- 相關推薦
韓愈圬者王承福傳原文及賞析
在平平淡淡的學習、工作、生活中,大家都收藏過自己喜歡的古詩吧,古詩是古代中國詩歌的泛稱,在時間上指1840年鴉片戰(zhàn)爭以前中國的詩歌作品。你知道什么樣的古詩才能算得上是好的古詩嗎?以下是小編收集整理的韓愈圬者王承福傳原文及賞析,歡迎大家分享。
原文:
圬者王承福傳
唐代:韓愈
圬之為技賤且勞者也。有業(yè)之,其色若自得者。聽其言,約而盡。問之,王其姓。承福其名。世為京兆長安農夫。天寶之亂,發(fā)人為兵。持弓矢十叁年,有官勛,棄之來歸。喪其土田,手衣食,馀叁十年。舍于市之主人,而歸其屋食之當焉。視時屋食之貴賤,而上下其圬之以償之;有馀,則以與道路之廢疾餓者焉。
又曰:“粟,稼而生者也;若布與帛。必蠶績而后成者也;其他所以養(yǎng)生之具,皆待人力而后完也;吾皆賴之。然人不可遍為,宜乎各致其能以相生也。故君者,理我所以生者也;而百官者,承君之化者也。任有大小,惟其所能,若器皿焉。食焉而怠其事,必有天殃,故吾不敢一日舍鏝以嬉。夫鏝易能,可力焉,又誠有功;取其直雖勞無愧,吾心安焉夫力易強而有功也;心難強而有智也。用力者使于人,用心者使人,亦其宜也。吾特擇其易為無傀者取焉。
“嘻!吾操鏝以入富貴之家有年矣。有一至者焉,又往過之,則為墟矣;有再至、叁至者焉,而往過之,則為墟矣。問之其鄰,或曰:“噫!刑戮也!被蛟唬骸吧砑人,而其子孫不能有也!被蛟唬骸八蓝鴼w之官也!蔽嵋允怯^之,非所謂食焉怠其事,而得天殃者邪?非強心以智而不足,不擇其才之稱否而冒之者邪?非多行可愧,知其不可而強為之者邪?將富貴難守,薄寶而厚饗之者邪?抑豐悴有時,一去一來而不可常者邪?吾之心憫焉,是故擇其力之可能者行焉。樂富貴而悲貧賤,我豈異于人哉?”
又曰:“功大者,其所以自奉也博。妻與子,皆養(yǎng)于我者也;吾能薄而功小,不有之可也。又吾所謂勞力者,若立吾家而力不足,則心又勞也。”一身而二任焉,雖圣者石可為也。
愈始聞而惑之,又從而思之,蓋所謂“獨善其身”者也。然吾有譏焉;謂其自為也過多,其為人也過少。其學楊朱之道者邪?楊之道,不肯拔我一毛而利天下。而夫人以有家為勞心,不肯一動其心以蓄其妻子,其肯勞其心以為人乎哉?雖然,其賢于世者之患不得之,而患失之者,以濟其生之欲,貪邪而亡道以喪其身者,其亦遠矣!又其言,有可以警余者,故余為之傳而自鑒焉。
詞句注釋
1、圬(wū)者:泥瓦匠。
2、賤且勞:低賤有辛苦。
3、業(yè)之:以泥瓦工為業(yè)。
4、約而盡:簡約而透徹。
5、天寶之亂:指“安史之亂”。
6、發(fā)人為兵:征調人民從軍。
7、有官勛:有官階勛位。
8、手鏝(màn)衣食:操持抹泥板謀取衣食。
9、舍:居住。
10、市:長安城有東、西兩市,分別在城東、西部的中間。這里當指西市。
11、屋食之當:居屋和飲食的價值。
12、上下其圬之傭:提高或降低做泥瓦工的工錢。
13、稼:種田。
14、若:至于。
15、蠶績:養(yǎng)蠶緝麻。
16、遍為:全都去做。
17、各致其能:各盡所能。
18、相生:相互生養(yǎng)。
19、理:治理。
20、承君之化:承接君主的教化。
21、惟其所能:只依其能力。
22、食焉:取食于某事。
23、怠其事:荒廢他的職務。
24、天殃:天降的災禍。
25、舍鏝以嬉:放下手中的抹泥板去游樂。
26、易能:容易掌握。
27、誠有功:確實有成效。
28、直:同“值”。
29、易強而有功:容易勉力來去的成效。
30、難強而有智:難于勉強而變得聰明。
31、有年:多年。
32、墟:廢墟。
33、歸之官:指被官府抄沒。
34、強心以智:勉強心力,自作聰明。
35、不擇其才之稱否:不計他的才能是否相稱。
36、多行可愧:多做愧對于心的事。
37、薄功而厚饗(xiǎng):功勞很少而享受豐厚。
38、豐悴有時:謂盛衰變化于瞬間。
39、一去一來:指豐去悴來。
40、自奉也博:自己享受豐厚。
41、立吾家:建立自己的家庭。
42、一身而二任:一個人擔負兩方面的任務。
43、有譏:有非議。
44、自為:為自身。
45、夫人:那個人。
46、畜:養(yǎng)。
47、患不得之而患失之:未得時憂慮得不到,得到時又憂慮失去。
48、濟其生之欲:滿足其生存欲望。
49、貪邪而亡道:貪婪邪惡而無道義。
50、警余:警醒自己。
51、自鑒:自作鑒戒。
賞析:
文章通過一個有官司勛卻棄官司業(yè)圬、自食其力的泥瓦匠王承福的口述,提出在封建制度下“各致其能以相生”的主張,和對“獨善其身”這種處世態(tài)度的評斷。本文反映了韓愈的社會主張和人生哲學。他維護封建制度主張“用力者使于人,用心者使人”,這是不足取的。但能人“各致其能以相生”的認識出發(fā),肯定真正無愧的是憑雙手勞動自食其力的人,以對照“多行可愧”、“食焉而怠其事”的剝削者,鞭撻不合理的社會現(xiàn)象,是難能可貴的。
文表面上是傳記體,實際上是借傳記展開議論的雜文。王承福這個體力勞動者的形象,是作者根據(jù)士大夫“獨善其身”的人生哲學塑造的。前段略述王承福身世;后段略就王承福言論加以評斷;中間大部分是借人物的口替自己說話。論說有理有據(jù),波瀾起伏。最后以自鑒作結,實際上是規(guī)勸世人,意極含蓄。
在士大夫韓愈眼里,抹墻是種低賤而勞苦的手藝。卻有人自得其樂,且談吐不凡。問之,姓王名承福,世代為農。安史之亂從軍一十三年,有官勛,卻棄而歸農。土地已失,抹墻為生三十年。租住市中,以抹墻所得交付房租食費。根據(jù)每年食宿貴賤調整工價。若有剩余,盡予路旁殘廢、饑餓之人。曰,任有大小,惟其所能。曰,特擇其易為而無愧者取焉。又曰,妻與子,皆養(yǎng)于我者也;吾能薄而功小,不有之可也。韓愈視其賢者,所謂“獨善其身”也,又說他過多考慮自己,不肯為他人著想,責他認為家庭太過費心而不肯供養(yǎng)妻子兒女。愚不以為然。此人“有余,則以與道路之廢疾餓者焉”,豈謂之“不肯拔我一毛而利天下”?而“妻與子”,人皆欲之。此人自知能薄,不足養(yǎng)而“不有”,恰是為人著想。嫁入他門得飽,隨我則餓。生于他家則富足,生為我子則窮苦。如此,不若“不有”。韓愈遇之而警,愚讀之亦省。愚力不及圬者,智或有過之。當習而能,學圬者“不敢一日舍鏝以嬉”,學圬者“勞無愧,吾心安焉”,學圬者“有余,則以與道路之廢疾餓者焉”。吾能幾何?吾當何任?吾家能養(yǎng)否?吾當鑒之,記之,不可忘也。
【韓愈圬者王承福傳原文及賞析】相關文章:
圬者王承福傳原文及賞析08-05
圬者王承福傳原文03-11
春雪韓愈原文翻譯及賞析11-10
《陶者》原文及賞析10-07
陶者原文及賞析02-06
沁園春·寄稼軒承旨原文及賞析12-12
送別寒更承夜永原文賞析12-11
《陶者》原文及翻譯賞析04-30
江上漁者原文及賞析11-12
陶者原文翻譯賞析03-06