- 鷺鷥原文賞析 推薦度:
- 鷺鷥原文及賞析 推薦度:
- 相關推薦
鷺鷥原文賞析精選【5篇】
鷺鷥原文賞析1
鷺鷥
雪衣雪發青玉嘴,群捕魚兒溪影中。
驚飛遠映碧山去,一樹梨花落晚風。
翻譯
鷺鷥身穿雪白的衣裳,生有雪白的頭發和青玉一樣的嘴巴。它們成群地在溪中捕魚,美麗的身形倒映在清澈的溪水中。
突然,他們因為受驚而飛起,背襯著碧綠的山色,向遠方飛去,那潔白的身影,宛如朵朵梨花飄舞在晚風之中。
注釋
鷺鷥:此指白鷺,羽毛為白色,腿很長,能涉水捕食魚、蝦等。
青玉:藍綠色的玉。
群捕:許多只鷺鷥在一起捕食。
溪影:溪中的影子,形容溪水清澈。
碧山:指山色青綠。
落晚風:在晚風中飄落,隨晚風飛舞。
創作背景
這首詩具體創作年代已不詳。從詩的內容看,詩人被晚風中的白鷺迷住了,從而觸景生情,創作了這首詩。
賞析
“雪衣雪發青玉嘴,群捕魚兒溪影中。”開首兩句,并不是什么特殊的贊語,而是通俗樸白的寫實,然而就是這樣一落筆,一群“雪衣公子”潔白美麗的形象,夕陽西下,蔽于溪影之中待機捕食魚、蝦的習性和機智,卻全被描繪出來了,同時,詩人的迷戀之情也寓于其中了。白鷺那潔白的羽毛很美,故有“雪衣”、“雪衣公子”的美稱。詩人正是被白鷺的這一特色所吸引,所以從這里切人表現白鷺的精神,表達自己的迷戀之情。而兩個“雪”字的連用突出的是白鷺的“形”,其“神”尚未現,詩人巧妙地把它放在驚飛遠去的情景中精心描繪,以
“碧山”相托,以“梨花”比喻,筆觸空靈,而白鷺的精神也就顯露出來了。第三、四句:“驚飛遠映碧山去,一樹梨花落晚風。”一個“驚”字,便把眼前之景推向了遠處,順勢以“碧山”映襯出飄然遠去的白鷺,而這群飄飛的白鷺又裝點了青綠色的遠山。山青鷺白,晚霞漸逝,這是一幅優美的圖畫。真是情景交融、自然渾成。可是,詩人并沒有滿足于此,他接著展開想像的翅膀,好像暗暗地問了自己一句:“遠映碧山”的點點白鷺究竟像什么呢?哦,像雪白的梨花在靜謐而輕輕的'晚風中飄然落下的美妙景象!
這首詩的前兩句寫鷺鷥溪中捕魚,樸白平實,似無余味,其實為后邊的驚飛遠去營造了氣勢。“一樹”承“群捕”,“梨花”應“雪”字,讀來曉暢自然,無一點造作之感。這首詩在許多詠鷺詩中別具一格,而且它的最后兩句也可以說是詠鷺詩中的名句。后人的一些詠鷺名句,如元代顧瑛的“白鳥群飛煙樹末,青山都在雪花中”(《泊垂虹橋口占》)、清代鄭板橋的“忽漫鷺鷥驚起去,一痕青雪上西山”(《濰縣竹枝詞四十首》)等,很可能就是受了杜牧的影響創作的。
鷺鷥原文賞析2
[宋]歐陽修
激石灘聲如戰鼓,翻天浪色似銀山。
灘驚浪打風兼雨,獨立亭亭2意愈閑。
注釋:
1、鷺鷥:一種水鳥,羽毛潔白,又叫白鷺。按此詩作于慶歷八年(1048),當時作者由滁州調任揚州知州。
2、亭亭:高標獨立、姿態美好的樣子。
賞析:
這是一首有寄托的詠物詩。在古代文人士大夫的心目中,鷺鷥是一種高潔不俗的禽鳥。蔡正孫《詩林廣記》后集卷一引《庚溪詩話》說:“眾禽中惟鶴標致高逸,其次鷺亦閑野不俗。”又引佚名《振鷺賦》贊揚鷺鷥的高潔不俗說:“翛(xiāo)然其容,立以不倚;皓乎其羽,涅而不緇。”歐陽修的詠鷺鷥之作,便是將此鳥擬人化,來具體描寫其高潔閑雅品格的。作者另外還有一首《鷺鷥》絕句云:“風格孤高塵外物,性情閑暇水邊身。盡日獨行溪淺處,青苔白石見纖鱗。”這偏于抽象的贊美和靜態的描寫,尚未能突出所詠之物的典型特征。本篇則刻意營造了一個江灘之上風吹浪打的.喧鬧環境,烘托出所詠之物的“精神”,極其鮮明地勾畫出鷺鷥獨立不倚、氣定神閑的形象,因此堪稱宋代詠物詩中的上乘之作。
鷺鷥原文賞析3
鷺鷥
杜牧〔唐代〕
雪衣雪發青玉嘴,群捕魚兒溪影中。
驚飛遠映碧山去,一樹梨花落晚風。
賞析
“雪衣雪發青玉嘴,群捕魚兒溪影中。”開首兩句,并不是什么特殊的贊語,而是通俗樸白的寫實,然而就是這樣一落筆,一群“雪衣公子”潔白美麗的形象,夕陽西下,蔽于溪影之中待機捕食魚、蝦的習性和機智,卻全被描繪出來了,同時,詩人的迷戀之情也寓于其中了。白鷺那潔白的羽毛很美,故有“雪衣”、“雪衣公子”的美稱。詩人正是被白鷺的這一特色所吸引,所以從這里切人表現白鷺的精神,表達自己的迷戀之情。而兩個“雪”字的連用突出的是白鷺的“形”,其“神”尚未現,詩人巧妙地把它放在驚飛遠去的情景中精心描繪,以
“碧山”相托,以“梨花”比喻,筆觸空靈,而白鷺的精神也就顯露出來了。第三、四句:“驚飛遠映碧山去,一樹梨花落晚風。”一個“驚”字,便把眼前之景推向了遠處,順勢以“碧山”映襯出飄然遠去的白鷺,而這群飄飛的白鷺又裝點了青綠色的遠山。山青鷺白,晚霞漸逝,這是一幅優美的圖畫。真是情景交融、自然渾成。可是,詩人并沒有滿足于此,他接著展開想像的翅膀,好像暗暗地問了自己一句:“遠映碧山”的'點點白鷺究竟像什么呢?哦,像雪白的梨花在靜謐而輕輕的晚風中飄然落下的美妙景象!
這首詩的前兩句寫鷺鷥溪中捕魚,樸白平實,似無余味,其實為后邊的驚飛遠去營造了氣勢。“一樹”承“群捕”,“梨花”應“雪”字,讀來曉暢自然,無一點造作之感。這首詩在許多詠鷺詩中別具一格,而且它的最后兩句也可以說是詠鷺詩中的名句。后人的一些詠鷺名句,如元代顧瑛的“白鳥群飛煙樹末,青山都在雪花中”(《泊垂虹橋口占》)、清代鄭板橋的“忽漫鷺鷥驚起去,一痕青雪上西山”(《濰縣竹枝詞四十首》)等,很可能就是受了杜牧的影響創作的。
杜牧(公元803-約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陜西西安)人,唐代詩人。杜牧人稱“小杜”,以別于杜甫。與李商隱并稱“小李杜”。因晚年居長安南樊川別墅,故后世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。
鷺鷥原文賞析4
原文:
鷺鷥
雪衣雪發青玉觜,群捕魚兒溪影中。
驚飛遠映碧山去,一樹梨花落晚風。
譯文:
全身羽毛雪白,又如穿著一個雪白的絨衣,襯托著青玉般的長嘴,漂亮極了。 它們成群結隊的在溪中捕食魚蝦,潔白的身影在清澈的水中蕩漾。
一但驚動了它們就會遠走高飛的離去,在青山映存下,姿態是那么的優美,正像那滿樹的梨花在晚風中飛蕩!
賞析:
這首詩分別從個體、群體、近景、遠景等不同的`角度來刻畫鷺鷥的形象,描繪出鷺鷥的優美姿態。三、四兩句,以遠方碧山為襯,用梨花作喻,境界尤為開闊。
鷺鷥原文賞析5
原文
溪邊白鷺。來吾告汝。溪里魚兒堪數。主人憐汝汝憐魚,要物我、欣然一處。
白沙遠浦。青泥別渚。剩有蝦跳鰍舞。任君飛去飽時來,看頭上、風吹一縷。
譯文
溪水邊的白鷺,過來我這,我告訴你:“溪里的魚兒已經非常少了。小溪的主人愛惜你,你也要愛惜水里的魚兒,要做到物我欣然相處才行。
遠處白色的沙浦,青色的小洲,里邊還有著很多蝦在跳動,鰍在舞動。任憑你飛去,飽時才回來,看風吹起你頭上的.一縷白色羽毛。”
注釋
汝:你。
浦:水邊或河流入海的地方。
辛棄疾
辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號稼軒,漢族,歷城(今山東濟南)人。出生時,中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰守之策。其詞抒寫力圖恢復國家統一的愛國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對當時執政者的屈辱求和頗多譴責;也有不少吟詠祖國河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風格沉雄豪邁又不乏細膩柔媚之處。由于辛棄疾的抗金主張與當政的主和派政見不合,后被彈劾落職,退隱江西帶湖。
【鷺鷥原文賞析】相關文章:
鷺鷥原文及賞析11-01
鷺鷥原文賞析11-01
日射原文及賞析08-28
納涼原文賞析08-26
卜居原文及賞析09-06
落葉原文及賞析09-02
相送原文及賞析09-03
春晚原文、賞析09-21
《紅梅》原文及賞析10-30
流鶯原文及賞析10-09