奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

馬嵬驛原文及賞析

時間:2024-10-30 09:59:48 海潔 賞析 我要投稿
  • 相關推薦

馬嵬驛原文及賞析

  在學習、工作或生活中,大家都經常接觸到古詩吧,古詩是古代詩歌的泛稱。那么你有真正了解過古詩嗎?以下是小編收集整理的馬嵬驛原文及賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

  馬嵬驛

  溫庭筠〔唐代〕

  穆滿曾為物外游,六龍經此暫淹留。

  返魂無驗青煙滅,埋血空生碧草愁。

  香輦卻歸長樂殿,曉鐘還下景陽樓。

  甘泉不復重相見,誰道文成是故侯。

  譯文

  皇上曾經到世外巡游,他的六馬車駕在魂作了短暫停留。縱有返魂樹也不能使人還魂回生,只有鮮血化成青草似乎在訴說怨愁。人已不見香車卻又回到京城宮殿,人去樓空而晨鐘依舊。縱作甘泉宮也不可能招致蜀魂再見了,即使是文成將軍也難以被封侯。

  注釋

  馬嵬驛:即馬嵬坡,故址在今陜西省興平市西北二十三里,距離長安(今西安)百余里。穆滿:周穆王名滿,在位詩曾西征犬戎。魂以周穆王喻唐玄宗,以“物外游”稱其奔蜀避亂。物外,世俗之外,即非人間的仙境。六龍:原指周穆王駕馭的駿馬,魂喻指唐玄宗車駕。淹留:停留,逗留。生,一作“成”。長樂殿:即漢代長樂宮,西漢高帝時,就秦長樂宮改建而成。漢初皇帝在魂視朝。這里用來借指唐玄宗的住處。景陽樓:即南朝陳景陽殿,為陳后主和張妃(麗華)宴樂之所。這里借稱唐玄宗和楊貴妃曾經住過的唐宮。甘泉:即漢代甘泉宮,原為秦宮,漢武帝增筑擴建,在魂朝諸侯王,宴請外國賓客。復:一作“得”。文成:文成將軍,即齊人少翁。

  賞析

  此詩首聯是以周穆王周游天下的神話傳說比喻唐玄宗的奔蜀。這一聯實際上是說,安史之亂爆發,潼關失守后,唐玄宗逃奔西蜀,在經過馬嵬驛時,車駕作了短暫的停駐。而車駕停駐的原因是發生了“馬嵬之變”。

  頷聯承接上聯之脈絡,敘述了“馬嵬之變”的直接后果:貴妃已死,猶如青煙消逝,縱有返魂樹也不能使她還魂回生;如今“不見玉顏空死處”,只有貴妃的鮮血化成的這一片茂密的青草似乎在訴說著她的怨恨。《十洲記》載:“聚窟洲有大樹,與楓木相似,花發香聞數百里,名返魂樹。死者在地,聞香即活。”又《莊子》:“萇弘死,藏其血,三年化為碧。”這里化用這兩個典故,意在說明貴妃在馬嵬驛的永逝。詩人省去了馬嵬兵變時六軍駐馬,貴妃與玄宗生離死別的歷史情節,而是以形象化的語言,深寓同情地描寫了貴妃的悲劇結局。

  作為馬嵬事變的直接受害者,楊貴妃已經死不復生。而頸聯形象地描寫了曾經同貴妃訂立“愿世世為夫婦”的盟誓的唐玄宗在事變之后過著的生活狀況。《新唐書·宦者傳》載,收復長安后,肅宗不要玄宗再過問天下大事,由宦官李輔國脅迫太上皇(玄宗)從興慶宮遷到西宮中。這一聯概括地敘述了唐玄宗在經歷了一場動亂之后,回到長安,看到的是人去樓空,鐘聲依舊的悲切情景,飽含著他對亡妃的無限思念之情以及他所度過的孤獨、寂寞、凄苦的生活。上下句之間的兩個關聯詞“卻”“還”用得極妙。“香輦卻歸”道出了馬嵬事變中玄宗與貴妃一生一死的不同命運;“曉鐘還下”寫出了鐘聲依舊人已非的無奈之情。

  死者不可復生,生者長恨不已。陳鴻《長恨歌傳》說,貴妃死后,玄宗思不能已,命方士尋找貴妃魂魄,方士謊稱在海外蓬萊仙山找到了貴妃,并帶回金釵鈿合作為信物。詩人在尾聯卻對這一傳說提出了質疑:一個命歸九泉,一個殘生人間,縱作甘泉宮也不可能招致亡靈再相見了,即使是文成將軍也難以被封侯。《史記·孝武本紀》說,漢武帝的寵姬王夫人卒,齊人少翁以方術在夜間招引王夫人,使武帝在帷幔中望見。于是封少翁為文成將軍,以客禮相待。并作甘泉宮,中為臺室,畫天、地、泰一諸神,置祭具以招天神。過一年多,少翁的方術漸漸失靈,神不至。于是誅文成將軍。這里詩人化用典故,說明了這場悲劇的無可挽回,暗示了玄宗的無盡悲哀與懷念。但是就《長恨歌傳》的傳說而言,對玄宗重蹈武帝的荒誕,命方士尋找貴妃亡靈的愚蠢作法,詩人不無譏諷之意。

  全篇以敘事為主,在描述之中兼有抒情和議論。中間二聯楊貴妃、唐玄宗交替描寫,在工整的對偶中間以虛字的抑揚,使得率直的敘述變得婉轉而流動。全詩通篇用典故,借前朝故事來敘述,別具詠史詩之一格。

  創作背景

  唐玄宗天寶十五載(756年)夏六月,安史叛軍攻破潼關,唐玄宗與楊國忠、楊貴妃姐妹等倉皇奔蜀,路經馬嵬驛,六軍徘徊、持戟不前,一致要求誅殺楊國忠。接著,隨行郎吏又懇請唐玄宗以楊貴妃搪抵天下怨憤。唐玄宗無奈,只好反袂掩面,讓人縊死楊貴妃。此次事件史稱“馬嵬之變”。溫庭筠就是依據這一歷史事件創作了這首七言律詩。

  名家點評

  明末清初金圣嘆《貫華堂選批唐才子詩》:“暫淹留”三字,斟酌最輕,中間便藏卻佛堂尺組、玉妃就盡無數慘毒之狀也。三四承“暫淹留”,言自從此日,直至于今,玉妃既死,安有更生?碧血所埋,依然草滿!人經其地者,直是試想不得也(首四句下)!上解寫馬嵬,此解又終說玉妃之事也。“香輦”七字,言既而乘輿還京;“曉鐘”七字,言依舊春宵睡足。嗟乎!宮中事事如故,細思只少一人。又何言哉!又何言哉(末四句下)。

  清代錢朝鼒等《唐詩鼓吹箋注》:朱東巖曰:不便明言玄宗,而曰“穆王”;不便明言避胡,而曰“物外游”;不便明言車駕,而曰“六龍”;不便明言軍士不發,請誅罪人,而曰“暫淹留”:此三字中便藏卻無數慘毒之狀,可為斟酌,至輕至妙。三四承寫“暫淹留”意。五、六即七之“不復重相見”也;只是輕輕一手,便為空行絕跡之作。世傳溫、李齊名,讀此卻高義山一籌矣。

  清代沈德潛《唐詩別裁》:借穆王比玄宗(首句下)。通體俱屬借言,詠古詩另開一體。

  溫庭筠

  溫庭筠唐代詩人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。富有天才,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱。然恃才不羈,又好譏刺權貴,多犯忌諱,取憎于時,故屢舉進士不第,長被貶抑,終生不得志。官終國子助教。精通音律。工詩,與李商隱齊名,時稱“溫李”。其詩辭藻華麗,秾艷精致,內容多寫閨情。其詞藝術成就在晚唐諸詞人之上,為“花間派”首要詞人,對詞的發展影響較大。在詞史上,與韋莊齊名,并稱“溫韋”。存詞七十余首。后人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。

【馬嵬驛原文及賞析】相關文章:

馬嵬驛原文及賞析11-23

馬嵬驛原文及賞析【精華】01-22

《馬嵬》原文及賞析10-10

《馬嵬》原文及賞析04-09

馬嵬坡原文賞析08-12

(必備)馬嵬坡原文賞析08-12

【推薦】馬嵬坡原文賞析08-12

《馬嵬》袁枚原文注釋翻譯賞析10-16

鄭畋《馬嵬坡》原文、注釋、賞析06-30

美麗的馬嵬驛寫景作文(精選14篇)04-11

主站蜘蛛池模板: 县级市| 甘肃省| 伊金霍洛旗| 高雄市| 柳江县| 崇义县| 伊宁县| 双辽市| 娄底市| 彭州市| 长顺县| 丹寨县| 班戈县| 威信县| 榆林市| 巩留县| 都匀市| 泰安市| 永新县| 汾西县| 宁晋县| 汉沽区| 麻阳| 宕昌县| 张家川| 谢通门县| 吴川市| 大姚县| 邵阳市| 额济纳旗| 新晃| 柳江县| 顺平县| 会宁县| 施甸县| 阜新市| 正宁县| 南昌县| 马边| 洛隆县| 蛟河市|