奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

風(fēng)賦原文賞析

時間:2023-07-18 11:59:21 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

風(fēng)賦原文賞析

風(fēng)賦原文賞析1

  原文:

  楚襄王游于蘭臺之宮,宋玉景差侍。有風(fēng)颯然而至,王乃披襟而當(dāng)之,曰:“快哉此風(fēng)!寡人所與庶人共者邪?”宋玉對曰:“此獨大王之風(fēng)耳,庶人安得而共之!”王曰:“夫風(fēng)者,天地之氣,溥暢而至,不擇貴賤高下而加焉。今子獨以為寡人之風(fēng),豈有說乎?”宋玉對曰:“臣聞于師:枳句來巢,空穴來風(fēng)。其所托者然,則風(fēng)氣殊焉。”

  王曰:“夫風(fēng)始安生哉?”宋玉對曰:“夫風(fēng)生于地,起于青蘋之末。侵淫溪谷,盛怒于土囊之口。緣太山之阿,舞于松柏之下,飄忽淜滂,激飏熛怒。耾耾雷聲,回穴錯迕。蹶石伐木,梢殺林莽。至其將衰也,被麗披離,沖孔動楗,眴煥粲爛,離散轉(zhuǎn)移。故其清涼雄風(fēng),則飄舉升降。乘凌高城,入于深宮。抵華葉而振氣,徘徊于桂椒之間,翱翔于激水之上。將擊芙蓉之精。獵蕙草,離秦衡,概新夷,被荑楊,回穴沖陵,蕭條眾芳。然后徜徉中庭,北上玉堂,躋于羅幢,經(jīng)于洞房,乃得為大王之風(fēng)也。故其風(fēng)中人狀,直慘凄惏栗,清涼增欷。清清泠泠,愈病析酲,發(fā)明耳目,寧體便人。此所謂大王之雄風(fēng)也。”

  王曰:“善哉論事!夫庶人之風(fēng),豈可聞乎?”宋玉對曰:“夫庶人之風(fēng),塕然起于窮巷之間,堀堁揚塵,勃郁煩冤,沖孔襲門。動沙堁,吹死灰,駭溷濁,揚腐余,邪薄入甕牖,至于室廬。故其風(fēng)中人狀,直憞溷郁邑,毆溫致濕,中心慘怛,生病造熱。中唇為胗,得目為篾,啖齰嗽獲,死生不卒。此所謂庶人之雌風(fēng)也。”

  賞析:

  風(fēng)沒有生命,本無雄雌之分,但王宮空氣清新,貧民窟空氣惡濁,這乃是事實。作者從聽覺、視覺、嗅覺對風(fēng)的感知不同,生動、形象、逼真地描述了“雄風(fēng)”與“雌風(fēng)”的截然不同,反映了帝王與貧民生活的天壤之別。前者驕奢淫逸,后者凄慘悲涼。寓諷刺于描述之中,意在言外。

  帝王幽居深宮,生存環(huán)境優(yōu)越,肆虐的狂風(fēng)進了高城深宮,早已化為清涼治病的和風(fēng);而生活在窮巷貧窟的庶民生存環(huán)境惡劣,沒有防護實施,狂風(fēng)肆意侵凌,無奈的遭受著風(fēng)的凄苦。正如文中指出“枳勾來巢,空穴來風(fēng),所托者然也,則風(fēng)氣也殊焉。”因為生存條件的不同,所以對風(fēng)的感受也就不同,風(fēng)帶給帝王的是享受,帶給貧民的是災(zāi)難。不管宋玉是插科打諢,逗帝王開心,還是暗藏諷諫,風(fēng)帶給不同條件的人的禍福感受是客觀存在的。

  文章從開頭到“臣聞於師:枳句來巢,空穴來風(fēng)。其所托者然,則風(fēng)氣殊焉。”為第一段。這段通過引起“雄風(fēng)”和“雌風(fēng)”論辯的背景,提出風(fēng)氣帶給人不同感受的論點。

  第二段論述了風(fēng)的形成、起源以及由弱到強、由強衰弱直至進入深宮化為清風(fēng)四處飄散吸取萬物精華而后帶給帝王享受的過程。肆虐的狂風(fēng)在入城前飄散為清風(fēng)乘越高墻入於深宮,搖動華葉,徘徊香木之間,尋取其幽香;臨池采芙蓉芳香;出水掠蕙草濃香;劈開秦衡,擺動新夷掠取清香,披開荑楊收取嫩香,然后帶著五香的新鮮徜徉中庭,北上玉宮,又通過層層帷幕進入深宮。這段描寫頗為生動,像是描寫一個殷情而又謹慎的君王侍臣,小心的調(diào)制著君王需求的和風(fēng)。這里對風(fēng)的描寫暗喻了帝王貪欲的神圣特權(quán),以及臣民伺候帝王的恭敬與虔誠。帝王得到的不像是自然的風(fēng),而是精心調(diào)制的服務(wù)。這風(fēng)帶給帝王的享受,好像是一付神藥,這種輕松與愉悅像是病愈酒醒,耳聰目明,舒服至極,使得帝王不由的感嘆“好痛快!”這就是帝王享受的雄風(fēng)。這也是對帝王的生活側(cè)面寫照,揭示了帝王生活的奢求與貪欲。

  第三段論述了庶人的'風(fēng)。突然起於閉塞的巷道中,揚起沙塵,像憤怒的冤魂惡鬼叫囂著沖孔襲門。光這來勢,就讓人感覺這風(fēng)對于貧民不懷好意的侵犯是何等的囂張可怕啊!繼而卷起沙粒,吹起死灰,攪起污穢骯臟的垃圾,揚起腐臭的氣味,斜插進破甕做的窗戶,直沖茅廬。這陰風(fēng)在貧窟里肆意妄為,使得貧民頭昏胸悶,傷心勞神,疲軟無力,繼而發(fā)燒生病,吹到嘴上生口瘡,吹到眼上害紅眼病,進而嘴巴抽搐吮動,咿呀叫喊,說不出話來,得了中風(fēng)病。這就是庶人的雌風(fēng)。通過這段描寫,我們可以深切感受的庶民生存環(huán)境的惡劣,以及庶民生存的艱難與痛苦。

  通過帝王的雄風(fēng)與貧民的雌風(fēng),我們深切感受到同在一片藍天下的生命是如此的不平等。這不平等的根源不是自然災(zāi)害,而是人權(quán)的肆意踐踏。因為生存環(huán)境的不同,造成雄風(fēng)帶來的是無與倫比的享受,而雌風(fēng)帶來的是欲哭無淚的災(zāi)殃。

風(fēng)賦原文賞析2

  導(dǎo)讀:風(fēng)沒有生命,本無雄雌之分,但王宮空氣清新,貧民窟空氣惡濁,這乃是事實。作者從聽覺、視覺、嗅覺對風(fēng)的感知不同,生動、形象、逼真地描述了“雄風(fēng)”與“雌風(fēng)”的截然不同,反映了帝王與貧民生活的天壤之別。前者驕奢淫逸,后者凄慘悲涼。

  風(fēng)賦

  先秦:宋玉

  楚襄王游于蘭臺之宮,宋玉景差侍。有風(fēng)颯然而至,王乃披襟而當(dāng)之,曰:“快哉此風(fēng)!寡人所與庶人共者邪?”宋玉對曰:“此獨大王之風(fēng)耳,庶人安得而共之!”

  王曰:“夫風(fēng)者,天地之氣,溥暢而至,不擇貴賤高下而加焉。今子獨以為寡人之風(fēng),豈有說乎?”宋玉對曰:“臣聞于師:枳句來巢,空穴來風(fēng)。其所托者然,則風(fēng)氣殊焉。”

  王曰:“夫風(fēng)始安生哉?”宋玉對曰:“夫風(fēng)生于地,起于青蘋之末。侵淫溪谷,盛怒于土囊之口。緣太山之阿,舞于松柏之下,飄忽淜滂,激飏熛怒。耾耾雷聲,回穴錯迕。蹶石伐木,梢殺林莽。至其將衰也,被麗披離,沖孔動楗,眴煥粲爛,離散轉(zhuǎn)移。故其清涼雄風(fēng),則飄舉升降。乘凌高城,入于深宮。抵華葉而振氣,徘徊于桂椒之間,翱翔于激水之上。將擊芙蓉之精。獵蕙草,離秦衡,概新夷,被荑楊,回穴沖陵,蕭條眾芳。然后徜徉中庭,北上玉堂,躋于羅幢,經(jīng)于洞房,乃得為大王之風(fēng)也。故其風(fēng)中人狀,直慘凄惏栗,清涼增欷。清清泠泠,愈病析酲,發(fā)明耳目,寧體便人。此所謂大王之雄風(fēng)也。”

  王曰:“善哉論事!夫庶人之風(fēng),豈可聞乎?”宋玉對曰:“夫庶人之風(fēng),塕然起于窮巷之間,堀堁揚塵,勃郁煩冤,沖孔襲門。動沙堁,吹死灰,駭溷濁,揚腐余,邪薄入甕牖,至于室廬。故其風(fēng)中人狀,直憞溷郁邑,毆溫致濕,中心慘怛,生病造熱。中唇為胗,得目為篾,啖齰嗽獲,死生不卒。此所謂庶人之雌風(fēng)也。”

  注釋

  1、楚襄王:即楚頃襄王,名橫,楚懷王之子,周赧王十七年至五十二年(前298—前263)在位。

  2、蘭臺之宮:朝廷收藏典籍、收羅文士之所,也為楚王冶游之處,在郢都以東,漢北云夢之西。

  3、景差:楚大夫,《漢書·古今人表》做“景磋”。“差”為“磋”之省借。

  4、侍:站立左右侍候,這里指隨從。

  5、颯:風(fēng)聲。

  6、披襟:敞開衣襟。

  7、當(dāng)之:迎著風(fēng)。當(dāng),對著,面對。

  8、寡人:古代君王對自己的謙稱,意為“寡德之人”。

  9、庶人:眾人,指人民。

  10、共:指共同享有。

  11、邪:同“耶”,疑問語氣詞。

  12、獨:唯獨,只是。

  13、安:疑問代詞,怎么。

  14、得:得以,能夠。

  15、溥:通“普”,普遍。

  16、暢:暢通。

  17、枳:一種落葉小喬木,也稱枸橘,枝條彎曲,有刺。

  18、句(gōu):彎曲。

  19、來:招致。

  20、巢:用作動詞,筑巢。

  21、空穴來風(fēng):有洞穴的地方就有風(fēng)進來。空穴,連綿詞,即孔穴。

  22、其:指“鳥巢”和“風(fēng)”。

  23、托:依靠,憑借。

  24、然:如此,這樣。

  25、殊:異,不同。

  26、夫:句首發(fā)語詞,無實義。

  27、始:開始,最初。

  28、安:怎樣。

  29、青蘋(pín)之末:即青蘋的葉尖。蘋,蕨類植物,多年生淺水草本。亦稱“四葉菜”,“田字草”。

  30、侵淫:漸漸進入。

  31、溪谷:山谷。

  32、盛怒:暴怒,形容風(fēng)勢猛烈。

  33、囊(náng):洞穴。

  34、緣:沿著。

  35、泰山:大山。泰:通“太”。

  36、阿(ē):山曲。

  37、飄忽:往來不定的樣子,此處形容風(fēng)很大。

  38、淜滂(péng pāng):大風(fēng)吹打物體發(fā)出的聲音。

  39、激飏(yáng):鼓動疾飛。

  40、熛(biāo)怒:形容風(fēng)勢猛如烈火。熛,火勢飛揚。

  41、耾耾(hóng hóng):風(fēng)聲。

  42、雷聲:言風(fēng)聲如雷。

  43、回穴:風(fēng)向不定,疾速回蕩。

  44、錯迕(wǔ):盤旋錯雜貌。

  45、蹶(jué)石:搖動山石,飛沙走石。蹶,撼動。

  46、伐木:摧斷樹木。

  47、梢(shāo)殺林莽(mǎng):摧毀樹林和野草。梢殺,指毀傷草木。莽,草叢。

  48、被麗、披離:皆連綿詞,四散的樣子。

  49、沖孔:沖進孔穴。

  50、動楗(jiàn):吹動門閂。楗,門閂。

  51、眴(xuàn)煥、粲爛:皆連綿詞,色彩鮮明、光華燦爛的樣子。

  52、離散轉(zhuǎn)移:形容微風(fēng)向四處飄散的樣子。

  53、飄舉:飄飛、飄動的意思。

  54、升降:偏義復(fù)詞,“升”意。

  55、乘凌:上升。乘,升。

  56、高城:高大的城垣。

  57、深宮:深邃的宮苑。

  58、邸(dǐ):通“抵”,觸。

  59、華:同“花”。

  60、振:搖動、振蕩。

  61、桂:桂樹,一種香木。

  62、椒(jiāo):花椒,一種香木。

  63、翱翔:形容風(fēng)像鳥一樣在空中翱翔回旋。

  64、激水:激蕩的流水,猶言急水。

  65、芙蓉之精:芙蓉的'花朵。精,通“菁”,即華(花)。

  66、獵:通“躐”,踐踏,此處為吹掠之意。

  67、蕙(huì):香草名,和蘭草同類。

  68、離:經(jīng)歷。《史記·蘇秦列傳》張守節(jié)《正義》:“離,歷也。”

  69、秦蘅:本產(chǎn)于秦地(今天水一帶)的一種杜衡。

  70、概:古代量谷物時刮平斗斛的器具,此處為吹平意。

  71、新夷:即“辛夷”,又名“留夷”,一種香草。

  72、被:覆蓋,此處為掠過之意。

  73、荑(tí)楊:初生的楊樹。

  74、回穴沖陵:回旋于洞穴之中,沖激于陵陸之上。沖,沖撞。陵,通“凌”,侵犯。

  75、蕭條眾芳:使各種香花香草凋零衰敗。蕭條在此處用為動詞。

  76、倘佯(cháng yáng):猶“徘徊”。

  77、中庭:庭院之中。一說即位置居中的庭院。

  78、玉堂:玉飾的殿堂,亦為殿堂的美稱。

  79、躋(jī):上升,登上。

  80、羅幃(wéi):用絲羅織成的帷幔。

  81、洞房:指宮殿中深邃的內(nèi)室。洞,深。

  82、中(zhòng)人狀:指風(fēng)吹到人身上的樣子。中,吹中,吹到。狀,狀況,情形。

  83、直:特意,特別。

  84、憯(cǎn)凄:凄涼、悲痛的樣子。

  85、惏栗:寒冷的樣子。

  86、增:通“層”,重復(fù),反復(fù)。

  87、欷(xī):唏噓。本是嘆息或嘆息聲,這里是說在酷熱的天氣,遇到一陣清涼的風(fēng)吹來,不禁爽快地舒了一口氣。

  88、清清泠(líng)泠:清涼的樣子。

  89、愈病:治好病。

  90、析酲(chéng):解酒。酲,病酒,酒后困倦眩暈的狀態(tài)。

  91、發(fā)明耳目:使耳目清明。發(fā),開。明,使之明亮。

  92、寧體便人:使身體安寧舒適。

  93、論事:分析事理。

  94、豈:通“其”,表示期望。

  95、塕(wěng)然:風(fēng)忽然而起的樣子。

  96、窮巷:偏僻小巷。

  97、堀(kū)堁(kè):風(fēng)吹起灰塵。堀,沖起。堁,塵埃。

  98、勃郁:抑郁不平。

  99、煩冤:煩躁憤懣。

  100、襲:入。

  101、沙堁:沙塵,沙土。

  102、死灰:冷卻的灰燼。

  103、駭:驚起。此處為攪動之意。

  104、溷(hùn)濁:指污穢骯臟之物。溷,通“混”。

  105、腐馀(yú):腐爛的垃圾。

  106、邪薄:指風(fēng)從旁侵入。邪,通“斜”。薄,迫近。

  107、甕牖(wèng yǒu):在土墻上挖一個圓孔鑲?cè)肫飘Y做成的窗戶。甕,一種圓底圓口的陶制器。牖,窗戶。

  108、室廬:指庶人所居住的簡陋小屋。廬,草屋。

  109、憞(dùn)溷:煩亂。

  110、郁邑:憂悶。

  111、毆溫致濕:驅(qū)來溫濕之氣,使人得濕病。毆,通“驅(qū)”。

  112、中心:即心中。

  113、慘怛(dá):悲慘憂傷。怛,痛苦。

  114、造熱:得熱病。

  115、中唇:吹到人的嘴唇上。

  116、胗(zhěn):唇上生的瘡。

  117、得目為蔑:吹進眼里就得眼病。

  118、啗齰嗽獲(dàn zé sòu huò):中風(fēng)后口動的樣子。啗,吃。齰,咬。嗽,嚼。嗽,吸吮。獲,大叫。

  119、死生不卒:不死不活。此言中風(fēng)后的狀態(tài)。生,活下來,指病愈。卒,通“猝”,倉卒,比較快地。

【風(fēng)賦原文賞析】相關(guān)文章:

風(fēng)賦原文、賞析10-25

風(fēng)賦原文,賞析08-31

【優(yōu)選】風(fēng)賦原文,賞析3篇08-31

秋聲賦原文、賞析10-18

枯樹賦原文及賞析10-31

海賦原文及賞析11-25

上林賦原文及賞析03-03

思舊賦原文及賞析11-25

高唐賦原文及賞析03-08

主站蜘蛛池模板: 义马市| 宁晋县| 兴义市| 定州市| 福贡县| 吕梁市| 清苑县| 佛学| 杨浦区| 化州市| 铜川市| 尚志市| 交口县| 庆阳市| 清流县| 莱阳市| 瑞昌市| 无棣县| 博兴县| 霍州市| 玉屏| 观塘区| 靖边县| 酒泉市| 钟山县| 新乡县| 伊川县| 卫辉市| 香港| 龙川县| 苍山县| 瑞金市| 左贡县| 凤山县| 任丘市| 子洲县| 建平县| 新竹市| 东方市| 武乡县| 横山县|