- 相關推薦
畫眉鳥原文翻譯及賞析
《畫眉鳥》是北宋文學家歐陽修創作的一首七言絕句。這首詩以畫眉鳥的自由歌唱為引子,抒發了詩人對自由生活的向往和贊美。以下是小編整理的畫眉鳥原文翻譯及賞析,希望能夠幫助到大家。
【原文】
《畫眉鳥》
[宋代]歐陽修
百囀千聲隨意移,山花紅紫樹高低。
始知鎖向金籠聽,不及林間自在啼。
【譯文】
畫眉鳥千啼百囀,隨著自己的心意在林間飛動,在那開滿紅紅紫紫山花的枝頭自由自在地穿梭。
現在才知道:以前聽到那鎖在金籠內的畫眉叫聲,遠遠比不上悠游林中時的自在啼唱。
【注釋】
囀:鳥婉轉地啼叫。
隨意:隨著自己(鳥)的心意。
樹高低:樹林中的高處或低處。
金籠:貴重的鳥籠,喻指不愁吃喝、生活條件優越的居所。
百囀千聲:形容畫眉叫聲婉轉,富于變化。
始知:現在才知道。
不及:遠遠比不上。
【賞析】
這是一首詠物詩,既不同于詠花賞鳥的消閑之作,又有別于一般詠物寄情的詩,它本是一首含有深邃理趣的哲理詩。詩中通過對畫眉鳥自由生活的贊美,抒發了詩人貶官外任后的憂郁情懷。表現了詩人向往和追求自由生活的熱切愿望。同時,也表達了詩人對束縛個性、壓抑人才的種種拘系與禁鋼的強烈憎惡和否定。
歐陽修的《畫眉鳥》,前兩句寫景:畫眉鳥千啼百囀,一高一低舞姿翩翩,使得嫣紅姹紫的山花更是賞心悅目。后兩句抒情:看到那些關在籠里的鳥兒,真羨慕飛囀在林間的畫眉鳥,自由自在,無拘無束。這里也要了解的是,作者歐陽修此時因在朝中受到排擠而被貶到滁州,寫作此詩的心情也就可知了。
最后,對比鮮明,反差強烈。前二句,通過聲音與色彩的對比,描繪出山林中一種自由無拘、生機勃勃的景象:畫眉鳥自由自在,鳴聲婉轉動人,其生存環境又是那樣美好。作者這種寫法的真正用意,在于和后二句構成鮮明的對比。而后二句又通過“金籠”與“山間”的對比,說明了“鎖向金籠聽”遠遠不如“山間自在啼”的歌聲優美,其原因就在它受到拘禁,失掉了自由。這樣,“鎖向金籠”四個字,與前二句描寫的景象形成了強烈的反差,詩人由此抒發了深長的感慨,唿喚自由,歌唱自由,追求自由,使自由成為全詩的主旋律。巧妙地運用對比手法,對照分明,反差強烈,有利于突出詩歌的主旨。
這首詩情景結合,寓意深遠,反映了作者對自由生活的追求和向往。
【創作背景】
這首詩作于宋仁宗慶歷七年(1047),其時歐陽修在滁州貶所。慶歷五年(1045),朝中主張改革的杜衍、范仲淹、富弼、韓琦等人相繼被罷黜,歐陽修上疏力諫,守舊派以其妹之女行為不檢為借口,將他貶為滁州(今安徽滁縣)太守。在他一生中,“放逐流離,至于再三,志氣自若也”(《宋史·歐陽修傳》)。這次他遠離了朝中權貴,擺脫了靈性束縛,得以徜徉于山林,陶醉于自然,愈覺自由自在,寫下了這首《畫眉鳥》。
【作者簡介】
歐陽修(1007—1072),字永叔,號醉翁,晚年又號六一居士,吉水(今屬江西)人,幼貧而好學。天圣八年(1030)進士。曾任樞密副使、參知政事。因議新法與王安石不合,退居穎州。謚文忠。提倡古文,獎掖后進,為北宋古文運動領袖。散文富陰柔之美,為“唐宋八大家”之一。詩學韓愈、李白,古體高秀,近體妍雅。詞婉麗,承襲南唐余風。曾與宋祁合修《新唐書》,并獨撰《新五代史》。有《歐陽文忠公集》《六一詞》等。
【畫眉鳥原文翻譯及賞析】相關文章:
畫眉鳥原文、翻譯及賞析04-05
畫眉鳥原文、翻譯03-01
畫眉鳥原文及賞析12-18
《畫眉鳥》原文及賞析10-26
畫眉鳥原文及賞析10-25
畫眉鳥原文及賞析10-15
(推薦)畫眉鳥原文及賞析12-29
(熱門)畫眉鳥原文及賞析12-29
畫眉鳥原文及賞析(精選8篇)10-15
春愁原文翻譯及賞析03-17