奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

醉留東野原文及賞析

時間:2024-04-09 08:46:29 林惜 賞析 我要投稿
  • 相關推薦

醉留東野原文及賞析

  《醉留東野》是唐代詩人韓愈創作的一首雜言詩。詩中突出地表現了詩人與孟郊之間的深厚友誼,從中可見詩人對孟郊的推崇。詩人以自我調侃和幽默風趣的藝術風格,回顧了與孟郊交往的歷程,總結了過去的友誼,表達了對今后友誼長存的良好祝愿。以下是小編整理的醉留東野原文及賞析,希望對你有幫助!

  原文:

  昔年因讀李白杜甫詩,長恨二人不相從。

  吾與東野生并世,如何復躡二子蹤。

  東野不得官,白首夸龍鐘。

  韓子稍奸黠,自慚青蒿倚長松。

  低頭拜東野,原得終始如駏蛩。

  東野不回頭,有如寸筳撞巨鐘。

  我愿身為云,東野變為龍。

  四方上下逐東野,雖有離別無由逢。

  譯文:

  當年因為讀了李白杜甫的詩,常常遺憾他們不常在一起。

  我與孟郊是同一時代的人,為什么也像他們一樣別多聚少呢?

  孟郊正等待朝廷任命新職,年老的時候號稱行動笨拙。

  我稍微狡猾了些,慚愧地像小草依附長松一樣依附著孟郊的才華。

  低下頭拜見孟郊,與他相互依存。

  孟郊卻不回頭,就像用小樹枝去撞鐘一樣。

  我愿意變身成為云,孟郊變成龍。

  四方上下追逐著孟郊,即使有離別也常常相逢。

  注釋:

  東野:即孟郊(751-814),字東野,湖州武康(今浙江德清)人,唐代詩人,韓愈的好友。

  不相從:不常在一起。

  并世:同一時代。并,同。

  如何復躡二子蹤:為什么又像他們那樣(別多聚少)呢?復,又。躡,踩、追隨。二子,指李白和杜甫。

  不得官:寫詩時孟郊正等待朝廷任命新職。

  夸:號稱。

  龍種:年老行動笨拙之態。

  韓子:韓愈自指。

  奸黠(xiá):狡猾。

  青蒿:小草,韓愈自比。

  長松:比喻孟郊有喬木之才。

  駏蛩:古代傳說中的一種動物,常背負另一種叫“蟨”的動物行走,蟨則為它取甘草吃,它們互相幫助為生。

  寸筳:小竹枝,這里也是韓愈自比。

  巨鐘:比喻孟郊。

  雖有離別何由逢:即使人世間有離別這回事也碰不上了。逢,遇。

  賞析:

  前四句自比李杜。韓少孟十七歲。孟詩多寒苦遭遇,用字造句力避平庸淺俗,追求瘦硬。與賈島齊名,故有“郊寒島瘦”之稱。韓詩較孟粗放,所以以韓比李,以孟比杜。這里雖未出現“留”字,但緊緊扣住了詩題《醉留東野》中的“留”字,深厚友情自然流露,感人至深。

  五至八句對二人的處境現狀和性格作了比較。“東野不得官,白首夸龍鐘”。詩人在過去的詩中曾以“雄驁”二字評東野,即說他孤忠耿介,傲骨錚錚。“白首夸龍鐘”,一“夸”字即寫“雄驁”。緊接著韓愈寫自己,“韓子稍奸黠,自慚青蒿倚長松。”韓承認自己有點“滑頭”,比起孟來有時不那么老實,所以能周旋于官場。在東野這株郁郁高松面前,自慚有如青蒿。意思是說,我今在幕中任職,不過依仗一點小聰明,比起孟郊的才能,實在是自愧弗如。

  最后一段,祝愿二人友誼長存。我十分崇拜孟郊,我愿做驅蛩,負孟避禍。孟郊這樣做下去,我和孟郊的才能相差懸殊,猶如“寸莛撞鉅鐘”。我愿變為云,孟郊變為龍,世間雖然有離別的事,但我們二人如云龍相隨,永不分離。

  本詩以“醉”言出之,肆口道來,設想奇僻,幽默風趣;開篇即表示對李、杜的向往,既表達了與友人惜別之情,又可看出詩人在詩歌藝術上的追求與自信。

  全詩通俗易懂,朗朗上口。多次用典豐富而含蓄地表達對孟郊的推崇,如《易經·乾卦·文言》說:“同聲相應,同氣相求,云從龍。風從虎。”希望自己和孟郊變為云和龍。同時作者借“醉酒”用“夸龍鐘”與“稍奸黠”形容孟郊與自己,足見兩人感情深厚。

  創作背景

  此詩約作于貞元十四年(798年),當時韓愈在汴州(治所在今河南省開封市)刺史董晉幕中做觀察推官。孟郊原來客游在汴,孟郊將要離開汴州南行,詩人賦此詩留別。

  作者簡介

  韓愈(768—824年),字退之,唐代文學家、哲學家、思想家,河南河陽(今河南省焦作孟州市)人,漢族,祖籍昌黎(今遼寧義縣),世稱“韓昌黎”,又稱“韓吏部”“韓文公”。

  韓愈25歲中進士,曾任監察御史、刑部侍郎、潮州(今廣東潮安)刺史、國子博士、吏部侍郎等職。他與柳宗元同為唐代古文運動的倡導者,主張學習先秦兩漢的散文語言,破駢為散,擴大文言文的表達功能。宋代蘇軾稱他“文起八代之衰”,明人列他為唐宋八大家之首。與柳宗元并稱“韓柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名。其作品都收錄在《昌黎先生集》里。

【醉留東野原文及賞析】相關文章:

醉著原文及賞析02-23

醉蓬萊原文、賞析09-25

醉蓬萊原文及賞析08-28

東溪原文及賞析04-04

野步原文及賞析10-30

野步原文、賞析08-09

野歌原文及賞析09-02

野步原文及賞析12-31

野步原文賞析12-31

《送孟東野序》賞析01-07

主站蜘蛛池模板: 兴业县| 潮州市| 永登县| 南丹县| 尼玛县| 镇雄县| 元谋县| 怀柔区| 玉树县| 庆安县| 达州市| 台湾省| 凌源市| 栖霞市| 那坡县| 廉江市| 遵义县| 康马县| 崇文区| 萝北县| 龙岩市| 邵东县| 綦江县| 泸定县| 工布江达县| 宜章县| 奉节县| 左贡县| 涟源市| 定安县| 广水市| 长葛市| 民县| 广昌县| 绍兴县| 舟山市| 容城县| 屏边| 托克逊县| 栾城县| 屏东县|