忱惻。

  上片起首兩句,寫山驛望中所見,兼含旅思。兩個短句,從時、空兩方面著筆,而想象縱橫馳騁,使其感情色彩增強而意境加厚。第三句客觀寫景:“樓外涼蟾一暈生。”而樓帶新月一痕,其景如畫。用“蟾”而不用“月”“兔”字,不僅平仄妥貼,而且因蟾蜍之為物喜濕而體冷,更能表現“涼”意,“涼”字又暗示了行人觸景所生的感情感情。黃蓼園說此句“仍帶古今情之意”,可謂善于體會。月“暈”是“雨余”景象,又是風起的征兆,故此句近啟“雨余秋更清”一句,遠興“幾葉秋聲”一句。過片“暮云平,暮山橫”,寫秋景云空闊而單調,全是蕭瑟之感。加之葉聲與雁聲,而更添凄清。如此苦情,末句只輕淡地道一句:“行人不要聽”。“不要聽”而不得不聽,不發聽后之感而只道“不要聽”,真令人覺其“含無限惋惻”(《蓼園詞選》評)。

相思原文,賞析9

  長相思·花深深 宋朝 陳東甫

  花深深,柳陰陰。度柳穿花覓信音,君心負妾心。

  怨鳴琴,恨孤衾。鈿誓釵盟何處尋?當初誰料今!

  《長相思·花深深》譯文

  花柳重重,春色盈盈。但在這繁華的花花世界里卻尋覓不到心上人的消息,這時才終于明白,他早已辜負了我對他的一片真心。

  琴聲幽怨,孤枕難眠。曾經的山盟海誓,蜜語甜言不過是都成了空頭支票,當初的當初,誰又能料到如今這番蘭因絮果般的凄涼情景呢!

  《長相思·花深深》賞析

  這是一首描寫棄婦的怨詞。

  “花深深。柳陰陰。”起筆用聯綿辭深深、陰陰,將春花楊柳之繁盛寫出。初讀時,可能會以為這真是描繪大自然之春光。其實不然。“度柳穿花覓信音。”原來,花柳皆為喻象,喻指兩情歡娛的世界。此句,寫女主人公尋覓其情人的'經歷。覓字下得貼當,與花深深柳陰陰相呼應,則浮花浪柳之妖冶繁盛可知。女子終于明白:“君心負妾心。”情人已背信棄義。由此可以想見女子肝腸之寸斷。

  “怨鳴琴。恨孤衾。”這兩句寫盡女子被棄后的凄涼幽怨之味。無窮永晝,唯有寄孤憤于鳴琴。漫漫長夜,終是輾轉反側于孤衾。琴、衾,是當日情好歡樂之見證,竟成為一場悲劇之象征,觸物傷心,如此日月,人何以堪?詞句極短,而酸楚無限。“鈿誓釵盟何處尋。”尋字,與上片之覓字,道盡女子的失落感與不甘心,皆見性情語。追懷當日山盟海誓,信誓旦旦,只因為相信“但教心似金鈿堅”,此時全已幻滅。尋尋覓覓惝怳迷離,遂托出女子全部癡情。“當初誰料今。”上句是舊情之回瀾,結句則是返轉回來,從癡迷而悔悟。棄婦心瀾洶涌,千回百折,終難平息,是在意內言外。

  詞人對棄婦抱同情之感,設身處地為其作詞,難能可貴。此詞純為女子聲口,明白如話,如訴如泣,故能感染人。篇幅短小,言辭簡練,卻淋漓盡致地展示出愛情悲劇女子癡情,故富于含蘊。

相思原文,賞析10

  相思

  作者:王維

  朝代:唐朝

  紅豆生南國,春來發幾枝。

  愿君多采擷,此物最相思。

  譯文

  紅豆樹生長在南方,春天到了它將生出多少新枝呢?希望你多采摘一些紅豆,它最能夠引起人們的思念之情。

  注解

  紅豆:又名相思子,一種生在江南地區的植物,結出的籽象豌豆而稍扁,呈鮮紅色。二、采擷:采摘。三、相思:想念。

  賞析:

  這是借詠物而寄相思的詩。一題為《江上贈李龜年》,可見是眷懷友人無疑。起句因物起興,語雖單純,卻富于想象;接著以設問寄語,意味深長地寄托情思;第三句暗示珍重友誼,表面似乎囑人相思,背面卻深寓自身相思之重;最后一語雙關,既切中題意,又關合情思,妙筆生花,婉曲動人。全詩情調健美高雅,懷思飽滿奔放,語言樸素無華,韻律和諧柔美。可謂絕句的上乘佳品!

  唐代絕句名篇經樂工譜曲而廣為流傳者為數甚多。王維《相思》就是梨園弟子愛唱的歌詞之一。據說天寶之亂后,著名歌者李龜年流落江南,經常為人演唱它,聽者無不動容。

  紅豆產于南方,結實鮮紅渾圓,晶瑩如珊瑚,南方人常用以鑲嵌飾物。傳說古代有一位女子,因丈夫死在邊地,哭于樹下而死,化為紅豆,于是人們又稱呼它為“相思子”。唐詩中常用它來關合相思之情。而“相思”不限于男女情愛范圍,朋友之間也有相思的,如蘇李詩“行人難久留,各言長相思”即著例。此詩題一作《江上贈李龜年》,可見詩中抒寫的是眷念朋友的情緒。

  “南國”(南方)既是紅豆產地,又是朋友所在之地。首句以“紅豆生南國”起興,暗逗后文的相思之情。語極單純,而又富于形象。次句“春來發幾枝”輕聲一問,承得自然,寄語設問的口吻顯得分外親切。然而單問紅豆春來發幾枝,是意味深長的,這是選擇富于情味的事物來寄托情思。“來日綺窗前,寒梅著花未?”(王維《雜詩》)對于梅樹的記憶,反映出了客子深厚的鄉情。同樣,這里的紅豆是赤誠友愛的一種象征。這樣寫來,便覺語近情遙,令人神遠。

  第三句緊接著寄意對方“多采擷”紅豆,仍是言在此而意在彼。以采擷植物來寄托懷思的情緒,是古典詩歌中常見手法,如漢代古詩:“涉江采芙蓉,蘭澤多芳草,采之欲遺誰?所思在遠道”即著例。“愿君多采擷”似乎是說:“看見紅豆,想起我的一切吧。”暗示遠方的友人珍重友誼,語言懇摯動人。這里只用相思囑人,而自己的相思則見于言外。用這種方式透露情懷,婉曲動人,語意高妙。宋人編《萬首唐人絕句》,此句“多”字作“休”。用“休”字反襯離情之苦,因相思轉怕相思,當然也是某種境況下的人情狀態。用“多”字則表現了一種熱情飽滿、一往情深的健美情調。此詩情高意真而不傷纖巧,與“多”字關系甚大,故“多”字比“休”字更好。末句點題,“相思”與首句“紅豆”呼應,既是切“相思子”之名,又關合相思之情,有雙關的.妙用。“此物最相思”就象說:只有這紅豆才最惹人喜愛,最叫人忘不了呢。這是補充解釋何以“愿君多采擷”的理由。而讀者從話中可以體味到更多的東西。詩人真正不能忘懷的,不言自明。一個“最”的高級副詞,意味極深長,更增加了雙關語中的含蘊。

  全詩洋溢著少年的熱情,青春的氣息,滿腹情思始終未曾直接表白,句句話兒不離紅豆,而又“超以象外,得其圜中”,把相思之情表達得入木三分。它“一氣呵成,亦須一氣讀下”,極為明快,卻又委婉含蓄。在生活中,最情深的話往往樸素無華,自然入妙。王維很善于提煉這種素樸而典型的語言來表達深厚的思想感情。所以此詩語淺情深,當時就成為流行名歌是毫不奇怪的。

相思原文,賞析11

  原文:

  終日懷歸翻送客。春風祖席。南城陌。便莫惜。離觴頻卷白。動管色。催行色。動管色。催行色。

  何處投鞍風雨夕。臨水驛。空山驛。臨水驛。空山驛。縱明月相思千里隔。夢咫尺。勤書尺。夢咫尺。勤書尺。

  譯文

  無時無刻不想早日回家,今天反而要為摯友送別。春風和暖,在南城陌上的長亭為你餞行。席間默默無言,只有頻頻舉杯,縱情豪飲。此時,席間奏起了凄婉的管樂,似乎在催促行人上路。

  風雨交加的夜晚你將在何處解鞍投宿?野水邊的驛館,抑或是空山上的驛館。縱然我們相距千里之隔,只能把相思寄托給明月,但是我們卻可以在夢中相聚,也可以勤寫書信,傳遞彼此的情誼。

  注釋

  琴調相思引:雙調,七十三字,上片七句七仄韻,下片十句十仄韻,皆為入聲韻,重韻形式同上。此調《詞律》、《詞譜》均未載。

  范殿監:名字經歷均不詳。從詞中可以看出,他是詞人的好友,大概要到黃岡去做官,所以臨行前方回作此詞以贈之。

  翻:因離別引起的種種復雜心情。

  祖席:本是古代出行時祭祀路神的一種儀式,這里便指餞行的酒宴。

  觴(shāng):酒杯。卷白:卷白波,所謂卷白波者,蓋卷白上之酒波耳,言其飲酒之快也。這句是在勸酒。

  管色:指離別時奏起的音樂。

  書尺:書信。

  賞析:

  此為送別詞。范殿監,名字經歷均不詳。詞中充分地發揮詞的聲情美,巧妙地利用疊句的回環往復,造成形式上的錯落有致,一詠三嘆,以參差不齊之句,寫郁勃難狀之情,使人恬吟密詠之中,更強烈地體會到詞人低回縹緲的別離情緒。

  首句“懷歸”二字,點出方回此時正羈宦天涯,他鄉為客。“懷歸”之前冠以“終日”,則無時無刻不思念家鄉,盼望著能夠早日歸去的滿腹牢愁,已經溢于言表。這種心情之下,又要為朝夕相伴、志同道合的摯友送別,所以詞人這兩者之間連以“翻”字,頓時把客中送客,宦愁加離愁的悵觸和傷感全盤托出。這一句自王勃“與君離別意,同是宦游人”(《送杜少府之任蜀川》)化出,但變曠達為執著,層深渾成,感情更為沈郁。

  “春風”句點時、地。“祖”,古代出行時祭祀路神的一種活動:“祖席”,引申為餞行酒宴。春風駘蕩,風和日麗,本來正宜于與知友郊外踏青,水邊飲宴,現卻要南城陌上的長亭為他餞行,這樣,平常的敘事被涂上了一層濃郁的感傷色彩。

  “便莫惜”句寫離宴。“卷白”,即“卷白波”。宋黃朝英《緗素雜記》卷三:所謂卷白波者,蓋卷白上之“酒波耳,言其飲酒之快也。”詞人只以一句席間的勸酒辭即代替了以上之一切,使主客二人,悒悒寡歡,愁顏相向,以酒澆愁之場景如目前。“卷白”之上加以“頻”,“頻”之前再加以“莫惜”,“莫惜”之上再以“便”字承上句轉折,語氣沉痛,字字重拙。友情之篤,分攜之苦,見于言外。

  上片最后幾句是一疊句,以聲傳情,點醒臨行即。這個時候,席間奏起了凄婉的`驪歌,那可能就是催人淚下的《陽關三疊》吧!悲涼的樂曲席間回蕩,也離人的心頭回蕩,似乎提醒、催促著行人立即上路。三字短句回環反復,“動”和“催”字重復出現,都深化了此時此刻離人茫然若失的惆悵。

  下片設想別后的情景。前兩句一問一答,描畫出一幅山程水驛、風雨凄迷的古道行旅圖,把詞人對范殿監體貼入微的關切之情具體化,形象化。“臨水驛,空山驛”的一再詠嘆,更是把野水空山,荒驛孤燈的寂寞和凄涼渲染得淋漓盡致。結拍兩句,筆鋒陡轉,振起全篇。一別而后,千里相隔,臨清夜而不寐,睹明月而相思,這當然是去留雙方將面臨的凄婉現實。

  然而方回“明月相思千里隔”之前加一“縱”字,立刻使地域上的千里相隔失去了應有的份量。真摯的友情將會超越時空,全詞就“夢咫尺,勤書尺”這樣語重情長的再三囑托中結束,余音裊裊,令人回味。

相思原文,賞析12

  相思引·送范殿臨赴黃崗·

  終日懷歸翻送客。春風祖席。南城陌。便莫惜。離觴頻卷白。動管色。催行色。動管色。催行色。

  何處投鞍風雨夕。臨水驛。空山驛。臨水驛。空山驛。縱明月相思千里隔。夢咫尺。勤書尺。夢咫尺。勤書尺。

  賞析/鑒賞

  【注釋】:

  此為送別詞。詞中充分地發揮詞的聲情美,巧妙地利用疊句的回環往復,造成形式上的錯落有致,一詠三嘆,以參差不齊之句,寫郁勃難狀之情,使人在恬吟密詠之中,更強烈地體會到詞人低回縹緲的別離情緒。

  首句“ 懷歸”二字,點出方回此時正羈宦天涯,他鄉為客。“懷歸”之前冠以“終日”,則無時無刻不在思念家鄉,盼望著能夠早日歸去的滿腹牢愁,已經溢于言表。在這種心情之下,又要為朝夕相伴、志同道合的摯友送別,所以詞人在這兩者之間連以“翻”字,頓時把客中送客,宦愁加離愁的悵觸和傷感全盤托出。這一句自王勃“ 與君離別意 ,同是宦游人”(《送杜少府之任蜀川》)化出,但變曠達為執著,層深渾成,感情更為沈郁。

  “春風”句點時、地。“祖”,古代出行時祭祀路神的'一種活動 ;“祖席 ”,引申為餞行酒宴。春風駘蕩,風和日麗,本來正宜于與知友郊外踏青,水邊飲宴,現在卻要在南城陌上的長亭為他餞行,這樣,平常的敘事被涂上了一層濃郁的感傷色彩。

  “便莫惜 ”句寫離宴。“卷白”,即“卷白波”。宋黃朝英《緗素雜記》卷三:所謂卷白波者,蓋卷白上之“酒波耳 ,言其飲酒之快也。”詞人只以一句席間的勸酒辭即代替了以上之一切,使主客二人,悒悒寡歡,愁顏相向,以酒澆愁之場景如在目前。在“卷白”之上加以“頻”,“頻”之前再加以“莫惜”,“莫惜”之上再以“便”字承上句轉折,語氣沉痛,字字重拙。友情之篤,分攜之苦,見于言外。

  上片最后幾句是一疊句,以聲傳情,點醒臨行在即。這個時候,席間奏起了凄婉的驪歌,那可能就是催人淚下的《 陽關三疊 》吧!悲涼的樂曲在席間回蕩,也在離人的心頭回蕩,似乎在提醒、在催促著行人立即上路 。三字短句回環反復,“動”和“催”字重復出現,都深化了此時此刻離人茫然若失的惆悵。

  下片設想別后的情景。前兩句一問一答,描畫出一幅山程水驛、風雨凄迷的古道行旅圖,把詞人對范殿監體貼入微的關切之情具體化,形象化。“臨水驛,空山驛”的一再詠嘆,更是把野水空山,荒驛孤燈的寂寞和凄涼渲染得淋漓盡致 。結拍兩句,筆鋒陡轉,振起全篇。一別而后,千里相隔,臨清夜而不寐,睹明月而相思 ,這當然是去留雙方將面臨的凄婉現實。

  然而方回在“ 明月相思千里隔”之前加一“縱”字,立刻使地域上的千里相隔失去了應有的份量。真摯的友情將會超越時空,全詞就在“夢咫尺,勤書尺”這樣語重情長的再三囑托中結束 ,余音裊裊 ,令人回味。

相思原文,賞析13

  原文

  南高峰。北高峰。南北高峰云淡濃。湖山圖畫中。采芙容。小小紅船西復東。相思無路通。

  賞析

  詞人袁正真,本為南宋宮女。公元1276年,元軍破臨安,謝太后乞降。不久帝后三宮三千多人遷北上元都。當時身為琴師的詞人汪元量三次上書,求為道士而返回江南。在其辭別元都將要南行之際,南宋舊宮人為之賤行,并賦詩相送。袁正真這首詞即作于此時。

  這首詞出于《宋舊宮人詩詞》,從這首詞的題材、風調,乃至語言,都很像一首描寫男女相思的情詩。但實際上這只不過是作者租用的一種形式而已,其深意在于表達作者的亡國之恨和思國之苦。

  “南高峰,北高峰”,聰明的作者就巧妙地利用現存的兩座山峰的名字領起,起筆通俗、簡潔,而又自然地將詞引入特定的環境之中。一開篇也就將讀者引入詞中。南高峰、北高峰,是西湖十景之一。“南北高峰舊往還,芒鞋踏遍兩山間”。古住今來多少游人墨客登高懷遠留下詩詞畫卷。煙籠霧繞,云掩雙峰,更增添了它的美和濃濃的詩情畫意,清代文人直稱之為“雙峰插云”。“南北高峰云淡濃”,抓住其美的特征,而且詞簡意豐,具有極強表現力,試想那云的飄浮聚散,色的輕重厚薄,景的幻化多姿,不都蘊含在“淡濃”二字之中嗎!尤為可貴的是雙峰皆然,那真是目不暇接,美不勝收。“湖山圖畫中”總括山水如畫,極言其美,收束上片;一面又以“山”連及“湖”,再以“湖”字暗逗下片,上承下轉,出乎自然。“萬頃西湖水貼天,芙蓉楊柳亂秋煙”(鐘禧《和友人招游西湖》)。湖水中有芙蓉,芙蓉映襯湖水,恰如“綠葉紅花”,相得益彰。

  《長相思》一詞寫至“采芙蓉,賞芙蓉”,那場景、氣氛、意境便頓時大變了,在讀者眼前展現的'就不只是山水花草之美,更從中體味到,歌的美、情的美、和生活之美。好的作品通過具體的形象,顯現其獨特的主題和美的個性。“小小紅船西復東”便起了這種獨特作用。盡管讀來平平,但細細體味,卻不一樣。采也好,賞也好,但總也“相思無路通”。尋其所思,覓其所愛,東尋西覓而不可得。令人陷入無限的傷懷和幽恨之中。“相思地路通”,顯然是受了“波淡淡,水溶溶,奴隔荷花路不通”(陳金風《樂游曲》),以及《小長干曲》中的“月暗送湖風,相尋路不通”等詩句的影響。

  “塞北江南千萬里,別君容易見君難,何處是長安?”(陶明淑《望江南》)對于羈旅之中的宋舊宮人來說,汪元量的南歸,撩撥起多少離愁別恨,勾起內心深處些許懷舊之情,也一定會情不自禁地聯想到自己——“何日是歸年”?誰來回答?只有“無路通”。

  “相思”二字就道出了作者對湖山如畫南國風光的無限眷戀之情。然而十多年來左思右想、“東尋西覓”,哪有歸路!“無路通”三個字,使其陷深深地絕望之中。對于“無望”和相思兩情感。對于也曾是“日夜思家歸不得”的汪元量來說,不僅完全可以理解,而且定會喚起深深的同情和強烈的共鳴。此詞一出,彼此黯然神傷,掩面而泣,正所謂:“……斷腸人聽斷腸聲,腸斷淚如傾”(周容淑《望江南》)。

  《長相思》本是唐教坊曲名,后來演化為詞牌,是詞牌雙疊中最短的。全詞共三十六字,前后片開頭二句多用蘊韻。這首詞起筆自然,結筆高明,寫景寫事,娓娓道來。筆鋒輾轉,雙關妙語,亮出心曲。作者用韻精確,多用比喻,有樂府民歌之神貌。在表達家國之恨,故土之思這個主旨時,從容不迫,舉重若輕,情至文生,可以看出詞作者超凡的才情筆力。

  作者簡介

  袁正真

  詞人袁正真,本為南宋宮女。1276年,元軍破臨安,謝太后乞降。不久帝后三宮三千多人遷北上元都。當時身為琴師的詞人汪元真三次上書,求為道士而返回江南。在其辭別元都將要南行之際,南宋舊宮人為之賤行,并賦詩相送。袁正真《宋舊宮人詩詞》這首詞即作于此時。

相思原文,賞析14

  原文:

  長相思令·煙霏霏

  宋代:吳淑姬

  煙霏霏,雪霏霏。雪向梅花枝上堆,春從何處回!

  醉眼開,睡眼開,疏影橫斜安在哉?從教塞管催。

  譯文:

  煙霏霏,雪霏霏。雪向梅花枝上堆,春從何處回!

  云霧迷蒙,小雪飄飄。梅花枝上堆滿雪,春天從哪里來?

  醉眼開,睡眼開,疏影橫斜安在哉?從教塞管催。

  朦朦朧朧翻開悟,那時的梅景還存在嗎?一樹梅花,任憑羌笛聲把它“催”落了。

  注釋:

  煙霏(fēi)霏,雪霏霏。雪向梅花枝上堆,春從何處回!

  霏霏:紛飛的樣子。

  醉眼開,睡眼開,疏影橫斜安在哉?從教塞管催。

  從教:任憑管:樂器。

  賞析:

  上片連用“霏霏”疊字,強調風雨如晦,氣候極其惡劣。一團團的殘雪無情地堆積到梅花枝上,簡直讓人透不過氣來。雖然明知冬天不會太久了,殘冬一過,春天就要來臨。但眼前這種煙雨、雪壓霜欺的景象,直叫人懷疑春天還會有么?不言而喻,這惡劣的自然氣候正是暗喻吳淑姬所生活的社會環境,是蒙受種種冤屈的.弱女子所感受到的黑暗社會對她的重壓。她從心底發出“春從何處回”的呼喊,渴望春天快快降臨,渴望洗刷蒙受的不白之冤。

  下片憧憬獲得自由后的美好情景:那時冰雪消融了,一簇簇,一朵朵的梅花從睡夢中醒來,綻開了緋紅的醉眼。月亮出來了,梅枝在月光下疏影橫斜,暗香浮動,那是多么令人神往的境界呵!然而,這種境界并不存在,現實仍然是昏暗冷酷,所以“醉眼開,睡眼開,疏影橫斜安在哉”是以設問句提出的,這就與上片設問承接起來,并更進一步強烈地表達了渴望自由的心情。最后以“從教塞管催”作結,意思是:既然無情雪堆積在梅枝上,梅花無法展現她的美麗,就任笛曲吹吧!吹得梅花紛紛飄落也毫不憐惜(古有《落梅花》笛曲。)李白詩:“黃鶴樓中吹玉笛,江城五月落梅花”;孫艤《落梅詞》:“一聲羌管吹鳴咽,玉溪半夜梅翻雪”;既然一切誣告不實之詞象臟水一樣往我身上潑來,我的冰清玉潔被玷污了,形象被歪曲了,就讓臟水繼續潑吧,直至我窒息、消亡!這是出自憤憤不平的呼喊。

  這是一首優美動人的小詞,正象婷婷玉梅那樣,天然、淡雅,給人以冰清玉潔之感,而又風流蘊藉,情致纏綿。也象羌笛聲那樣,哀怨、悠揚,余音娟,不絕如縷。構思極巧,是詠雪?還是詠梅?亦此亦彼,渾然莫辨。出自步性的錦心繡口,倍覺細膩、靈巧。筆筆寫景同時又曲曲傳情,化實為虛,終不許一語道破。作者的真實感情隱藏在霏霏煙霧、紛紛雪片背后,讓讀者去玩味。小詞的語言也清新而純凈,聲調和美。即如開頭三句;疊字“霏霏”,又復沓一次,“雪”宇也以“頂針”的形式重疊,造成輕快的節奏,如同小兒女的竊竊私語,又如哺晡夢囈,與詞的內容十分協調。“堆"字下得新穎而貼切,形象感強,完全是從口語中提煉出,絕無文人筆下的書卷氣。這種天籟之趣,十分難得。

相思原文,賞析15

  原文:

  煙霏霏。雪霏霏。雪向梅花枝上堆。春從何處回。

  醉眼開。睡眼開。疏影橫斜安在哉。從教塞管催。

  譯文及注釋:

  譯文

  云霧迷蒙,小雪飄飄。梅花枝上堆滿雪,春天從哪里來?

  朦朦朧朧翻開悟,那時的梅景還存在嗎?一樹梅花,任憑羌笛聲把它“催”落了。

  注釋

  (1)霏霏:紛飛的樣子。

  (2)從教:任憑

  (3)管:樂器。

  賞析:

  作者:佚名

  要解通此詞,須抓住兩點,一是“自詠”,——她此時的處境是被判了徒刑,正待執行;二是“道此景”,——眼前之“景”是“冬末雪消,春日且至”。且看女詞人是如何通過結合“自詠”而“道此景”的。

  開頭的“煙霏霏”乃云霧迷蒙之意。“煙霏霏”是云霧迷蒙,為“雪霏霏”前奏。《詩·小雅·采微》:“今我來思,雨雪霏霏”。霏霏,紛飛的樣子。明明已經是“雪消”了,卻偏要說雪“霏霏”,已是一奇。

  下句還要加重渲染:“雪向梅花枝上堆”!眼前公庭院子里,當還有幾株梅樹,但說它枝上“堆”著雪,顯然是借喻之法。詞人這樣當著知州衙門諸僚之面,“制造”出這樣一幅雪壓梅枝的現“景”來,自然有她的原因,為的就是引出下句“春從何處回”,就是說眼前還沒有“春回大地”;結合“自詠”,是喻指她在此案中蒙冤受屈,未曾審理明白,便判了徒刑有如被雪壓著梅枝,抬不起頭來。“春從何處回!”用反詰的語氣,加重感嘆呼號的分量。詠“春日且至”而寫出這樣的'句子,在座諸公是品詞的行家,既然出了這“自詠”的題目,當然懂得她這弦外之音。

  下片“醉眼開,睡眼開,疏影橫斜安在哉!”緊承上片,通過描寫梅花,“道此景”而結合自己的觀感。這里的“醉”和“睡”,不是實指生活中的醉酒和睡眠,而是說自己被一場官司打擊得暈頭轉向,真是“終日昏昏醉夢間”(唐李涉《題鶴林寺僧舍》句)。到此際睜開了“醉眼”、“睡眼”,要找尋那“疏影橫斜”的梅景卻已是“如今安在哉?”沒有了,過去了。

  這句與“春從何處回”是意同而筆不同的一種寫法,是說好景不屬于她:要么沒有來,要么來了又去了,而她總是處在“醉夢中,從未領略到”。這一句借用了林和靖詠梅詩名句“疏影橫斜水清淺”,不只使詞語增加了文采,也使失卻美好事物的意思得到了形象的體現。結句“從教塞管催”。“從教”,任使也。“塞管”,羌笛也。劉禹錫《楊柳枝》:“塞北梅花羌笛吹。”因古笛曲有《梅花落》詞人想象其聲可以感物,遂認為笛怨驚梅,而使之落。如戎昱《聞笛》詩:“平明獨惆悵,飛盡一庭梅。”張先《醉落魄》詞:“橫管孤吹,……聲入霜林,簌簌驚梅落。”此詞也承此意,說“疏影橫斜”的一樹梅花,任憑羌笛聲把它“催”落了,補出“安在哉”的緣故。詞至此結束了,完成了“道此景”而“自詠”的任務。絕妙之筆,婉約之情,構成了一首篇幅雖短而很有包蘊的小詞。

  于是“諸客賞嘆,為之盡歡。明日以告王公,言其冤,亟使釋放”,詞的手稿居然還由“治此獄”者收藏起來。女主人公先是被俗人玩弄,然后又被雅人玩弄。說是“佳話”也可以,但它畢竟是封建社會婦女生活的一幕悲劇。

【相思原文,賞析】相關文章:

相思原文,賞析12-04

相思原文、翻譯及賞析12-02

《長相思·長相思》原文及翻譯賞析11-24

清江引·相思原文及賞析09-13

相思王維原文翻譯及賞析11-10

《長相思·雨》原文、翻譯及賞析03-23

長相思·花深深原文及賞析12-03

長相思·汴水流原文及賞析03-02

長相思·其二原文及賞析08-14

長相思·惜梅原文及賞析08-12

主站蜘蛛池模板: 毕节市| 中宁县| 湘西| 莱阳市| 府谷县| 荔波县| 综艺| 宜城市| 公安县| 香格里拉县| 长子县| 璧山县| 康乐县| 镇沅| 蛟河市| 布拖县| 昌吉市| 长治县| 山阴县| 黄骅市| 饶阳县| 西宁市| 甘谷县| 白河县| 三穗县| 大姚县| 日土县| 德江县| 正阳县| 龙南县| 靖江市| 元氏县| 湟中县| 安岳县| 喀什市| 通江县| 哈尔滨市| 通化县| 吴忠市| 南川市| 朔州市|