- 相關推薦
薤露原文翻譯賞析
在我們平凡無奇的學生時代,大家一定都接觸過文言文吧?文言文是中國古代的一種漢語書面語言組成的文章,“五四”運動以前漢民族所使用的語言。要一起來學習文言文嗎?下面是小編整理的薤露原文翻譯賞析文言文,希望能夠幫助到大家。
薤露原文翻譯賞析 1
薤露 漢朝
薤上露,何易晞。
露晞明朝更復落,人死一去何時歸。
《薤露》譯文
薤葉上的露水,是多么容易曬干啊!露水雖然今日被曬干,但明日清晨又會落在薤葉上。而人命奄忽,一旦死去,就再沒有醒來的時候。
《薤露》注釋
薤(xiè):植物名,葉子叢生,細長中空,斷面為三角形,傘形花序,花是紫色的。
晞:曬干。
《薤露》簡析
《薤露》本是送葬的哀歌。舊說出于楚漢之際的田橫的門客,田橫被漢高祖征召,半途自殺,他的門客哀悼他作了此歌。至漢武帝時,李延年分為二曲,《薤露》送王公貴人,《蒿里》送士大夫庶人。
田橫介紹
田橫是秦末群雄之一,原為齊國貴族,在陳勝吳廣大澤鄉起義后,田橫與兄田儋、田榮也反秦自立,兄弟三人先后占據齊地為王。
公元前202年,漢高祖劉邦統一天下,田橫不肯稱臣于漢,率五百門客逃往海島(青島田橫島),劉邦派人招撫,田橫被迫乘船赴洛,在途中距洛陽三十里地的首陽山自殺。留居海島的五百部屬聞田橫死訊,在島上悲傷至絕,遂做《薤露》悲歌,在田橫的墓前唱著這首挽歌,蹈海自殺。
田橫島位于青島的即墨東部海域橫門灣中,因田橫五百壯士集體殉節于此而聞名遐邇。
田橫五百士在田橫的墓前唱的挽歌是:“薤上露,何易晞。露晞明朝更復落,人死一去何時歸?”
薤露,薤(xiè):植物的一種,薤露指薤上的露水。
意思是:薤葉上的露水,瞬間即逝。韭菜葉上的露水,天一亮就消失了,第二天早上又出來又消失,這樣反反復復,可是人死了什么時候才會回來呢?
西漢武帝時代的樂府協律都尉李延年把《薤露歌》分為《薤露》《蒿里》兩首,《薤露》送五公貴人,《蒿里》送士大夫蔗人,使挽逝者歌之,呼為挽歌。成為漢送葬的挽歌。所以說這首中國古代著名的挽歌辭,就出自田橫門人。薤露哀雅傷絕,非后世復有。這首漢代人作為通用的挽歌,“使挽逝者歌之”,不知歷代感動了多少人,并成為歷代大量挽歌創作的鼻祖。
《薤露歌》:“薤上露,何易晞。露晞明朝更復落,人死一去何時歸?”
《蒿里歌》:“蒿里誰家地?聚斂魂魄無賢愚。鬼伯一何相催促,人命不得少躊躇。”
無論王公貴人還是平民百姓,對短促的人生和無法逃避的死亡,都一樣無法釋懷。把短暫的一生比作薤草尖上的露水,把生命的死亡比作陽光下露珠的消逝,是那么平凡而貼切。而正如“年年歲歲花相似,歲歲年年人不同”,人生的無法重復和逆轉,無可解釋,甚至無可言說。
作者介紹
張寧(1426—1496)字靖之,號方洲,一作芳洲,浙江海鹽人,明朝中期大臣。景泰五年進士,授禮科給事中。豐采甚著,與岳正齊名,英宗嘗稱為“我張寧”云。成化中出知汀州,先教后刑,境內利病悉罷行之。后為大臣所忌,棄官歸,公卿交薦,不起。能詩畫、善書法,著有《方洲集》等。
薤露原文翻譯賞析 2
薤露原文
作者:曹植
天地無窮極,陰陽轉相因。
人居一世間,忽若風吹塵。
愿得展功勤,輸力于明君。
懷此王佐才,慷慨獨不群。
鱗介尊神龍,走獸宗麒麟。
蟲獸猶知德,何況于士人。
孔氏刪詩書,王業粲已分。
騁我徑寸翰,流藻垂華芬。
薤露譯文及注釋
譯文
天地永恒存在沒有終極,寒暑陰陽相互更迭。人生在人世間,生命極其短促,就好比風吹起塵土。愿能發揮自己的才能,盡力為賢明的君主效力。懷著這樣為帝王輔助的才能,卓越不凡,不同流俗。鱗介以神龍為尊,走獸以麒麟為宗,自己猶如神龍和麒麟一樣,十分杰出。孔子刪定《詩》、《書》后,王者的事業已經很分明。我用自己的文藻馳騁,以文章垂范后世,千古留名。
注釋
①天地無窮極:指天地永恒存在,沒有終極的時候。
②陰陽轉相因:寒暑陰陽相互更迭。
③忽若風吹塵:這里指人生短促,好像風吹起塵土。
④展:舒展,發揮。
⑤輸力:盡力。
⑥王佐才:足夠輔佐帝王的才能。
⑦慷慨獨不群:指卓越不凡,不同流俗。
⑧鱗介:指長有鱗甲的魚和蟲。這兩句是以龍和麒麟的不凡,來比喻人的杰出。
⑨粲(càn):鮮明。
⑩騁:發揮才能。徑寸翰:形容大手筆。
鑒賞
這首詩主要寫人生短促,應該及時建功立業,傳名后世。在詩中曹植不但對自己的政治才能很自信,也頗想在文學上一展自己的才華。
作者
曹植(192年—232年12月27日),字子建,沛國譙(今安徽省亳州市)人,出生于東陽武,是曹操與武宣卞皇后所生第三子,生前曾為陳王,去世后謚號“思”,因此又稱陳思王。魏文帝曹丕之弟。中國三國時期文學家,詩人,音樂家。
曹植少年早慧,年十歲余,便誦讀詩論及辭賦數十萬言,亦能文,援筆立成,深受曹操寵愛,幾欲立為太子,終因任性而行,飲酒無度失寵。曹植的生活也發生了巨大變化,之后的十幾年里,多次被迫遷徙封地,初封平原侯,后徙臨淄侯。曹丕、曹叡相繼稱帝后,屢遭迫害,創作了廣為人知的《七步詩》表達當時的煎熬與憤懣。后被貶為安鄉侯,又徙封陳王,最終因無法施展自己的才能,郁郁死于壯年。
曹植在建安詩壇上取得比較高的成就。他在漢樂府古詩的基礎上,對五言詩的發展做出了重要貢獻。其現存詩七八十首,是建安詩人中最多的。前期的詩歌以《白馬篇》為代表,洋溢著樂觀、浪漫的情調,對前途充滿了信心。后期因為生活的突變而導致詩風的轉變,從以前輕松樂觀、浪漫向上的情調改變為是憂慮、悲憤、抑郁和痛苦,代表有《贈白馬王彪》等。除詩歌創作外,曹植的散文和辭賦寫作也取得了很大的成就,著有《與楊德祖書》《與吳季重書》《求自試表》等歷代傳通的名篇。
【薤露原文翻譯賞析】相關文章:
薤露原文翻譯及賞析12-18
薤露行原文、翻譯注釋及賞析12-12
薤露詩原文及賞析07-20
小雅·湛露原文翻譯及賞析12-18
破陣樂·露花倒影原文、翻譯及賞析01-30
阮郎歸·天邊金掌露成霜原文翻譯賞析12-17
《破陣樂·露花倒影》原文及賞析11-17
破陣樂·露花倒影原文及賞析10-12
破陣樂·露花倒影原文及賞析12-03
閨怨原文翻譯及賞析12-17