奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

賞析

《臨江仙》賞析

時間:2021-03-09 18:39:33 賞析 我要投稿

《臨江仙》賞析15篇

《臨江仙》賞析1

  原文:

  試問梅花何處好,與君藉草攜壺。西園清夜片塵無。一天云破碎,兩樹玉扶疏。

  誰昭華吹古調(diào),散花便滿衣裾。只疑幽夢在清都。星稀河影轉(zhuǎn),霜重月華孤。

  詩詞賞析:

  此詞借賞梅抒寫愛國情懷。上片寫月夜對酒賞梅,是實景。下片寫忽聽《梅花落》,不禁夢繞清都,是虛景。張孝祥詞以雄奇奔放稱,風(fēng)格近蘇軾。但此詞卻清幽含蓄,雖婉約名家亦不能過;而寄意收復(fù)中原,情真調(diào)高。

《臨江仙》賞析2

  風(fēng)雨催春寒食近,平原一片丹青。溪邊喚渡柳邊行。花飛蝴蝶亂,桑嫩野蠶生。

  綠野先生閑袖手,卻尋詩酒功名。未知明日定陰晴。今宵成獨(dú)醉,卻笑眾人醒。

  「注」

  ①韓南澗:即韓元吉,號南澗,南宋詞人。

  ②綠野先生:唐代宰相裴度隱退后,于洛陽建別墅,名綠野堂,與白居易、劉禹錫等詩酒相娛,不問政事。

  參考譯文

  微風(fēng)細(xì)雨催促著春天,寒食的節(jié)日快要來到了。平原上,桃紅柳緣一片春天。我們散步在原野上。來到了流水潺潺的溪邊,在溪頭,叫喚渡船渡我們過溪去玩。風(fēng)吹著紅花亂飛,蝴蝶狂舞,初生的野蠶,吃著桑樹的嫩葉。我要學(xué)習(xí)綠野先生,清閑袖手,不管回家的大事,把詩酒當(dāng)作功名去尋求。不管明天是陰是晴。今天晚上就算是我一個人醉了,但是我卻看得清楚,可笑的是那些自以為清醒的人,卻是糊里糊涂。

  賞析:

  這是一首春游抒懷詞。作者在春游時,看農(nóng)村的一片大好時光,按捺不住喜悅的心情,“平原一片丹青。”這是說農(nóng)村的春天,桃紅柳綠,麥稻青碧。“花飛蝴蝶亂,桑嫩野蠶生。”在這一派春光如畫,生機(jī)盎然的平原上,作者卻想自己罷職退居,而無法施展才能,為這美好的山河貢獻(xiàn)自己的力量。因此,在下片里以消極與牢騷來抗議和派對他的迫害。他要學(xué)緣野先生的“閑袖手。”不問國家事。這雖然是一種消極的思想,但它是因南宋王朝的迫害而產(chǎn)生的。國事的前途如何,這是作者始終最關(guān)心的大事,盡管是下決心向詩酒里尋功名,也難免流露出:“未知明日定陰晴。”

《臨江仙》賞析3

  淡水三年歡意,危弦?guī)滓闺x情。曉霜紅葉舞歸程。客情今古道,秋夢短長亭。

  淥酒尊前清淚,陽關(guān)疊里離聲。少陵詩思舊才名。云鴻相約處,煙霧九重城。

  譯文及注釋

  「譯文」

  如君子相交淡如水般已經(jīng)知心三年,歡樂自在,短短的幾夜之間就像這急湊的琴聲一般便要分離。明天天色微亮之際,霜打得紅葉漫天飛舞之時,你們便要踏上歸程。如此分別之情,古今同慨,千年嘆頌;在這秋意微涼之際,我將日夜思念,時時夢見曾經(jīng)分別時刻的場面。

  端起面前清澈的水酒,默默的留下不舍的淚水,琴弦也湊熱鬧一般的奏起陽關(guān)三疊,仿佛一同相送友人。杜甫曾借詩詞寄托思念的友人頗有才名,我亦愿仿效之。小云,小鴻,沈十二,廉叔,我們相約再次相見的地方,在煙霧繚繞的京城。

  「注釋」

  ①淡水:語出《莊子·山木》:“且君子之交淡若水。”

  ②危弦:急弦。

  ③淥酒:清酒。

  ④陽關(guān):曲調(diào)名,即唐王維《渭城曲》。為送別名曲,反復(fù)吟唱,故名《陽關(guān)三疊》。

  ⑤少陵:唐詩人杜甫。

  ⑥云鴻:指其友人沈十二廉叔、陳十君龍家歌女小云、小鴻。

  創(chuàng)作背景

  宋神宗元豐五年(1082年),晏幾道監(jiān)穎昌許田鎮(zhèn)。此詞是晏幾道監(jiān)潁昌許田鎮(zhèn)三年任滿即將離別時所作。

  鑒賞

  晏幾道是一位多情詞人,每到一處,必然與歌妓繾綣纏綿,分手時就有相思痛苦。經(jīng)歷得多,品嘗得深,抒發(fā)得真切強(qiáng)烈。這首詞從某一段感情說起。曾有過三年的歡聚相戀時光,抵不住離別時幾夜琴弦上傳出的凄苦聲調(diào)。

  上片言在潁昌三年,與諸友好淡水之交,深秋時節(jié)將別,連日來沉浸在離情別緒之中。

  “淡水三年歡意,危弦?guī)滓闺x情”。這兩句用了比興手法,形容作者與諸女之交是淡水長情君子之交。“危弦”形容操琴激烈,幾乎弦斷音絕。未正面寫因離別而生的惆倀,卻與作者“琵琶弦上說相思”(《臨江仙》)“斷腸移破秦箏柱”(《蝶戀花》)同一意境。

  “曉霜紅葉舞歸程。客情今古道,秋夢短長亭”。“曉霜”句點(diǎn)出離別時的節(jié)令和景物,每到秋季曉霜滿地的時候,歸程上總是飛舞著墜落的紅葉,古今行人都是在驛道上顛沛奔波,在驛亭中魂牽夢縈。

  下片敘餞別酒席上的情景與自己的離恨。

  “淥酒尊前清淚,陽關(guān)疊里離聲”。描繪歌女勸酒時的依戀情態(tài)。離別酒宴上的送行《陽關(guān)曲》和情人的清淚,每次相同,一次次折磨離人。“陽關(guān)”(抒發(fā)離情別意的古琴曲名)二字點(diǎn)出送別本意。

  “少陵詩思舊才名。云鴻相約處,煙霧九重城”。“少陵”(杜甫的稱號),在這里作為詩人的代稱。是對當(dāng)年自己的贊許,當(dāng)下被生活折磨得已經(jīng)沒有了這精氣神。云、鴻是歌伎名,晏幾道好以屬意者名字入詞,以記其墜歡零緒之跡。盡管是分別在即,小云、小鴻還與他相約。然而她們身世漂零,俱流轉(zhuǎn)入間,這相約是渺茫的,如同煙霧般可望而不可即。

  全詞通篇只寫了過去三年的淡水之交,眼前別宴上、驪歌中的清淚和黯淡的前程,未著一字寫“不舍”,字里行間卻讓人深切感受到對友人的深情厚意。

《臨江仙》賞析4

  【內(nèi)容】:

  夢后樓臺高鎖,酒醒簾幕低垂。

  去年春恨卻來時, 落花人獨(dú)立,微雨燕雙飛。

  記得小頻初見,兩重心字羅衣。

  琵琶弦上說相思, 當(dāng)時明月在,曾照彩云歸。

  【注釋】

  春恨:春日離別的情思。卻來:又來。 小蘋:是晏幾道朋友家歌女的名字。 彩云:這里指小蘋。

  【賞析】

  這是一首感舊懷人、傷離恨別之作,最能表現(xiàn)作者流連歌酒,無意仕途的心境及曲折深婉的詞風(fēng)。上片寫今日之相思。先寫景,后言情,即景抒情;下片補(bǔ)敘初見歌女小蘋時的情景。這首詞,通篇用形象抒情,以境界會意,詞人懷念歌女小蘋的難言的相思之情,寓于暮春的景物描繪之中,詞盡而意未盡,蘊(yùn)藉含蓄,輕柔自然。感情深摯,優(yōu)美動人。 譚獻(xiàn)《譚評詞辨》:“落花”兩句,名句千古,不能有二。末二句正以見其柔厚。 陳廷焯《白雨齋詞話》:小山詞如“去年春恨卻來時,落花人獨(dú)立,微雨燕雙飛”。 又“當(dāng)時明月在,曾照彩云歸”。既閑婉,又沉著,當(dāng)時更無敵手。 俞陛云《唐五代兩宋詞選釋》:前二句追昔撫今,第三句融合言之,舊情未了,又惹新愁。“落花”二句正春色惱人,紫燕猶解“雙飛”,而愁人翻成“獨(dú)立”。論風(fēng)韻如微風(fēng)過簫,論詞采如紅蕖照水。下闋回憶相逢,“兩重心字”,欲訴無從,只能借鳳尾檀槽,托相思于萬一。結(jié)句謂彩云一散,誰復(fù)相憐,惟明月多情,曾照我相送五銖仙佩,此恨綿綿,只堪獨(dú)喻耳。 唐圭璋《唐宋詞簡釋》:此首感舊懷人,精美絕倫。一起即寫樓臺高鎖’簾幕低垂,其凄寂無人可知。而夢后酒醒,驟見此境,尤難為懷。蓋昔日之歌舞豪華,一何歡樂,今則人去樓空,音塵斷絕矣。即此兩句,已似一篇《蕪城賦》。

《臨江仙》賞析5

  【原文】

  臨江仙(1) 送王緘

  忘卻成都來十載,因君未免思量。憑(2)將清淚灑江陽。故山知好在,孤客自悲涼。

  坐上別愁君未見,歸來欲斷無腸。殷勤且更盡離觴(3)。此身如傳舍,何處是吾鄉(xiāng)!

  【注釋】

  (1)臨江仙:雙調(diào)小令,唐教坊曲。《樂章集》入“仙呂調(diào)”,《張子野詞》入“高平調(diào)”。五十八字,上下片各三平韻。約有三格,第三格增二字。柳永演為慢曲,九十三字,前片五平韻,后片六平韻。

  (2)憑:憑仗,煩請。

  (3)離觴:離杯,即離別的酒宴。

  【白話譯文】

  忘掉了成都那些事兒已經(jīng)有十多年了,但是因為你的到來,使我不得不再三思念。今日送別,請你將我的傷心之淚帶回家鄉(xiāng),灑向江頭一吊。我又何嘗不知道故鄉(xiāng)的好啊,自己飄零已久,賦歸無日,自成天涯孤涼客。哪里悲涼的愁緒你不會知道,早已被我吟斷的衷腸已不會再過分傷愁。今日殷勤給你送上離別的酒宴,希望你能盡興。我的身軀就好像傳舍一樣輾轉(zhuǎn)流離,何處才能是我的家鄉(xiāng)啊!

  【賞析】

  此詞將送別的惆悵、悼亡的悲痛、政治的失意、鄉(xiāng)思的愁悶交織一起,表達(dá)了詞人極度傷感悲苦的心緒。詞的上片寫悲苦的由來、發(fā)展和不能自己的情狀,下片寫送別的情懷及內(nèi)心的自我排遣。

  開頭兩句“忘卻成都來十載,因君未免思量”, 寫的是作者十年來對亡妻的徹骨相思。蘇軾于婚后五年開始宦游生涯,王弗便在蘇軾身邊充當(dāng)賢內(nèi)助,夫妻感情極為深篤。治平二年(1065),王弗突然染病身亡,年僅二十六歲。對蘇軾來說,打擊非常之大。從王弗歸葬眉山至妻弟王緘到錢塘看望蘇軾,其間相隔正好“十載”。“憑將清淚灑江陽”,憑,憑仗,煩請。這句的意思是:今日送別,請你將我傷心之淚帶回家鄉(xiāng),灑向江頭一吊。王緘此來,與蘇軾盤桓數(shù)日,蘇軾得知“故山好”,自感寬慰,但又覺得自己宦跡飄零,賦歸無日,成為天涯孤客,不禁悲從中來。所謂“悲涼”,意蘊(yùn)頗豐。蘇軾當(dāng)時因為與變法派政見不合而被迫到杭州任通判,內(nèi)心本來就有一種壓抑、孤獨(dú)之感,眼下與鄉(xiāng)愁、旅思及喪妻之痛攪混一起,其心情之壞,更是莫可名狀了。

  下闋“坐上別愁君未見,歸來欲斷無腸”,切入送別的詞旨。毋庸置疑,王緘的到來,蘇軾悲涼的感情中多少增添了幾分暖意,而現(xiàn)王緘又要匆匆離去,作者自然感到難以為懷了,于是國憂、鄉(xiāng)思、家恨,統(tǒng)統(tǒng)融進(jìn)了“別愁”之中,從而使這別愁的分量更有千鈞之重。“歸來欲斷無腸”,是說這次相見之前及相見之后,愁腸皆已斷盡,以后雖再遇傷心之事,亦已無腸可斷了。“殷勤且更盡離觴”一句,意借酒澆愁,排遣離懷,而無可奈何之意,亦見于言表。

  【作者介紹】

  蘇軾(1037~1101),宋代文學(xué)家。字子瞻,又字和仲,號東坡居士。眉州眉山(今屬四川)人。蘇洵長子。公元1057年(嘉祐二年)進(jìn)士。累除中書舍人、翰林學(xué)士、端明殿學(xué)士、禮部尚書。曾通判杭州,知密州、徐州、湖州、穎州等。公元1080年(元豐三年)以謗新法貶謫黃州。后又貶謫惠州、儋州。宋徽宗立,赦還。卒于常州。追謚文忠。博學(xué)多才,善文,工詩詞,書畫俱佳。于詞“豪放,不喜剪裁以就聲律”,題材豐富,意境開闊,突破晚唐五代和宋初以來“詞為艷科”的傳統(tǒng)樊籬,以詩為詞,開創(chuàng)豪放清曠一派,對后世產(chǎn)生巨大影響。有《東坡七集》、《東坡詞》、《東坡易傳》、《東坡樂府》等。

《臨江仙》賞析6

  臨江仙·飲散離亭西去 五代十國

  徐昌圖

  飲散離亭西去,浮生長恨飄蓬。回頭煙柳漸重重。淡云孤雁遠(yuǎn),寒日暮天紅。

  今夜畫船何處?潮平淮月朦朧。酒醒人靜奈愁濃。殘燈孤枕夢,輕浪五更風(fēng)。

  《臨江仙·飲散離亭西去》譯文

  喝完餞別酒,友人們終于揮手別去,常常怨恨這種漂泊不定短暫虛浮的人生。回首看到如煙似霧的楊柳早已遮斷視線。往前看去,風(fēng)清云淡,孤雁遠(yuǎn)征。孤單的寒日傍晚天空一片酡紅。

  今夜畫船將停在什么地方?只怕夜間潮平水落,泊船岸邊,一片清月迷漾。到酒消人也醒時,那種愁緒倍加難以排遣了。蠟燭殘盡孤枕難眠;五更時輕風(fēng)吹來激起點(diǎn)點(diǎn)浪花。

  《臨江仙·飲散離亭西去》注釋

  飲散:飲完酒后離散。離亭:送別的驛亭。

  浮生:一生。古人謂“人生世上,虛浮無定”,故曰“浮生”。

  飄蓬(péng):飄浮無定之意。

  重重(chóng chóng):一層又一層,形容很多。

  暮(mù)天紅:指傍晚天空一片酡紅。

  畫船:裝飾華麗的船。多指游船。

  淮(huái)月:指照臨淮水上空的月亮。

  朦朧(méng lóng):模糊不清。

  奈:怎奈,奈何。

  孤枕(zhěn)夢:這里指孤枕難眠。

  五更風(fēng):指黎明前的寒風(fēng)。

  《臨江仙·飲散離亭西去》賞析

  這是一首寫旅愁的小令。

  上片開頭是:“飲散離亭西去,浮生長恨飄蓬”。詞人飲罷餞行酒,與親故辭別西去,感慨萬分,怨恨自己一生象飛蓬那樣到處飄泊。離亭,送別的驛亭。“浮生”一詞,出自《莊子·刻意》“其生若浮,其死若休”。莊子認(rèn)為人生在世虛浮不定,后世相沿稱人生為浮生。這里,詞人感慨自己的身世,如今踏上旅途,從此開始了“飄蓬”一般的生活,遙遙水路,漠漠蒼天,詞人內(nèi)心極度凄涼,羈旅之恨油然而生。而這恨又是“長恨”,這就道出了“飲散”“西去”對詞人來說并非第一次了,每重演一次,就會增加一分身世飄零之恨。一個“長”字,使恨的情感深化了。

  詞人生活在唐宋之交的動亂時代,這首詞,可能就是徐昌圖由閩入宋前的作品,它不僅反映了詞人凄清的身世,也包容了唐末宋初離亂社會的影子。這次詞人西去,是乘船而行的。他別情依依,禁不住頻頻回首:“回頭煙柳漸重重”。送行的人已不見了,只有那岸上的楊柳象是籠罩著一重重的煙霧。“煙柳重重”既是狀景也是寫情。這是由于當(dāng)詞人看到煙柳迷茫而看不到人時,必然增添其內(nèi)心的苦悶。因為柳色是最容易引起人的離情別意的,所以,寫“煙柳重重”,實際上也就是“離情重重”,是把抽象、無形的愁情寄托在具體形象的煙柳中來表現(xiàn)而已。

  接下去,詞人轉(zhuǎn)過頭來,順眼一望,卻是“淡云孤雁遠(yuǎn),寒日暮天紅”。遼遠(yuǎn)的天際飄浮著幾絲淡云:并不時地傳來孤雁的鳴聲,傍晚的落日,照得滿天通紅。此時此景,又不免使人感到:“浮云游子意,落日故人情”(李白詩)。詞人象浮云一樣飄流無依,象孤雁一樣孑然影單,而寒日西沉,晚霞映天,卻又喚起詞人念鄉(xiāng)思親的凄傷之情,這一切既是詞人眼前之景,也是他今后“飄蓬”生活的形象概括。這是由當(dāng)前情景過渡到以后情景的寫法,也是融情入景,即景抒情的寫法,所以這二句可看作是詞人特定心態(tài)下攝取的一組畫面,既是實景,也是虛景,虛實相用,使畫面極富表現(xiàn)力,它給讀者的感受就不僅是自然景觀了,更深刻的是這種景觀中所隱含的離情別恨,它連綿不斷,廣闊深遠(yuǎn)。

  下片寫詞人途中的孤寂心情。“今夜畫船何處?潮平淮月朦朧”。詞人辭別親故,縱一葉孤舟西去,水路迢迢,暮色蒼蒼,想到歸宿,詞人不禁自問,愁緒充塞。夜深了,當(dāng)詞人從船艙里探出頭來時,只見船已行在平波萬頃的淮水上,空茫迷濛,孤月映水,朦朧凄清。“淮月”,照臨淮水上空的月亮。詞人通過氣氛的渲染和景物的烘托,使內(nèi)心的感傷之情與外在的空冷之景交融為一,傳達(dá)出詞人此時此地的冷寂情懷。這時候,詞人愁緒難以排遣,只有借灑消愁了。然而,醉酒只能求得一時的解脫,“酒醒人靜奈愁濃”,一旦酒醒,回到現(xiàn)實,只能更增愁情,不是三杯兩盞淡酒就沖刷得掉的。一個“奈”字,突出了詞人萬般無奈的苦悶心情。結(jié)句:“殘燈孤枕夢,輕浪五更風(fēng)。”又進(jìn)一步寫他的這種感情。一個人躺在船里,輾轉(zhuǎn)反側(cè),愁緒萬千。一直熬到夜盡燈殘之時,才對著殘弱的燭光,勉強(qiáng)伏枕而眠,可惜好景不長,恍惚朦朧中波動船搖,詞人夢斷,原來是水面上起了風(fēng)波。“五更風(fēng)”,指黎明前的寒風(fēng),蕭瑟凄寒。好一個“曉風(fēng)殘月”,令人難以忍受,可謂悲痛至極。

  俞陛云《唐五代兩宋詞選釋》曾評徐昌圖的《臨江仙》一詞,曰:“狀水窗風(fēng)景宛然,千載后猶想見客中情味也”。其所以如此,就在于詞人巧妙地融情與景為一體,寫離愁卻很少直接抒情,而是借助于外在的景物來表現(xiàn)詞人內(nèi)心的離愁別恨。詞人沿情布景,景物的轉(zhuǎn)承和變換、環(huán)境氣氛的渲染和烘托,處處反襯出詞人的內(nèi)心世界。離愁難奈,感人至深。

  《臨江仙·飲散離亭西去》賞析二

  上闋寫的是離別后的情景,是實寫。首兩句直寫別離,“散詞、“離詞、“去詞已帶怨意,而兩個“恨詞字則是直抒胸臆,又點(diǎn)明本詞的主題,寫出了詞人內(nèi)心的凄涼,羈旅之恨。且這恨又是“長恨詞,這就道出了“飲散詞“西去詞對詞人來說并非第兩次了,每重演兩次,就會增加兩分身世飄零之恨。兩個“長詞字,使恨的情感深化了。第三句描繪的是詞人兩步三回頭,不忍離去的情態(tài),“煙柳漸重重詞,既寫出了離愁的層層加深,也寫出了離愁的“有形詞情態(tài),襯托出了行人心頭的迷惘。四、五兩句描繪的是作者眼中的慘淡畫面。“淡云詞暗示行人心頭的落寞,“孤雁詞則是行人的化身;“寒日詞顯其心頭之冷,“暮天紅詞雖是美景,但“夕陽無限好,只是近黃昏詞,又充滿了傷感。這兩句極寫浪跡飄零之苦,是移情于景。

  下闋都是詞人想象中的情景。首句以問引起下文。“潮平淮月艨朧詞暗示他那離別時的劇烈情緒已逐漸平靜下來,可是心頭卻又兩片迷惘。心里空虛只能借酒澆愁,可是在短暫的麻痹之后,還是要醒來,醒來時的靜夜中心頭卻是更加空虛,更加愁苦難耐。詞人通過氣氛的渲染和景物的烘托,使內(nèi)心的感傷之情與外在的空冷之景交融為兩,傳達(dá)出詞人此時此地的冷寂情懷。“酒醒人靜到愁濃詞,兩旦酒醒,回到現(xiàn)實,只能更增愁情,不是三杯兩盞淡酒就沖刷得掉的。兩個“到詞字,突出了詞人萬般無到的苦悶心情。末兩句“殘燈孤枕夢,輕浪五更風(fēng)詞描繪的是兩幅多么凄涼可怕的景象。燈里的油就要燃盡,燈火忽明忽暗;兩個人躺在枕頭上,沒有人陪伴,想入睡做個夢都不可得;五更時的寒風(fēng)吹來更是倍增寒意。而從“潮平詞到“殘燈詞再到“五更詞,足見行人兩夜未睡,“愁濃詞之情不虛,此情此景,人何以堪。

  全詞最為獨(dú)特之處當(dāng)在下闋,在于虛境實寫,化虛為實,而又虛中浸實,寫盡羈旅之情,含蓄雋永,耐人尋味。詞人巧妙地融情與景為兩體,寫離愁卻很少直接抒情,而是借助于外在的景物來表現(xiàn)詞人內(nèi)心的離愁別恨。詞人沿情布景,景物的轉(zhuǎn)承和變換、環(huán)境氣氛的渲染和烘托,處處反襯出詞人的內(nèi)心世界。

  《臨江仙·飲散離亭西去》創(chuàng)作背景

  在羈役前,徐圖昌為了抒發(fā)對心上人的眷戀和難消的離愁而在與戀人驛站飲別時寫下了這首詞。

《臨江仙》賞析7

  古詩原文

  尊酒何人懷李白,草堂遙指江東。珠簾十里卷香風(fēng)。花開又花謝,離恨幾千重。

  輕舸渡江連夜到,一時驚笑衰容。語音猶自帶吳儂。夜闌對酒處,依舊夢魂中。

  譯文翻譯

  誰懷念李白而想和李白舉酒論文呢?是杜甫,他在成都的草堂遙指江東的李白。夸說當(dāng)時揚(yáng)州的繁華富麗。從早春又到晚春初夏,離恨之情千斤重。

  小船連夜渡江來到揚(yáng)州,大家同時吃驚而又笑我經(jīng)過旅途辛苦的疲困容顏。說的話仍然帶著江東口音。夜深喝酒的地方,仍是像作夢一樣。

  注釋解釋

  臨江仙:唐教坊曲,后用為詞牌名。

  草堂:杜甫在成都時的住所。江東:杜甫在成都時李白正放浪江東,往來于金陵(今江蘇南京)、采石(今屬安徽)之間。杜甫《春日憶李白》詩:“渭北春天樹,江東日暮云。何時一尊酒,重與細(xì)論文。”

  ‘‘珠簾”句:杜牧《贈別二首》之一:“春風(fēng)十里揚(yáng)州路,卷上珠簾總不如。”

  輕舸(gě):小船。

  “語音”句:言友人說話時吳地口音未改。吳儂,吳地口音。

  “夜闌”二句:化用杜甫《羌村三首》之一:“夜闌更秉燭.相對如夢寐。”

  創(chuàng)作背景

  宋哲宗元祐六年(1091年)四月,蘇軾從杭州任上被召回朝廷,赴京途中過揚(yáng)州,友人設(shè)宴,于是作此詞于席上。

  詩文賞析

  上片寫對友人懷念的深切。“尊酒何人懷李白”兩句,運(yùn)用杜甫懷念李白的典故,抒寫了對友人的深切思念之情。“何人”,當(dāng)然是指杜甫,故作設(shè)問,不僅增加了句法的變化,也使語言顯得含蓄有味。杜甫、“草堂”都是詞人自喻,“李白”、“江東”則是他喻,即比喻友人,亦即“揚(yáng)州席上”的主人。“珠簾十里卷香風(fēng)”,用杜牧詩意寫揚(yáng)州,暗指東道主王存,與上文“懷李白”、“指江東”語意相承。詞人懷念之情雖深,可是“花開花謝,離恨幾千重”。“花開花謝”,象征著時光的流逝,這里是說離別之久;“離恨幾千重”,是夸說離恨之深,而且使抽象的感情有了形體感,似乎成了可以看得見摸得著的東西,從而增強(qiáng)了語言的形象性和表現(xiàn)力。

  有了上片的鋪墊,下片寫揚(yáng)州席上意外相逢時的驚喜和迷惘,就顯得十分真實可信了。“輕舸渡江連夜到”,承上“珠簾”句,點(diǎn)出題目“夜到揚(yáng)州”。詞人是從江南京口渡江而來的,所以才如此便捷。“一時驚笑衰容”,緊承前句,寫出了與友人意外相逢時驚喜參半的復(fù)雜感情。詞人當(dāng)年已56歲,又久歷宦海沉浮,天涯游宦,說是“衰容”,想來是極為吻合的。彼此傾談時,詞人還發(fā)現(xiàn),對方“語音猶自帶吳依”。結(jié)穴二句寫“席上”的情事:“夜闌對酒處,依舊夢魂中。”這里化用杜甫寫亂離中與親人偶然重聚時深微感情的名句——“夜闌更秉燭,相對如夢寐”,來表現(xiàn)這次重逢時的迷惘心態(tài),從而深化了與老友間的交誼。

  這首詞真實地表露了詞人當(dāng)時“量移”后的心境。“量移”,雖未能徹底平反昭雪,但已顯現(xiàn)出寬赦之君恩。所以,詞人先以李白受讒自喻,后以杜甫亂中幸得生還相譬,其用事貼切,暗與自己實際遭遇相合。故而在六十字的短短篇幅中,寫了相憶、相聚、慰藉、話舊、傷離等廣闊的內(nèi)容,含蓄地傾訴了自身之不幸遭遇,使作品更富于感憤。使人讀之浮想聯(lián)翩,為之凄然。

《臨江仙》賞析8

  臨江仙·大風(fēng)雨過馬當(dāng)山

  雨驟風(fēng)馳帆似舞,一舟輕度溪灣。人家臨水有無間。江豚吹浪立,沙鳥得魚閑。

  絕代才人天亦喜,借他只手回瀾。而今無復(fù)舊詞壇。馬當(dāng)山下路,空見野云還。

  翻譯

  疾風(fēng)驟雨中船帆搖曳好像在舞蹈,一只小船輕巧地渡過溪灣。水邊的屋舍在朦朧風(fēng)雨中時隱時現(xiàn)。江豚噴水直上,水鳥捉到了魚,不勝閑暇。

  絕世的才人老天都喜歡,多想借他的才華重振詞壇。可惜現(xiàn)在已經(jīng)沒有舊時詞壇的盛況了。馬當(dāng)山下的路上,只見到云朵飄還。

  注釋

  臨江仙:詞牌名,原唐教坊曲,雙調(diào)六十字,上下片各三平韻。

  馬當(dāng)山:在今江西省彭澤縣東北、安徽省東流縣西南,橫枕大江,形勢雄瞼。

  人家:住戶。

  有無間:指風(fēng)雨朦朧,時隱時現(xiàn),在有無之間。

  江豚:哺乳動物,生活在江河中,通稱江豬。暴風(fēng)雨中常出沒水面,能噴水直上。有些地方稱為“拜風(fēng)豬”。

  沙鳥:水鳥。

  閑:悠然自得。

  回瀾:力挽狂瀾,即韓愈《進(jìn)學(xué)解》中“挽抂瀾于既倒”的意思。

  創(chuàng)作背景

  薛時雨所生活的晚清,單從詞這種文學(xué)體裁而言,已經(jīng)到“強(qiáng)弩之末勢不能穿魯縞”的境地了,當(dāng)然其中也有其他因素。詞人在風(fēng)雨天經(jīng)過馬當(dāng)山,見到雨中之景,聯(lián)想到當(dāng)時詞壇的沒落,有感而發(fā)作下此詞。

  賞析

  這首詞起句緊緊扣住題目中的“大風(fēng)雨”,用“驟”和“馳”二字給人以迅疾、突兀的感覺,使“大風(fēng)雨”具體化、生動化。但和“雨驟風(fēng)馳”造成的急風(fēng)暴雨式氣氛相對應(yīng)的舟和舟上的人,卻活潑而愜意,駕著小船輕快地度過了溪灣。更讓人驚奇的是大風(fēng)雨中“江豚吹浪立,沙鳥得魚閑。”詞中“吹浪立”用擬人化的手法高度概括出了江豚的這一“特技”。而“沙鳥”在暴風(fēng)雨中也不僅無所畏懼,而且還捕捉到賴以為食的魚,悠哉游哉,輕松之至。這種迅疾和舒緩、朦朧和清晰所造成的強(qiáng)烈對比,非常逼真,從詞中仿佛看到一幅有人物在內(nèi)的寫意山水畫。

  上闋所寫是作者耳聞目睹到的,他或許就在那只船上,所以真切,所以形象,所以如聞其聲,如見其景。下闋則是作者由眼前的景象所激發(fā)出來的內(nèi)心情感。他首先想到的是當(dāng)時詞壇的不景氣,詞風(fēng)的衰頹。“絕代才人”暗指李白,李白的六首《橫江詞》就是在這里寫的。“借他只手回瀾”,作者希望在詞風(fēng)“既倒”的危急情形下,出來“絕代才人”力挽狂瀾,改變今不如昔的現(xiàn)狀。如果說龔自珍所呼喚的“我勸天公重抖擻,不拘一格降人才”的“人才”是從全社會著眼,指現(xiàn)實中的歷史家,政論家、社會批評家等,那么薛時雨在此所召喚的,則專指文學(xué)界的文學(xué)家、詩人、詞人。“而今無復(fù)舊詞壇",既是對過去的懷念,又是對現(xiàn)狀的不滿。但是詞壇的“不復(fù)”還有其他因素。所以,作者的呼喚也好,慨嘆也好,幾乎是徒勞的。結(jié)尾一句“馬當(dāng)山下路,空見野云還”就體現(xiàn)了這種不得再見昔日才人的無可奈何的心境。這中間,包含著許多用語言說不出的東西。譚獻(xiàn)評此詞“結(jié)響甚遒”正是基于這一點(diǎn)吧。另外,最后才點(diǎn)出題目中的“馬當(dāng)山”,確有前呼后應(yīng),首尾相照之妙。

  薛時雨在其《藤香館集》所附二種詞的自序中說:“律疏而語率,無柔腸冶態(tài)以蕩其思,無遠(yuǎn)韻深情以媚其格,病根仍是犯一直字。”這個自我評價自然也包括這首詞。至于“犯一直字”的“直”,在這首詞中,卻不突出,因為它在率直奔放的同時,又能轉(zhuǎn)折如意,見其韻致。

《臨江仙》賞析9

  臨江仙·夜飲東坡醒復(fù)醉

  朝代:宋代

  作者:蘇軾

  原文:

  夜飲東坡醒復(fù)醉,歸來仿佛三更。家童鼻息已雷鳴。敲門都不應(yīng),倚杖聽江聲。

  長恨此身非我有,何時忘卻營營。夜闌風(fēng)靜縠紋平。小舟從此逝,江海寄余生。

  譯文及注釋:

  作者:佚名

  譯文

  夜深宴飲在東坡的寓室里醒了又醉,回來的時候仿佛已經(jīng)三更。這時家里的童仆早已睡熟鼾聲如雷鳴。輕輕地敲了敲門,里面全不回應(yīng),只好獨(dú)自倚著藜杖傾聽江水奔流的吼聲。

  經(jīng)常憤恨這個軀體不屬于我自己,什么時候能忘卻為功名利祿而奔競鉆營!趁著這夜深、風(fēng)靜、江波坦平,駕起小船從此消逝,泛游江河湖海寄托余生。

  注釋

  東坡:在湖北黃岡縣東。蘇軾謫貶黃州時,友人馬正卿助其墾辟的游息之所,筑雪堂五間。

  聽江聲:蘇軾寓居臨皋,在湖北黃 縣南長江邊,故能聽長江濤聲。

  營營:周旋、忙碌,內(nèi)心躁急之狀,形容為利祿竟逐鉆營。

  夜闌:夜盡。

  縠紋:比喻水波細(xì)紋。縠,縐紗。

  賞析:

  作者:佚名

  上片賞析

  這首詞作于神宗元豐五年,即東坡黃州之貶的第三年。全詞風(fēng)格清曠而飄逸,寫作者深秋之夜在東坡雪堂開懷暢飲,醉后返歸臨皋住所的情景,表現(xiàn)了詞人退避社會、厭棄世間的人生理想、生活態(tài)度和要求徹底解脫的出世意念,展現(xiàn)了作者曠達(dá)而又傷感的心境。

  上片首句“夜飲東坡醒復(fù)醉”,一開始就點(diǎn)明了夜飲的地點(diǎn)和醉酒的程度。醉而復(fù)醒,醒而復(fù)醉,當(dāng)他回臨皋寓所時,自然很晚了。“歸來仿佛三更”,“仿佛” 二字,傳神地畫出了詞人醉眼朦朧的情態(tài)。這開頭兩句,先一個“醒復(fù)醉”,再一個“仿佛”,就把他縱飲的豪興淋漓盡致地表現(xiàn)出來了。

  接著,下面三句,寫詞人已到寓所、在家門口停留下來的情景:“家童鼻息已雷鳴。敲門都不應(yīng),倚杖聽江聲。”走筆至此,一個風(fēng)神瀟灑的人物形象,一位襟懷曠達(dá)、遺世獨(dú)立的“幽人”躍然紙上,呼之欲出。其間浸潤的,是一種達(dá)觀的人生態(tài)度,一種超曠的精神世界,一種獨(dú)特的個性和真情。

  上片以動襯靜,以有聲襯無聲,通過寫家僮鼻息如雷和作者諦聽江聲,襯托出夜靜人寂的境界,從而烘托出歷盡宦海浮沉的詞人心事之浩茫和心情之孤寂,使人遐思聯(lián)翩,從而為下片當(dāng)中作者的人生反思作好了鋪墊。

  下片賞析

  下片一開始,詞人便慨然長嘆道:“長恨此身非我有,何時忘卻營營?”這奇峰突起的深沉喟嘆,既直抒胸臆又充滿哲理意味,是全詞樞紐。

  以上兩句精粹議論,化用莊子“汝身非汝有也”、“全汝形,抱汝生,無使汝思慮營營”之言,以一種透徹了悟的哲理思辨,發(fā)出了對整個存在、宇宙、人生、社會的懷疑、厭倦、無所希冀、無所寄托的深沉喟嘆。這兩句,既飽含哲理又一任情性,表達(dá)出一種無法解脫而又要求解脫的人生困惑與感傷,具有震撼人心的力量。

  詞人靜夜沉思,豁然有悟,既然自己無法掌握命運(yùn),就當(dāng)全身免禍。顧盼眼前江上景致,是“夜闌風(fēng)靜縠紋平”,心與景會,神與物游,為如此靜謐美好的大自然深深陶醉了。于是,他情不自禁地產(chǎn)生脫離現(xiàn)實社會的浪漫主義的遐想,唱道:“小舟從此逝,江海寄余生。”他要趁此良辰美景,駕一葉扁舟,隨波流逝,任意東西,他要將自己的有限生命融化在無限的大自然之中。

  “夜闌風(fēng)靜彀紋平”,表面上看來只是一般寫景的句子,其實不是純粹寫景,而是詞人主觀世界和客觀世界相契合的產(chǎn)物。它引發(fā)出作者心靈痛苦的解脫和心靈矛盾的超越,象征著詞人追求的寧靜安謐的理想境界,接以“小舟”兩句,自是順理成章。蘇東坡政治上受到沉重打擊之后,思想幾度變化,由入世轉(zhuǎn)向出世,追求一種精神自由、合乎自然的人生理想。在他復(fù)雜的人生觀中,由于雜有某些老莊思想,因而在痛苦的逆境中形成了曠達(dá)不羈的性格。“小舟從此逝,江海寄馀生”,這余韻深長的歇拍,表達(dá)出詞人瀟灑如仙的曠達(dá)襟懷,是他不滿世俗、向往自由的心聲。

《臨江仙》賞析10

  飲散離亭西去,浮生常恨飄蓬。回頭煙柳漸重重。淡云孤雁遠(yuǎn),寒日暮山紅。

  今夜畫船何處?湖平淮月朦朧。酒醒人靜奈愁濃。殘燈孤枕夢,輕浪五更風(fēng)。

  飲散必離亭,飄蓬是常事。回首,再回首,中間隔著煙柳,一重、二重,最后至于無數(shù)重。無奈向前看,淡淡的云層下有孤雁在飛翔,凄涼的夕陽染紅了大地。

  今夜停泊在哪里?就停泊在平靜的秦淮河上。在朦朧的月色下借酒澆愁,可這是揮之不去的痛啊。一波又一波的浪襲來,拍打著船舷,不要牽掛,不要相思,在這樣的夜里,一切都已睡去,唯有夢在飛。

  1.下片主要運(yùn)用了那些表現(xiàn)手法?,表現(xiàn)了詞人怎樣的情懷?

  2.詞的上片通過哪些意向來抒發(fā)此人的情懷?結(jié)合語句說明,

  【注釋】: ①浮生:一生。古人謂“人生世上,虛浮無定”,故曰浮生。 飄蓬:飄浮無定之意。○3畫船:船的美稱。 ○4淮月:淮河水上的月亮。 ○5奈:無奈。

  【評解】黃昏送別,孤帆遠(yuǎn)征。回頭重重?zé)熈颇簾煛4骄菩讶遂o,只見狐枕殘燈,淮月朦朧。晨風(fēng)輕浪,離愁更濃。

  這首詞抒寫了離別之痛,相思之苦。風(fēng)格柔麗,抒情宛轉(zhuǎn)。語言美,意境尤美。

  【閱讀鑒賞】上闕起筆就把傷別之情與身世之悲打成一片,“飲散離亭”,友人們終于揮手別去,從此孑然一身,浪萍難駐,作孤蓬萬里之游,用筆厚重深沉,氣量無限。剛剛登上行程,便已回首,然而如煙似霧的楊柳早已遮斷了望眼;只得放眼向前方望去,見到的是殘陽如醉,孤雁遠(yuǎn)征。開頭以情起,到這里已經(jīng)完全融情入景。所有景語皆成情語。“淡云孤雁遠(yuǎn),寒日暮山紅”,離人的眼中之景,正反映出離人的心中之情。雁稱“孤雁”,日稱“寒日”,孤單感加上向晚的寒意,極寫浪跡飄零之苦。晚霞吐紅,本是麗景,然而傷心人別有情懷,在流浪人眼中看來,確是紅光慘淡,透露出寒意,這也是移情于景。

  下闕全是設(shè)想,虛境實寫,化虛為實,極寫羈旅之情。“今夜畫船何處?”以一問提起,遂引起一系列愁緒,意思是:此刻愁緒猶可,只怕到了夜間,潮平水落,泊舟岸邊,月色茫茫,寂寞凄涼之情又何以堪?猶難耐者,在酒消人醒之后,萬籟俱寂之時,往事難省,前途難測,種種感受伴隨離憂,齊涌心頭,化為濃愁,更兼其時殘燈明滅,孤枕夢淺,五更風(fēng)氣,暗浪拍船,此境此情如何排遣啊!

《臨江仙》賞析11

  今古北邙山下路,黃塵老盡英雄。人生長恨水長東。幽懷誰共語,遠(yuǎn)目送歸鴻。

  蓋世功名將底用,從前錯怨天公。浩歌一曲酒千鐘。男兒行處是,未要論窮通。

  翻譯

  古往今來北邙山下的道路,黃塵滾滾不知老盡了多少英雄。人生常有怨恨就像那流水常年向東。郁抑的情懷能和誰說,放眼把空中的歸雁遠(yuǎn)送。

  舉世顯赫的功名有什么用,過去實在是錯怪了天公。放聲高唱一曲飲酒千鐘。男兒行事處世就應(yīng)如此,不要計較什么窮困亨通。

  注釋

  臨江仙:詞牌名,原為唐代教坊曲名。

  孟津: 黃河渡口名。在今河南孟津縣東,洛陽東北。

  北邙山:即邙山,在洛陽北,黃河南。王公貴胄多葬于此。

  黃塵: 指歲月時光。

  幽懷: 隱藏在內(nèi)心的情感。

  底:何,什么。

  浩歌: 放聲高歌,大聲歌唱。

  鐘: 同盅。

  行處: 做官或退隱。

  窮通: 窮困與顯達(dá)。

  賞析

  該詞上片以回顧歷史起句,攏“今古英雄”于筆端,詞人將自己的感情融于歷史長河,寫出了滔滔不盡、起伏跌宕的痛惜與感傷。“遠(yuǎn)目送歸鴻”的意象,動靜結(jié)合,相輔相成,動的是歸鴻的悠悠遠(yuǎn)去,靜的是詞人凝重的望眼;飛去的是天空的鴻雁,攪起的是滿腔的幽怨。該詞描繪出了一幅凄涼而又充滿美感,諧調(diào)而又扣人心弦的畫面。鴻雁飛,鴻雁歸,人將何處回? 詞人的感情隨著這激蕩人心的畫面盤旋彌漫,感人至深。

  下片強(qiáng)壓“長恨”浩歌放飲的意象,是“抽刀斷水水更流”式的自我寬解,詞人的郁憤欲蓋而彌彰,顯得蘊(yùn)藉而深遠(yuǎn),更加揮之不去,難以擺脫。詞人身處江河日下的時代,又遭“莫須有”的詰難,心中的郁憤自不待言。詞作通過描寫闊大的意象,以遼闊顯蒼涼,以浩歌掩感傷,詞人內(nèi)心的矛盾與痛苦可想而知。

  全詞開篇寫景,景即眼中所見: 北邙山上的`墳?zāi)梗?黃塵路上奔波到老的英雄; 春北飛秋南歸的大雁以及日日奔騰的東流水,景物選取由近及遠(yuǎn),然后由寫景轉(zhuǎn)入抒情,此景引起的是作者內(nèi)心的無限惆悵,因此詞人低吟出“人生長恨水長東”的詞句。再由抒情轉(zhuǎn)入下片的議論: 對人生短暫的無可奈何和對未來的玩世安排,水到渠成汩汩而出。“蓋世功名將底用,從前錯怨天公。”是詞人縱觀自然及人事滄桑,感情經(jīng)過激烈碰撞后得出的人生結(jié)論,不無哲理意義,它涵了封建社會大多數(shù)讀書人的生活道路和人生體味,起到了一種生活教科書作用。

《臨江仙》賞析12

  臨江仙·信州作

  謫宦江城無屋買,殘僧野寺相依。松間藥臼竹間衣。水窮行到處,云起坐看時。

  一個幽禽緣底事,苦來醉耳邊啼?月斜西院愈聲悲。青山無限好?猶道不如歸。

  翻譯

  被貶來到江城買不起房屋,只能與僅存的幾個和尚在野外的寺廟里相依。在松林搗藥竹林中掛放長衣,來到水源窮盡處,坐而遠(yuǎn)眺白云涌起時。

  一只幽棲的鳥兒為什么在我這醉漢耳邊苦苦悲啼?月向院西斜移而鳥鳴之聲更悲切。青山雖然無限好,但杜鵑鳥還是說“不如歸去”。

  注釋

  江城:即信州,因處江邊,故稱。

  殘僧:老僧。

  幽禽:指杜鵑。

  緣底事:為什么。

  不如歸:杜鵑鳴聲悲切,如呼“不如歸去”。

  鑒賞

  這首詞表現(xiàn)出一種謫居異鄉(xiāng)的苦悶和厭棄官場而向往故里的情感。

  “謫宦江城無屋買,殘僧野寺相依。”這二句無一字虛下,先交代了全詞的政治背景,并為全詞定下基調(diào)。“江城”點(diǎn)明信州,“無屋買”是夸大之詞,表明信州的偏僻荒涼,這樣便自然地引出“殘僧野寺”一句。這里“殘僧”畫出了僧人的年邁衰老;“野寺”畫出了寺廟的荒僻陋小。如此殘破不堪而詞人還得與之相依為命,足見其命運(yùn)、境遇的凄慘。

  “松間藥臼竹間衣”三句緊承“殘僧野寺”一句而來,寫其行跡。詞人并沒有因與殘僧野寺相依而感到凄慘悲傷。反而,在松蔭竹翳的掩映下,一聲藥臼響,一角衣衫影,就能給心頭增加無限的歡愉。這里“一臼”、“一衣”,由于意象的典型性,取得了以一當(dāng)十的藝術(shù)效果。“水窮行到處,云起坐看時”二句化用王維《終南別業(yè)》“行到水窮處,坐看云起時”詩句。雖然只是在文字的排列上略作了調(diào)整,但由于將“水窮”“云起”突出到前景位置。因而其藝術(shù)效果也發(fā)生了一定的變化。“行到水窮處”是順寫,象征意義不大明顯,而“水窮行到處”強(qiáng)調(diào)了“水窮”,就突出了山窮水盡的意象,使人聯(lián)想到詞人在宦海中的山窮水盡。同樣,“云起坐看時”較之“坐看云起時”也突出了“云起”的意象,使人聯(lián)想到詞人此刻是在冷眼旁觀政治上的翻云覆雨。

  下片仍然描寫“野寺”中的所見所聞,但心緒的蒼涼、悲苦卻借景物的描寫較為明顯地流露出來。“一個幽禽緣底事,苦來醉耳邊啼”這兩句詞巧妙地抓住一個“幽禽”悲啼的意象來抒寫自己的心曲:作者曾試圖遁入醉鄉(xiāng)以遣歲月,但不知為什么事,一個幽禽(杜鵑)又在醉酒之時來到耳邊苦苦啼叫。“苦來醉耳邊啼”應(yīng)作“醉來耳邊苦啼”。

  “月斜西院愈聲悲。”一句緊承“苦來醉耳邊啼”而來,寫詞人對于“幽禽”啼聲的感覺。這“幽禽”的啼叫已不僅是“苦啼”,而且愈啼愈悲。“月斜”即月影西沉,表明時間已晚;時間既晚,則啼叫之久可知。“愈聲悲”以見鳥之情切,實是借鳥的悲啼來顯示自己的悲苦心境。

  “青山無限好,猶道不如歸”這兩句托出全詞的主旨:這兒的青山盡管無限美好,但杜鵑仍啼道:“不如歸去!”詞人在這里實際是借鳥的啼聲,表達(dá)自己“他鄉(xiāng)雖好,不如歸去”的心聲。這“青山無限好”顯然由李商隱的“夕陽無限好”詩句化出,兩句合起來又暗用王粲《登樓賦》和陶淵明《歸去來辭》二賦作意。盡管這兒的山水很美,有松林竹林可供盤桓,有水有云可供觀賞,但畢竟身在官場如鳥在籠中,終不如退守田園那么自由自在。

  這首詞以鳥能人言、人鳥共鳴的巧思妙句,外化了詞人自身微妙復(fù)雜的隱秘心態(tài),可謂深得托物言情之真昧。

  全詞意境凄清幽冷,情感深沉。此詞除了極好地運(yùn)用了側(cè)面烘托的手法,另一特點(diǎn)是善于運(yùn)用前人成句,且做到切合詞旨,手法成熟。

  創(chuàng)作背景

  晁補(bǔ)之頗有經(jīng)世濟(jì)民的抱負(fù)與才干,但因受牽連于新舊黨爭。公元1099年,晁補(bǔ)之以“修神宗實錄失實”罪名被貶監(jiān)處、信二州(處州治所在今浙江麗水,信州治所在今江西上饒)酒稅。此詞就是作者于在信州任上的作品。

《臨江仙》賞析13

  臨江仙·昨夜個人曾有約

  作者:納蘭性德

  昨夜個人曾有約,嚴(yán)城玉漏三更。一鉤新月幾疏星。夜闌猶未寢,人靜鼠窺燈。

  原是瞿唐風(fēng)間阻,錯教人恨無情。小闌干外寂無聲。幾回腸斷處,風(fēng)動護(hù)花鈴。

  臨江仙·昨夜個人曾有約譯文及注釋

  譯文

  昨夜和人相約,時間緩緩流淌,已經(jīng)深夜。一輪新月掛在天際,周圍寥寥幾顆孤星。夜色將近,人未眠,在這三更時分,所有人都睡下,寂靜無聲的夜里,老鼠悉悉索索的聲音令我焦慮不安。

  我猜想是瞿塘峽那樣的艱險遙遠(yuǎn)的道路阻隔約會的意外事故,讓我錯怪他的無情。闌干外,聽不到來人的聲音,寂靜無聲,未能聽到風(fēng)吹護(hù)花鈴的聲響,讓人不禁斷腸淚下。

  注釋

  個人:那人。

  “嚴(yán)城”:戒備森嚴(yán)的城。

  玉漏,漏壺,古代的計時器。

  鼠窺燈;形容環(huán)境寂靜荒僻。用秦觀《如夢令》“夢破鼠窺燈”意。

  瞿唐:.亦作瞿塘峽。為長江三峽之首,兩岸懸崖壁立,水速風(fēng)疾,中有滟滪堆,古時行船者常在此遇難,這里來比喻阻隔約會的意外變故。

  護(hù)花鈴:為保護(hù)花朵驅(qū)趕鳥雀而設(shè)置的鈴。

  臨江仙·昨夜個人曾有約賞析

  起句點(diǎn)破一個人在等待意中人赴約,寫夜深人靜的夜景,從室外到室內(nèi),情景交融,有靜有動。“人靜鼠窺燈”一句生動地寫出等待中的焦急和緊張,連老鼠的動靜也逃脫不了人的關(guān)注,可見這人的精神是多么集中。下闋轉(zhuǎn)而交代了約會的結(jié)果是失敗。但亦言明了失敗的原因不是兩個有情人彼此變心,而是某些不可明言的外界因素的介入造成了遺憾。結(jié)句由情入景,寫出這種遺憾深重,無法彌補(bǔ)。

  情人約會,要等的還是男性。等待是一件痛苦的事情,你要等的人遲遲不來,開始思索她爽約的原因。可能對方有重重阻礙,不能出門相見,而非無情爽約。

《臨江仙》賞析14

  原文:

  月黑星移燈屢閃,依稀打過初更。清游如此太多情。豆花涼帖地,知雨咽蟲聲。

  漸逼疏蓬風(fēng)淅淅,幾家茅屋都扃。茨茹荷葉認(rèn)零星。不知潮欲落,漁夢悄然生。

  詩詞賞析:

  此詞首兩句點(diǎn)明時刻,以下寫景,呈現(xiàn)出一片朦朧夜色。荒村人靜,遂覺茨菇荷葉,凡舟中所能辨識者莫不饒有詩趣。

  “漁夢”語雙關(guān),可解作靜極欲眠,亦可釋為隱遁之想。“涼帖地”之“涼”字,“咽蟲聲”之“咽”字,均可見作者體物煉字之工。

《臨江仙》賞析15

  斗草階前初見,穿針樓上曾逢。羅裙香露玉釵風(fēng)。靚妝眉沁綠,羞臉粉生紅。

  流水便隨春遠(yuǎn),行云終與誰同?酒醒長恨錦屏空。相尋夢里路,飛雨落花中。

  【簡析】

  難忘過去兩次相逢。一次是初見,時節(jié)當(dāng)是清朝前后,少女踏青時愛斗草游戲。她在階前和別的姑娘斗草,裙子上沾滿露水,玉釵在頭上迎風(fēng)微顫,那活潑的情態(tài)給小晏留下深刻印象。另一次在七夕,女子于是夜須穿針乞巧拜新月。小晏和她在穿針樓上重逢,且看她靚妝照人,眉際沁出翠黛,粉臉生出嬌紅,一羞字可見兩個已生情意,卻道得空靈。不料華年似水,伊人亦如行云,不知去向了。

  【賞析】

  上片敘寫與女子初見及其后交往,通過描寫穿戴、刻畫神態(tài)表現(xiàn)女子之美。起首一句,寫有一天女子同別的姑娘在階前斗草的時候,詞人第一次看見了她。斗草,據(jù)《荊楚歲時記》:五月五日,四民并踏百草。又有斗百草之戲。而柳永《木蘭花慢》清明詞云盈盈,斗草踏青 ,則春日亦有此游戲。穿針樓上曾逢,轉(zhuǎn)眼又到了七夕。七夕,女子在樓上對著牛郎織女雙星穿針,以為乞巧。《西京雜記》說:漢彩女嘗以七月七日穿七孔針于開襟樓。這種風(fēng)俗就從漢代一直流傳下來。這天晚上,在穿針樓上,他又同她相逢了。羅裙香露玉釵風(fēng)以下三句,是補(bǔ)敘兩次見面時她的情態(tài)。她的裙子沾滿了花叢中的露水,玉釵在頭上迎風(fēng)微顫。她靚妝眉沁綠,羞臉粉生紅,靚妝才罷,新畫的眉間沁出了翠黛,她突然看到了他,粉臉上不禁泛起了嬌紅。以上既有泛寫,又有細(xì)膩的刻畫,一位天真美麗的女子形象如在目前。末句一羞字,已露情意。

  過片流水一聯(lián)說隨著時光的流逝,共同生活結(jié)束了,姑娘不知流落何方。春也是象征他們的歡聚,可惜不能長久。行云終與誰同,用巫山神女旦為朝云,暮為行雨(見《高唐賦》)的典故,說她像傳說中的神女那樣,不知又飄向何處,依附誰人了。酒醒長恨錦屏空,人是早已走了,再也不回來了。可是,那情感卻一直留了下來。每當(dāng)夜闌酒醒的時候,總覺得圍屏是空蕩蕩的,他永遠(yuǎn)也找不回能夠填滿這空虛的那一段溫暖了。正因為她象行云流水,不知去向,所以只好在夢里相尋了。相尋夢里路,飛雨落花中,在春雨飛花中,他獨(dú)個兒跋山涉水,到處尋找那女子。盡管這是在夢里,他仍然希望能夠 找到她。此處以夢境相尋表現(xiàn)了詞人對自己深愛過的女子深沉的愛戀和思念。

  晏幾道是一位沒落的貴公子。然而,他與絕大多數(shù)玩弄、侮辱女性、不把女性當(dāng)人看的封建士大夫不同,在許多作品中能以同情的、嚴(yán)肅的態(tài)度塑造底層女子的形象。此詞便表現(xiàn)出詞人不能自己的真情實感,有意無意地揭示出他心中有一種對美好事物執(zhí)著追求的崇高情操。

【《臨江仙》賞析15篇】相關(guān)文章:

臨江仙·梅原文翻譯及賞析04-16

臨江仙·閨思原文、賞析10-19

臨江仙·送王緘原文、賞析10-19

《臨江仙·倦客如今老矣》原文及賞析11-19

晁補(bǔ)之《臨江仙·信州作》賞析10-19

臨江仙·冬夜夜寒冰合原文及賞析10-18

《臨江仙·送光州曾使君》原文及賞析10-18

臨江仙·櫻桃落盡春歸原文及賞析10-18

臨江仙 佳人(宋 李石)全文注釋翻譯及原著賞析11-02

《臨江仙·滾滾長江東逝水》楊慎原文注釋翻譯賞析04-12

主站蜘蛛池模板: 湘潭县| 阳西县| 苍梧县| 东乌珠穆沁旗| 平邑县| 花莲县| 南昌县| 白沙| 横山县| 鹤壁市| 嵩明县| 南涧| 文安县| 新昌县| 万载县| 娄底市| 涪陵区| 外汇| 黑山县| 东至县| 卫辉市| 富锦市| 滨海县| 海伦市| 疏附县| 两当县| 海城市| 加查县| 德格县| 得荣县| 望江县| 临江市| 巨鹿县| 拜城县| 呈贡县| 集安市| 马龙县| 泰顺县| 双柏县| 陆丰市| 黑河市|