點絳唇·黃花城早望原文、翻譯注釋及賞析
原文:
點絳唇·黃花城早望
清代:納蘭性德
五夜光寒,照來積雪平于棧。西風何限,自起披衣看。
對此茫茫,不覺成長嘆。何時旦,曉星欲散,飛起平沙雁。
譯文:
五夜光寒,照來積雪平于棧。西風何限,自起披衣看。
初雪后的五更之夜,黃花城中彌漫著寒光,積雪的峭壁上,棧道顯得平滑了許多。無邊的寒風也阻撓不了我披衣觀景的興致。
對此茫茫,不覺成長嘆。何時旦,曉星欲散,飛起平沙雁。
面對這茫茫雪色,不覺心中悵然,無限慨嘆!什么時候才能天亮,天空中的`晨星要消散了,廣漠沙原上的大雁也已經起飛開始新的征程。
注釋:
五夜光寒,照來積雪平于棧(zhàn)。西風何限,自起披衣看。
五夜:即五更。古代將一夜分為甲、乙、丙、丁、戊五段,故稱。棧:棧道。于絕險之地架木而成的道路。
對此茫茫,不覺成長嘆。何時旦,曉星欲散,飛起平沙雁。
平沙雁:廣漠沙原上之大雁。
賞析:
這首詞描繪了黃花城雪后將曉的景象,與《烷溪沙·姜女廟》等或為同時之作。詞全用白描,但樸質中饒含韻致,清奇中極見情味。黃花城奇異的景觀,作者無聊賴的心緒躍然紙上。
詞的上片描寫邊塞地區凌晨的景色!拔逡埂倍渲^落了一夜的雪,五更天色欲明之時,雪已經堆得與柵欄相平了!拔黠L”二句緊扣上文,所以要“看”,是由于積雪的寒光,使人誤以為天色已明;“披衣”是由于西風勁吹,寒氣襲人。
下片“對此”二句,又與“看”字關聯?吹竭@白茫茫的一片大雪,無邊無際,不覺令人百感交集,不住嘆息!昂螘r旦”句用提問表明此時尚未天明,剛才只是誤以為天明罷了。最后二句,又是對“何時旦”這一問題的答覆。星光漸淡,大雁開始起飛,離天明也不遠了。“平沙”當然是指“平于!钡姆e雪。遣詞造句都有著落,前后互相呼應,行文十分綿密。
通篇只描寫景物,而寓情于景,以景抒情。詞人用開闊的意象表現內心的情感,將環境的空曠凄涼映照在情感上,將大的環境空間疊加在深沉而復雜的小的情感上,給人呈現一種極具藝術感染力的表現方式。
【點絳唇·黃花城早望原文、翻譯注釋及賞析】相關文章:
《點絳唇·梅》原文及賞析11-19
《點絳唇·送李琴泉》原文及賞析10-16
點絳唇·送李琴泉原文及賞析10-15
點絳唇·途中逢管倅原文及賞析10-16
點絳唇·一種蛾眉原文及賞析10-15
點絳唇詩詞賞析02-23
農家望晴原文、注釋及賞析10-18
點絳唇·紹興乙卯登絕頂小亭原文賞析10-21